Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czarny chleb
Schwarzes Brot
Tam
czarny
chleb,
tam
czarny
chleb,
Dort
schwarzes
Brot,
dort
schwarzes
Brot,
Tam
czarny
chleb,
tam
czarny
chleb
smakuje,
Dort
schmeckt
das
schwarze
Brot,
dort
schmeckt
das
schwarze
Brot,
Tam
zawsze
brak,
tam
zawsze
brak,
Dort
fehlt
es
immer,
dort
fehlt
es
immer,
Tego
się
życie,
życie
się
osłodzi
Daran
süßt
sich
das
Leben,
süßt
sich
das
Leben
I
gorzki
czaj
i
gorzki
czaj
Ci
wchodzi.
Und
bitterer
Tee,
und
bitterer
Tee
geht
dir
runter.
Sam
sobą
się,
sam
sobą
się
pokochaj,
Liebe
dich
selbst,
liebe
dich
selbst,
Bo
żona
Twa,
jeśli
Ją
masz,
Denn
deine
Frau,
wenn
du
Sie
hast,
To
w
domu
szlocha,
to
w
domu
szlocha.
Sie
schluchzt
zu
Hause,
sie
schluchzt
zu
Hause.
Jak
forsę
masz,
jak
forsę
masz,
Wenn
du
Kohle
hast,
wenn
du
Kohle
hast,
To
przegrasz
ją
w
pokera.
Dann
verlierst
du
sie
beim
Poker.
Tam
żaden
zgred,
tam
żaden
zgred,
Dort
kein
Greis,
dort
kein
Greis,
Przeważnie
nie
grypsuje.
Der
spricht
meistens
keinen
Knastjargon.
I
żaden
klucz,
i
żaden
klucz
Und
kein
Schlüssel,
und
kein
Schlüssel
Do
zamka
nie
pasuje,
nie
pasuje.
Passt
nicht
ins
Schloss,
passt
nicht
ins
Schloss.
Tam
tylko
sny
są
erotyczne,
erotyczne.
Dort
sind
nur
die
Träume
erotisch,
erotisch.
Tam
wszystko
masz
co
trzeba,
Dort
hast
du
alles
was
man
braucht,
Jedynie
nikt
wolności
ci
nie
sprzeda.
Nur
Freiheit
verkauft
dir
niemand.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Otreba, Beno Otreba, Dżem, Jerzy Piotrowski, Jerzy Styczynski, Pawel Berger, R. Riedel, Ryszard Riedel
Attention! Feel free to leave feedback.