Lyrics and German translation DƏVA - PAGINE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nemmeno
lo
sai
come
mi
sento
Du
weißt
nicht
einmal,
wie
ich
mich
fühle
Ho
un
mondo
di
cose
che
tengo
dentro
Ich
habe
eine
Welt
von
Dingen
in
mir
E
sembra
sbagliato
quello
che
faccio
Und
es
scheint
falsch,
was
ich
tue
Non
sono
sicura
Ich
bin
mir
nicht
sicher
Ho
bisogno
di
una
mano
che
mi
prenda
e
mi
porti
lontano
Ich
brauche
eine
Hand,
die
mich
nimmt
und
weit
weg
bringt
Di
un
sole
che
splenda
Eine
Sonne,
die
scheint
Quando
è
tutto
nero,
nero
Wenn
alles
schwarz
ist,
schwarz
Regalami
la
pioggia
l'esate
Schenk
mir
den
Sommerregen
Bevi
tutte
quante
le
mie
lacrime
amare
Trink
all
meine
bitteren
Tränen
Semplicemente
m'ignori
e
ora
mi
annoi
Du
ignorierst
mich
einfach
und
jetzt
langweile
ich
mich
Non
crescono
piu'
i
fiori
Es
wachsen
keine
Blumen
mehr
Una
valanga
di
nodi
maledizione
Eine
Lawine
von
Knoten,
ein
Fluch
Ci
ho
provato
lo
sai
Ich
habe
es
versucht,
du
weißt
es
Ora
ho
perso
il
conto
delle
ore
vuote
come
noi
Jetzt
habe
ich
aufgehört,
die
leeren
Stunden
zu
zählen,
so
wie
wir
Muore
l'abitudine
Die
Gewohnheit
stirbt
Senza
la
tua
immagine
un'ombra
assente
Ohne
dein
Bild,
ein
abwesender
Schatten
Che
non
sa
piu'
di
niente
Der
nach
nichts
mehr
schmeckt
Inchiostro
indelebile
Unlöschbare
Tinte
E
tutto
intorno
si
disperde
quello
che
Und
alles
um
mich
herum
verliert
sich,
was
Eri
per
me
Du
für
mich
warst
Nemmeno
t'importa
come
mi
sento
Es
ist
dir
nicht
einmal
wichtig,
wie
ich
mich
fühle
Cammino
e
il
vento
mi
soffia
contro
Ich
gehe
und
der
Wind
bläst
mir
entgegen
La
strada
la
vedo
è
chiara
in
fondo
Ich
sehe
den
Weg,
er
ist
klar
am
Ende
Mi
prendo
il
futuro
e
non
ritorno
Ich
nehme
mir
die
Zukunft
und
kehre
nicht
zurück
Semplicemente
m'ignori
e
ora
mi
annoi
Du
ignorierst
mich
einfach
und
jetzt
langweile
ich
mich
Non
crescono
piu'
i
fiori
Es
wachsen
keine
Blumen
mehr
Una
valanga
di
nodi
maledizione
Eine
Lawine
von
Knoten,
ein
Fluch
Ci
ho
provato
lo
sai
Ich
habe
es
versucht,
du
weißt
es
Ora
ho
perso
il
conto
delle
ore
vuote
come
noi
Jetzt
habe
ich
aufgehört,
die
leeren
Stunden
zu
zählen,
so
wie
wir
Muore
l'abitudine
Die
Gewohnheit
stirbt
Senza
la
tua
immagine
Ohne
dein
Bild
Un'ombra
assente
Ein
abwesender
Schatten
Che
non
sa
piu'
di
niente
Der
nach
nichts
mehr
schmeckt
Inchiostro
indelebile
Unlöschbare
Tinte
E
tutto
intorno
si
disperde
quello
che
Und
alles
um
mich
herum
verliert
sich,
was
Eri
per
me
Du
für
mich
warst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudia Zanecchia, Giancarlo Prandelli
Attention! Feel free to leave feedback.