Lyrics and translation Dương Hồng Loan feat. Lê Sang - Cho Vừa Lòng Em
Thôi
rồi
ta
đã
xa
nhau
Все
в
порядке,
мы
врозь
Kể
từ
đêm
pháo
đỏ
rượu
hồng
С
той
ночи
красного
фейерверка,
красного
вина
Anh
đường
anh
em
đường
em
Мой
брат,
мой
брат,
мой
брат,
мой
брат
Yêu
thương
xưa
chỉ
còn
âm
thầm
Старая
любовь
молчит.
Anh
đành
quên
cả
sao
anh
Я
забыл
о
тебе
Kỷ
niệm
xưa
sánh
như
biển
lớn
Старые
воспоминания
подобны
Большому
морю.
Ân
tình
cao
tựa
bằng
non
Божья
милость
- нет.
Chỉ
đổi
bằng
nhung
lụa
sao
người
Изменился
только
шелковый
бархат
Em
về
gom
lại
thư
xưa
Я
вернулся,
чтобы
собрать
старые
письма.
Cả
nghìn
trang
giấy
mỏng
xanh
màu
Тысяча
страниц
синей
бумаги
Gom
cả
áo
lạnh
ngày
xưa
Собираю
старые
холодные
рубашки
Anh
đem
ra
đốt
thành
tro
tàn
Ты
сжег
его
дотла
Cho
người
xưa
khỏi
phân
vân
Пусть
древние
не
сомневаются.
Khi
nhìn
mưa
gió
bên
thềm
vắng
Когда
ты
смотришь
на
дождь,
ветер
пустеет
Khi
mùa
đông
lạnh
lùng
sang
Когда
зима
холодная
Em
khỏi
nhớ
chuyện
ngày
xưa
Я
не
помню
прежних
дней.
Anh
ơi
hết
rồi,
hết
rồi,
chẳng
còn
chi
nữa
đâu
anh
Брат,
все
кончено,
все
кончено,
ничего
не
осталось
Yêu
đương
như
nước
trôi
qua
cầu
Любовь,
как
вода,
текущая
по
мосту
Như
đàn
trỗi
cung
sầu
Как
лук
скорби.
Tôi
thề
tôi
chẳng
yêu
ai
Клянусь,
я
никого
не
люблю
Vì
người
ta
cứ
phụ
tôi
hoài
Потому
что
люди
продолжают
поддерживать
меня
Bây
giờ
tôi
chẳng
còn
tin
Я
больше
не
верю
Trong
nhân
gian
có
kẻ
chung
tình
В
мире
есть
обычный
человек.
Tôi
giận
tôi
đã
ngây
thơ
Я
был
зол,
я
был
наивен
Đem
tình
yêu
hiến
dâng
người
hết
Дарю
любовь
всем.
Nên
giờ
tôi
chẳng
còn
chi
Так
что
у
меня
ее
больше
нет
Khi
người
ngoảnh
mặt
mà
đi
Когда
ты
отворачиваешься
Anh
ơi
hết
rồi,
hết
rồi,
chẳng
còn
chi
nữa
đâu
anh
Брат,
все
кончено,
все
кончено,
ничего
не
осталось
Yêu
đương
như
nước
trôi
qua
cầu
Любовь,
как
вода,
текущая
по
мосту
Như
đàn
trỗi
cung
sầu
Как
лук
скорби.
Tôi
thề
tôi
chẳng
yêu
ai
Клянусь,
я
никого
не
люблю
Vì
người
ta
cứ
phụ
tôi
hoài
Потому
что
люди
продолжают
поддерживать
меня
Bây
giờ
tôi
chẳng
còn
tin
Я
больше
не
верю
Trong
nhân
gian
có
kẻ
chung
tình
В
мире
есть
обычный
человек.
Tôi
giận
tôi
đã
ngây
thơ
Я
был
зол,
я
был
наивен
Đem
tình
yêu
hiến
dâng
người
hết
Дарите
любовь
всем.
Nên
giờ
tôi
chẳng
còn
chi
Так
что
у
меня
больше
ничего
нет
Khi
người
ngoảnh
mặt
mà
đi
Когда
ты
отворачиваешься
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mac The Nhan, Nhat Ngan
Attention! Feel free to leave feedback.