Lyrics and translation E-40 - Blessed By The Game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blessed By The Game
Благословенный игрой
It's
a
game
of
cat-and-mouse
in
the
Bay
Это
игра
в
кошки-мышки
в
Заливе,
Everybody
know
where
everybody
stay
Все
знают,
где
все
живут,
детка.
Somebody
didn't
make
it
to
the
house
Кто-то
не
добрался
до
дома,
Somebody
got
shot
in
they
mouth
Кому-то
выстрелили
в
рот.
Gotta
keep
you
a
thumper,
on
the
tuck,
on
the
under
Нужно
держать
пушку
под
рукой,
спрятанную,
Can't
be
shinin'
too
flossy,
they'll
turn
you
into
a
body
Нельзя
слишком
сильно
светиться,
превратят
тебя
в
труп.
Can't
be
stuntin'
too
often,
they'll
turn
your
car
to
a
coffin
Нельзя
слишком
часто
выпендриваться,
превратят
твою
тачку
в
гроб,
Have
you
coughin'
up
blood
while
you
was
smokin'
your
bud
Заставят
тебя
кашлять
кровью,
пока
ты
куришь
свой
косяк
And
sippin'
your
barre,
or
should
I
say
lean
И
потягиваешь
свой
барре,
или,
я
должен
сказать,
лин.
Him
and
his
hoe,
now
it's
a
crime
scene
Он
и
его
тёлка,
теперь
это
место
преступления.
I'm
a
master
of
reality
Я
мастер
реальности,
Rap
about
good
times
and
casualties...
UH!
Читаю
рэп
о
хороших
временах
и
потерях...
УХ!
From
the
bottom,
and
I
ain't
ever
changed
Со
дна,
и
я
никогда
не
менялся,
From
broke
to
having
my
change,
mayne
От
нищеты
до
того,
что
у
меня
есть
бабки,
детка.
Get
up
and
get
it,
don't
always
place
blame
Вставай
и
добивайся,
не
всегда
вини
других,
I've
been
blessed
by
the
game
Я
был
благословлен
игрой.
This
morning,
the
Lord
tapped
on
my
head
Этим
утром
Господь
постучал
мне
по
голове,
Said
'If
it
wasn't
for
me,
you
would
be
dead'
Сказал:
"Если
бы
не
я,
ты
был
бы
мертв".
Got
up
out
my
bed,
got
on
my
knees
and
thanked
Him
Встал
с
постели,
встал
на
колени
и
поблагодарил
Его,
I
was
hecka
scared,
it
was
cloudy
and
rainy
Мне
было
чертовски
страшно,
было
облачно
и
дождливо.
When
it
come
to
communication,
you
gotta
be
smart
Когда
дело
доходит
до
общения,
нужно
быть
умным,
Put
your
pride
to
the
side
and
have
a
heart-to-heart
Отложить
свою
гордость
в
сторону
и
поговорить
по
душам
With
your
family
and
folks,
your
friends
and
your
foes
Со
своей
семьей
и
близкими,
друзьями
и
врагами,
Life
can
be
short
or
taller
than
a
stripper
pole
Жизнь
может
быть
короткой
или
длиннее,
чем
шест
у
стриптизерши.
I'mma
get
my
shit
together,
bruh,
I
promise,
I
betcha
Я
возьму
себя
в
руки,
брат,
обещаю,
бьюсь
об
заклад.
I'm
slappin'
E-40,
don't
shoot
the
messenger
Я
заряжаю
E-40,
не
стреляй
в
гонца,
Pack
a
Mac
or
a
40
just
in
case
they
test
ya
Бери
с
собой
Мак
или
40-й
калибр
на
всякий
случай,
если
тебя
проверят.
Watch
out
for
the
Porky,
pigs,
they
arrest
ya
Остерегайся
свиней,
копов,
они
тебя
арестуют,
Some
crooked,
corrupted,
attitude
like
'fuck
it'
Некоторые
продажные,
коррумпированные,
с
отношением
"да
пошло
оно
всё".
Some
do
they
job
and
care
about
the
public
Некоторые
делают
свою
работу
и
заботятся
о
людях.
I'm
a
master
of
reality
Я
мастер
реальности,
Rap
about
good
times
and
casualties...
BIATCH!
Читаю
рэп
о
хороших
временах
и
потерях...
СУЧКА!
Techniques
and
tactics,
mammoth
mathematics
Приемы
и
тактики,
мамонтовая
математика,
Runnin'
through
paper
like
it's
a
laxative
Пропускаю
бумагу,
как
слабительное.
Since
I
toddler
valued
a
dollar,
ya
hear
me?
С
пеленок
ценил
доллар,
слышишь?
I'm
the
same
the
dude,
I
ain't
an
impostor,
ya
feel
me?
Я
тот
же
чувак,
я
не
самозванец,
чувствуешь?
When
you
get
on
your
feet,
don't
forget
your
peeps
Когда
встанешь
на
ноги,
не
забывай
своих
корешей,
'Cause
they
the
ones
that
hold
a
nigga
down
in
the
streets
Потому
что
это
они
прикрывают
ниггера
на
улицах.
When
it's
all
said
and
done
my
testimony
ain't
gon'
be
phony
Когда
все
будет
сказано
и
сделано,
мои
показания
не
будут
фальшивыми,
Sometimes
I
lose
count
on
how
many
people
owe
me
money
Иногда
я
теряю
счет
тому,
сколько
людей
должны
мне
денег.
Forget
about
it,
hustla,
just
love
'em
and
keep
it
pushin'
Забудь
об
этом,
hustla,
просто
люби
их
и
продолжай
двигаться,
Never
know
when
you
gon'
need
a
brother,
we
hoodlum
Никогда
не
знаешь,
когда
тебе
понадобится
брат,
мы
бандиты.
Boss,
not
a
sucker,
I
love
my
loved
ones,
we
folks
Босс,
а
не
лох,
я
люблю
своих
близких,
мы
семья,
My
bloods
and
my
cousins
grew
up
together,
so
dope
Мои
братья
и
кузены
росли
вместе,
так
круто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): earl stevens
Attention! Feel free to leave feedback.