Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bym zobaczyć mógł
Damit ich sehen könnte
Zerwałem
z
tym,
co
przeszkadza
mi
wierzyć
Ich
habe
mit
dem
gebrochen,
was
mich
am
Glauben
hindert
W
prawdę
i
fałsz,
kłamstwo
i
grzech
An
Wahrheit
und
Lüge,
an
Trug
und
Sünde
Zerwałem
z
tym
niepotrzebnym
snem
Ich
habe
mit
diesem
unnötigen
Traum
gebrochen
Z
tym,
co
wiązało
mnie
Mit
dem,
was
mich
band
Z
niepotrzebnym
snem
An
den
unnötigen
Traum
Wybacz
Boże
Vergib
mir,
Gott
Dotknij
mnie
dłonią
swą
Berühre
mich
mit
deiner
Hand
Tuż
za
mną
cień,
jak
odnaleźć
się
Hinter
mir
ein
Schatten,
wie
finde
ich
mich
Chcę
pogadać
znów
Ich
will
wieder
reden
Cholernie
zimno
tym,
którzy
wędrują
sami
Verdammt
kalt
ist
es,
wenn
man
allein
wandert
W
sercach
mróz,
słychać
ludzi
wokół
Frost
in
den
Herzen,
man
hört
Menschen
ringsum
Gdzieś
w
ciemności
swiatło
Irgendwo
im
Dunkel
ein
Licht
Boże
spraw,
bym
zobaczyć
mógł
jakiś
znak
Gott,
lass
mich
ein
Zeichen
sehen
können
Zobaczyć
mógł
jakiś
znak
Ein
Zeichen
sehen
können
Zobaczyć
mógł
Sehen
können
Zerwałem
z
tym,
co
przeszkadza
mi
wierzyć
Ich
habe
mit
dem
gebrochen,
was
mich
am
Glauben
hindert
W
prawdę
i
fałsz,
zerwałem
z
tym
An
Wahrheit
und
Lüge,
ich
habe
damit
gebrochen
Wybacz
Boże,
dotknij
mnie
dłonią
swą.
Vergib
mir,
Gott,
berühre
mich
mit
deiner
Hand.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Otreba
Attention! Feel free to leave feedback.