Lyrics and translation DƏVA - STELLA NASCENTE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
STELLA NASCENTE
ВОСХОДЯЩАЯ ЗВЕЗДА
Che
io
possa
tornare
Что
я
могу
вернуться.
Non
è
più
tempo
per
noi
Больше
нет
времени
для
нас.
Non
voglio
gridare
Не
хочу
кричать,
Arrabbiarmi
per
niente
Злиться
по
пустякам.
Io
ferma
e
audace
Я
тверда
и
смела,
Tra
la
folla
passi
indifferente
le
promesse
Среди
толпы
ты
проходишь
мимо,
равнодушный
к
обещаниям.
Volano
come
parole
nel
vento
in
tempesta
Они
летят,
как
слова
на
ветру
в
бурю,
Sono
quelle
che
non
ti
detto
mai
mai
mai
Это
те,
что
я
тебе
никогда
не
говорила,
никогда,
никогда.
E
non
pensarmi
nei
guai
И
не
думай,
что
я
в
беде.
Sono
una
stella
nascente
Я
— восходящая
звезда,
Voglio
scalare
le
vette
Хочу
покорить
вершины.
Non
ho
bisogno
di
niente
Мне
ничего
не
нужно,
Soprattutto
di
te
Особенно
тебя.
Soprattutto
di
te
Особенно
тебя.
Sai
approfittare
Ты
умеешь
пользоваться
ситуацией,
Il
cuore
lo
lasci
da
parte
Сердце
оставляешь
в
стороне.
E
io
lo
so
bene
И
я
это
хорошо
знаю,
Manipolare
è
la
tua
vera
arte
Манипуляция
— твоё
истинное
искусство.
Non
mi
soffocare
Не
душить
меня,
Hai
giocato
tutte
le
carte
Ты
разыграл
все
карты.
Per
me
è
game
over
Для
меня
это
конец
игры,
Frenarmi
più
non
puoi
Остановить
меня
больше
не
можешь.
La
mia
forza
nel
buio
si
sveste
Моя
сила,
во
тьме
она
раскрывается.
La
mia
mente
a
digiuno
di
noi
noi
noi
Мой
разум,
изголодавшийся
по
нам,
нам,
нам.
Un
idea
fiorisce
e
poi
sparisci
te
Идея
расцветает,
и
затем
ты
исчезаешь.
E
poi
sparisci
te
И
затем
ты
исчезаешь.
Sono
una
stella
nascente
Я
— восходящая
звезда,
Voglio
scalare
le
vette
Хочу
покорить
вершины.
Non
ho
bisogno
di
niente
Мне
ничего
не
нужно,
Soprattutto
di
te
Особенно
тебя.
Soprattutto
di
te
Особенно
тебя.
Sono
una
stella
nascente
Я
— восходящая
звезда,
Voglio
scalare
le
vette
Хочу
покорить
вершины.
Non
ho
bisogno
di
niente
Мне
ничего
не
нужно,
Soprattutto
di
te
Особенно
тебя.
Soprattutto
di
te
Особенно
тебя.
Ogni
inizio
ha
una
fine
У
каждого
начала
есть
конец,
Le
tue
scuse
appassite
Твои
извинения
увяли.
Le
lancette
impazzite
ti
ho
tolto
le
pile
Стрелки
часов
сошли
с
ума,
я
вынула
из
них
батарейки.
Da
uno
squarcio
sottile
Из
тонкой
щели
Mi
riprendo
la
luce
Я
возвращаю
себе
свет.
Sono
una
stella
nascente
Я
— восходящая
звезда,
Non
ho
bisogno
di
niente
Мне
ничего
не
нужно.
Sono
una
stella
nascente
Я
— восходящая
звезда,
Voglio
scalare
le
vette
Хочу
покорить
вершины.
Non
ho
bisogno
di
niente
Мне
ничего
не
нужно,
Soprattutto
di
te
Особенно
тебя.
Soprattutto
di
te
Особенно
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudia Zanecchia
Attention! Feel free to leave feedback.