Dženan Lončarević - Bezgresna - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dženan Lončarević - Bezgresna




Bezgresna
Безгрешная
I ova noc kao zima duga
И эта ночь как зима долга,
Beskrajna preduga
Бесконечная, слишком долга.
Ja jos sam ti rob
Я всё ещё твой раб,
Jos sam ti verni sluga
Всё ещё твой верный слуга,
Bez ordena i zasluga
Без орденов и заслуг.
A ti sto djerdana od grehova nosis
А ты, что ожерелье из грехов носишь,
Zar ti od prosjaka sad ljubav prosis
Разве у нищего теперь любовь просишь?
Nek mi srce stane
Пусть моё сердце остановится,
Nek u pola noci svane
Пусть среди ночи рассвет забрезжит,
Ako gresim da si bila neverna
Если я ошибаюсь, что ты была неверна.
Ipak putuj s tugom
Всё равно, отправляйся с печалью,
Posle mene nekom drugom
После меня к кому-то другому,
Nagrada budi utesna
Наградой будь утешительной,
Moja bezgresna
Моя безгрешная.
U grudima srce mi kao tudje
В груди сердце моё словно чужое,
Danima vec samuje
Днями уже тоскует,
A ne znas ti
А ты не знаешь,
Gde sumnja jednom udje
Где сомнение однажды войдёт,
Ljubav tu ne stanuje
Любовь там не живёт.
A ti sto djerdana od grehova nosis
А ты, что ожерелье из грехов носишь,
Zar ti od prosjaka sad ljubav prosis
Разве у нищего теперь любовь просишь?
Nek mi srce stane
Пусть моё сердце остановится,
Nek u pola noci svane
Пусть среди ночи рассвет забрезжит,
Ako gresim da si bila neverna
Если я ошибаюсь, что ты была неверна.
Ipak putuj s tugom
Всё равно, отправляйся с печалью,
Posle mene nekom drugom
После меня к кому-то другому,
Nagrada budi utesna
Наградой будь утешительной,
Moja bezgresna
Моя безгрешная.
Nek mi srce stane
Пусть моё сердце остановится,
Nek u pola noci svane
Пусть среди ночи рассвет забрезжит,
Ako gresim da si bila neverna
Если я ошибаюсь, что ты была неверна.
Ipak putuj s tugom
Всё равно, отправляйся с печалью,
Posle mene nekom drugom
После меня к кому-то другому,
Nagrada budi utesna
Наградой будь утешительной,
Moja bezgresna
Моя безгрешная.





Writer(s): Saša Milošević Mare


Attention! Feel free to leave feedback.