Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamba del Laurel
Zamba des Lorbeers
Si
lo
verde
tuviera
otro
nombre
Wäre
Grün
unter
einem
anderen
Namen
bekannt
Deberia
llamarse
rocio
Sollte
es
Tau
genannt
werden
Si
pudiera
crecer
desde
el
agua
al
laurel
Könnte
ich
vom
Wasser
zum
Lorbeer
wachsen
Volveria
a
la
infancia
del
rio.
Würde
ich
zur
Kindheit
des
Flusses
zurückkehren
Si
pudiera
crecer
desde
el
agua
al
laurel
Könnte
ich
vom
Wasser
zum
Lorbeer
wachsen
Volveria
a
la
infancia
del
rio.
Würde
ich
zur
Kindheit
des
Flusses
zurückkehren
En
lo
verde
laurel
de
tus
ojos
Im
grünen
Lorbeer
deiner
Augen
El
misterio
del
bosque
se
asoma
Erscheint
das
Geheimnis
des
Waldes
Y
la
vida
otra
vez
vuelve
flor
de
tu
piel
Und
das
Leben
wird
wieder
zur
Blume
deiner
Haut
Bajo
un
sol
de
muchacha
y
aroma.
Unter
einer
Sonne
aus
Mädchen
und
Duft
Y
la
vida
otra
vez
vuelve
flor
de
tu
piel
Und
das
Leben
wird
wieder
zur
Blume
deiner
Haut
Bajo
un
sol
de
muchacha
y
aroma.
Unter
einer
Sonne
aus
Mädchen
und
Duft
Dejame
en
lo
verde
Lass
mich
im
Grünen
Celebrar
el
dia
Den
Tag
feiern
Porque
por
lo
verde
regreso
a
la
vida
Denn
im
Grünen
kehre
ich
zum
Leben
zurück
Yo
muero
para
volver
Ich
sterbe,
um
wiederzukommen
Juntando
rocio
en
la
flor
del
laurel
Tau
in
der
Lorbeerblüte
sammelnd
Yo
muero
para
volver
Ich
sterbe,
um
wiederzukommen
Juntando
rocio
en
la
flor
del
laurel
Tau
in
der
Lorbeerblüte
sammelnd
Si
lo
verde
supiera
tu
nombre
Wenn
das
Grün
deinen
Namen
kennen
würde
La
ternura
no
me
olvidaria
Die
Zärtlichkeit
würde
mich
nicht
vergessen
Porque
viene
de
vos
Denn
es
kommt
von
dir
Puro
y
simple
el
verdor
Rein
und
schlicht
das
Grün
Como
el
simple
verdor
de
la
vida.
Wie
das
schlichte
Grün
des
Lebens
Porque
viene
de
vos
Denn
es
kommt
von
dir
Puro
y
simple
el
verdor
Rein
und
schlicht
das
Grün
Como
el
simple
verdor
de
la
vida.
Wie
das
schlichte
Grün
des
Lebens
Se
me
ha
vuelto
cogollo
el
silencio
Meine
Stille
wurde
zum
zarten
Trieb
De
esperarte
a
la
orilla
del
rio
Dich
am
Flussufer
zu
erwarten
Y
me
gusta
saber
Und
ich
mag
es
zu
wissen
Que
un
aroma
a
laurel
Dass
ein
Hauch
von
Lorbeer
Te
lleno
de
rocio
el
olvido
Dein
Vergessen
mit
Tau
erfüllte
Y
me
gusta
saber
Und
ich
mag
es
zu
wissen
Que
un
aroma
a
laurel
Dass
ein
Hauch
von
Lorbeer
Te
lleno
de
rocio
el
olvido
Dein
Vergessen
mit
Tau
erfüllte
Dejame
en
lo
verde
Lass
mich
im
Grünen
Celebrar
el
dia
Den
Tag
feiern
Porque
por
lo
verde
regreso
a
la
vida
Denn
im
Grünen
kehre
ich
zum
Leben
zurück
Yo
muero
para
volver
Ich
sterbe,
um
wiederzukommen
Juntando
rocio
en
la
flor
del
laurel
Tau
in
der
Lorbeerblüte
sammelnd
Yo
muero
para
volver
Ich
sterbe,
um
wiederzukommen
Juntando
rocio
en
la
flor
del
laurel
Tau
in
der
Lorbeerblüte
sammelnd
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Leguizamon, Manuel Castilla
Attention! Feel free to leave feedback.