Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dnevnik Tuge
Tagebuch der Trauer
K'o
zadnji
tramvaj
u
kasni
sat
Wie
die
letzte
Straßenbahn
zur
späten
Stunde
I
ova
ljubav
prolazi
Geht
auch
diese
Liebe
vorbei
I
baš
bi'
dobro
bilo
znat'
Und
es
wäre
wirklich
gut
zu
wissen,
Kakva
mi
jutra
donosi
Was
für
Morgen
sie
mir
bringt
K'o
stara
zvona
u
predgrađu
Wie
alte
Glocken
in
der
Vorstadt
Kucaju
srca
umorna
Schlagen
müde
Herzen
K'o
noćni
putnik
na
raskršću
Wie
ein
nächtlicher
Wanderer
an
der
Kreuzung
Sam,
bez
adrese,
bez
imena
Allein,
ohne
Adresse,
ohne
Namen
I
svaki
dan
s
njom
završi
Und
jeder
Tag
mit
ihr
endet
I
baš
svaki
dan
srce
se
potroši
Und
wirklich
jeder
Tag
verbraucht
das
Herz
sich
I
svaku
noć
dnevnik
tuge
pišem
ja
Und
jede
Nacht
schreibe
ich
das
Tagebuch
der
Trauer
A
ova
pjesma
tiha
samo
je
jedna
stranica
Und
dieses
leise
Lied
ist
nur
eine
Seite
davon
K'o
zadnji
tramvaj
u
kasni
sat
Wie
die
letzte
Straßenbahn
zur
späten
Stunde
I
ova
ljubav
prolazi
Geht
auch
diese
Liebe
vorbei
I
opet
sve
će
u
noć
jednu
stat'
Und
wieder
wird
alles
in
einer
Nacht
enden
Opet
ću
budan
sanjati
Wieder
werde
ich
wach
träumen
Dobro
mi
dođu
tambure
Die
Tamburizza-Klänge
tun
mir
gut
Kad
im
se
pjesma
omakne
Wenn
ihnen
das
Lied
entgleitet
Al'
ona
fina,
lagana
Aber
das
feine,
leichte
Što
nekad
brda
pomakne
Das
manchmal
Berge
versetzt
I
svaki
dan
s
njom
završi
Und
jeder
Tag
mit
ihr
endet
I
baš
svaki
dan
srce
se
potroši
Und
wirklich
jeder
Tag
verbraucht
das
Herz
sich
I
svaku
noć
dnevnik
tuge
pišem
ja
Und
jede
Nacht
schreibe
ich
das
Tagebuch
der
Trauer
A
ova
pjesma
tiha
samo
je
jedna
stranica
Und
dieses
leise
Lied
ist
nur
eine
Seite
davon
I
svaki
dan
s
njom
završi
Und
jeder
Tag
mit
ihr
endet
I
baš
svaki
dan
srce
se
potroši
Und
wirklich
jeder
Tag
verbraucht
das
Herz
sich
I
svaku
noć
dnevnik
tuge
pišem
ja
Und
jede
Nacht
schreibe
ich
das
Tagebuch
der
Trauer
A
ova
pjesma
tiha
samo
je
jedna
stranica
Und
dieses
leise
Lied
ist
nur
eine
Seite
davon
I
svaku
noć
dnevnik
tuge
pišem
ja
Und
jede
Nacht
schreibe
ich
das
Tagebuch
der
Trauer
A
ova
pjesma
tiha
samo
je
jedna
stranica
Und
dieses
leise
Lied
ist
nur
eine
Seite
davon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darko Cuvidic, Zeljko Nikolin, Kresimir Stipa Bogutovac, Hrvoje Bogutovac
Attention! Feel free to leave feedback.