Dương Yến Phi - Kể Từ Giờ - translation of the lyrics into Russian

Kể Từ Giờ - Dương Yến Phitranslation in Russian




Kể Từ Giờ
Отныне
Anh ơi em giờ vui lắm
Дорогой, мне теперь так хорошо
Những ngày không anh
В дни без тебя
Em thấy rất yên lòng
Я чувствую покой в душе
Thường thì khi mưa
Обычно дождь
Sẽ làm buồn những kẻ đơn
Навевает грусть на одиноких
Nhưng với em điều ấy cũng bình thường
Но для меня это нормально
Ngày ngày tháng tháng
День за днём, месяц за месяцем
Cười cười nói nói như lòng đang vui
Смеюсь, говорю, будто радуюсь
Đầu đường cuối phố
Начало улицы, конец переулка
Ai gặp cũng ngỡ như mình vẫn sánh đôi
Все думают, мы всё ещё вместе
Tự mình mới biết trong lòng mỗi đứa
Лишь я знаю, что у каждого внутри
Giờ ngược đường ngược lối
Теперь расходимся путями
Em nhường chặng đường kế tiếp
Я уступаю следующий этап
Cho anh với ai thôi
Тебе и другой
Kể từ giờ đừng nên quan tâm nữa
Отныне не стоит ничего значить
Sau bao vấp ngã anh luôn bào chữa
После падений ты оправдывался
Những rung động ngày nào với em
Былое волнение между нами
Giờ quá thừa
Теперь стало лишним
Kể từ giờ mình nên phân vai cho đúng
Отныне займём свои места
Trở về vị trí ta chưa từng bắt đầu
Вернёмся к точке до начала
Lúc ta vẫn còn gọi nhau bằng tên của nhau
Когда мы звали друг друга по именам
chúng ta chưa từng yêu
Ведь мы не любили
Chưa từng thương hết lòng
Не отдавались всей душой
Mọi thứ hôm nay xảy ra
Всё, что сегодня случилось
Chỉ ta mới rung động
Лишь мимолётное влечение
Chắc anh sẽ thương người sau lắm đấy
Наверное, следующую полюбишь крепко
Mong anh sẽ luôn giữ lấy
Желаю тебе её беречь
Người đứng vững sau cùng mới người đau
Кто продержится дольше - тому больнее
Trước hay sau
Первый или последний
người sẽ hứng chịu thương đau
Тот и примет страдания
Một trong hai đều đã cố gắng
Один из двоих старался
Đôi khi buông tay sẽ tốt cho nhau
Иногда отпустить - лучше для обоих
anh đã mang những yêu thương cho ai
Ведь ты отдал любовь другой
Khiến ta chấm dứt anh đâu biết
Не ведая, что это конец
Vỡ rồi tránh sao được sự hối tiếc
Разбитое не склеить без сожалений
Ngày ngày tháng tháng
День за днём, месяц за месяцем
Cười cười nói nói như lòng đang vui
Смеюсь, говорю, будто радуюсь
Đầu đường cuối phố
Начало улицы, конец переулка
Ai gặp cũng ngỡ như mình vẫn sánh đôi
Все думают, мы всё ещё вместе
Tự mình mới biết trong lòng mỗi đứa
Лишь я знаю, что у каждого внутри
Giờ ngược đường ngược lối
Теперь расходимся путями
Em nhường chặng đường kế tiếp
Я уступаю следующий этап
Cho anh với ai thôi
Тебе и другой
Kể từ giờ đừng nên quan tâm nữa
Отныне не стоит ничего значить
Sau bao vấp ngã anh luôn bào chữa
После падений ты оправдывался
Những rung động ngày nào với em
Былое волнение между нами
Giờ quá thừa
Теперь стало лишним
Kể từ giờ mình nên phân vai cho đúng
Отныне займём свои места
Trở về vị trí ta chưa từng bắt đầu
Вернёмся к точке до начала
Lúc ta vẫn còn gọi nhau bằng tên của nhau
Когда мы звали друг друга по именам
chúng ta chưa từng yêu
Ведь мы не любили
Chưa từng thương hết lòng
Не отдавались всей душой
Mọi thứ hôm nay xảy ra
Всё, что сегодня случилось
Chỉ ta mới rung động
Лишь мимолётное влечение
Chắc anh sẽ thương người sau lắm đấy
Наверное, следующую полюбишь крепко
Mong anh sẽ luôn giữ lấy
Желаю тебе её беречь
Người đứng vững sau cùng mới người đau
Кто продержится дольше - тому больнее
Kể từ giờ đừng nên quan tâm nữa
Отныне не стоит ничего значить
Sau bao vấp ngã anh luôn bào chữa
После падений ты оправдывался
Những rung động ngày nào với em
Былое волнение между нами
Giờ quá thừa
Теперь стало лишним
Kể từ giờ mình nên phân vai cho đúng
Отныне займём свои места
Trở về vị trí ta chưa từng bắt đầu
Вернёмся к точке до начала
Lúc ta vẫn còn gọi nhau bằng tên của nhau
Когда мы звали друг друга по именам
chúng ta chưa từng yêu
Ведь мы не любили
Chưa từng thương hết lòng
Не отдавались всей душой
Mọi thứ hôm nay xảy ra
Всё, что сегодня случилось
Chỉ ta mới rung động
Лишь мимолётное влечение
Chắc anh sẽ thương người sau lắm đấy
Наверное, следующую полюбишь крепко
Mong anh sẽ luôn giữ lấy
Желаю тебе её беречь
Người đứng vững sau cùng mới người đau
Кто продержится дольше - тому больнее
Người đến trước hay sau cũng người đau
Первый или последний - всё равно больно





Writer(s): Dương Yến Phi, Nguyen Thanh Cong, Nh4t, Trung Ngôn


Attention! Feel free to leave feedback.