Lyrics and translation Dương Hồng Loan feat. Lưu Chí Vỹ - Chỉ Còn Lại Niềm Đau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chỉ Còn Lại Niềm Đau
Осталась только боль
Chỉ
còn
lại
niềm
đau
Осталась
только
боль,
Khi
trái
tim
yêu,
nay
vỡ
tan
theo
mộng
ảo
ban
đầu
Когда
любящее
сердце
разбилось
о
мечты.
Chỉ
còn
lại
niềm
đau
Осталась
только
боль,
Khi
người
đang
tâm,
gieo
trái
đắng
trong
nhau
Когда
ты
безжалостно
сеешь
горечь
между
нами.
Đành
lòng
nỡ
phụ
nhau
Ты
смог
предать,
Người
xem
yêu
thương
như
nước
trôi
qua
cầu
Ты
смотришь
на
любовь,
как
на
воду,
текущую
под
мостом.
Để
riêng
ta
u
sầu
Оставляешь
меня
в
печали,
Ôm
mối
duyên
đầu
lỡ
rồi
tình
đau
Обнимать
разбитую
первую
любовь,
и
боль.
Chốn
hẹn
thề
còn
đây
Место
нашей
клятвы
всё
здесь,
Hoa
bướm
trăng
thơ,
mang
nhớ
thương,
nay
còn
mãi
đong
đầy
Цветы,
бабочки,
лунная
поэзия,
несут
воспоминания,
наполняя
всё
вокруг.
Kỷ
niệm
tình
còn
đây
Воспоминания
о
нашей
любви
всё
ещё
здесь,
Đêm
mộng
trao
nhau,
hương
luyến
ái
men
say
Ночи,
когда
мы
дарили
друг
другу
мечты,
опьяненные
любовью.
Đành
lòng
người
đổi
thay
Ты
смог
измениться,
Để
con
tim
yêu,
nay
héo
hon
hao
gầy
И
позволил
любящему
сердцу
увядать.
Bao
dấu
yêu
đong
đầy
Вся
наша
любовь,
Nay
thôi
cũng
đành
nuốt
lệ
chia
tay
Теперь
тонет
в
слезах
прощания.
Thôi
còn
lời
gì
cho
nhau
Что
ещё
мы
можем
сказать
друг
другу,
Tình,
một
lần
phụ
nhau
Любовь,
ты
предала
меня,
Là
con
tim
tan
nát
u
sầu
И
разбила
сердце,
оставив
в
печали.
Tình,
nỡ
lừa
dối
nhau,
để
trăm
năm
tình
còn
mãi
niềm
đau
Любовь,
ты
обманула
меня,
оставив
на
века
боль.
Đắng
cay
u
sầu,
tiếc
cho
duyên
đầu
Горечь
и
печаль,
жаль
нашу
первую
любовь,
Khi
cuối
đường
tình
nay
chỉ
còn
lại
niềm
đau
В
конце
пути
осталась
только
боль.
Hết
thật
rồi
người
ơi
Всё
кончено,
любимый,
Khi
dấu
yêu
xưa
theo
gió
mây,
bây
giờ
đã
xa
rời
Наша
прошлая
любовь
улетела
с
ветром.
Giấu
giọt
buồn
sầu
rơi
Скрываю
слёзы
печали,
Riêng
mình
đơn
côi
trong
cõi
nhớ
chơi
vơi
Остаюсь
одна
в
плену
воспоминаний.
Tình
là
sầu
bể
khơi
Любовь
- это
бездна
печали,
Tìm
gieo
yêu
thương,
gieo
đắng
cay
trong
đời
Которая
сеет
любовь
и
горечь
в
моей
жизни.
Ái
ân
xa
vời
Наша
любовь
так
далека,
Đau
đớn
nghẹn
lời
thôi
đừng
nên
khơi
Боль
души
заглушает
слова,
не
вороши
прошлое.
Thôi
còn
lời
gì
cho
nhau
Что
ещё
мы
можем
сказать
друг
другу,
Tình,
một
lần
phụ
nhau
Любовь,
ты
предала
меня,
Là
con
tim
tan
nát
u
sầu
И
разбила
сердце,
оставив
в
печали.
Tình,
nỡ
lừa
dối
nhau,
để
trăm
năm
tình
còn
mãi
niềm
đau
Любовь,
ты
обманула
меня,
оставив
на
века
боль.
Đắng
cay
u
sầu,
tiếc
cho
duyên
đầu
Горечь
и
печаль,
жаль
нашу
первую
любовь,
Khi
cuối
đường
tình
nay
chỉ
còn
lại
niềm
đau
В
конце
пути
осталась
только
боль.
Hết
thật
rồi
người
ơi
Всё
кончено,
любимый,
Khi
dấu
yêu
xưa
theo
gió
mây,
bây
giờ
đã
xa
rời
Наша
прошлая
любовь
улетела
с
ветром.
Giấu
giọt
buồn
sầu
rơi
Скрываю
слёзы
печали,
Riêng
mình
đơn
côi
trong
cõi
nhớ
chơi
vơi
Остаюсь
одна
в
плену
воспоминаний.
Tình
là
sầu
bể
khơi
Любовь
- это
бездна
печали,
Tìm
gieo
yêu
thương,
gieo
đắng
cay
trong
đời
Которая
сеет
любовь
и
горечь
в
моей
жизни.
Ái
ân
xa
vời
Наша
любовь
так
далека,
Đau
đớn
nghẹn
lời
thôi
đừng
nên
khơi
Боль
души
заглушает
слова,
не
вороши
прошлое.
Tình
là
sầu
bể
khơi
Любовь
- это
бездна
печали,
Tìm
gieo
yêu
thương,
gieo
đắng
cay
trong
đời
Которая
сеет
любовь
и
горечь
в
моей
жизни.
Ái
ân
xa
vời
Наша
любовь
так
далека,
Đau
đớn
nghẹn
lời
thôi
đừng
nên
khơi
Боль
души
заглушает
слова,
не
вороши
прошлое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tuong Lam Trong
Attention! Feel free to leave feedback.