Lyrics and translation E-40 - Cali
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
hit
aint
no
joke,
Oh
no
Этот
хит
— не
шутка,
о
нет
Dont
ya
know,
Dont
ya
know
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь
Its
Cali-O,
Its
Cali-O,
Yeah
Это
Калифорния,
это
Калифорния,
да
This
hit
aint
no
joke,
This
here
aint
no
joke
Этот
хит
— не
шутка,
это
не
шутка
Dont
ya
know,
Sweet
Cali-O
Разве
ты
не
знаешь,
сладкая
Калифорния
Its
that
Orangutan
lookin'
like
a
Crayola
Это
орангутанг,
похожий
на
цветной
карандаш
Crayola
Nothin'
but
the
sunshine,
Soon
as
the
day's
over
Ничего,
кроме
солнца,
как
только
день
заканчивается
Roll'em
up,
In
the
town,
We
get
down
Закручивай,
в
городе,
мы
зажигаем
On
the
green
and
the
purple,
Never
on
the
brown
На
зеленом
и
фиолетовом,
никогда
на
коричневом
Cause
when
ya
hit
the
O
its
the
real
dope,
From
Humbolt
Потому
что,
когда
ты
пробуешь
калифорнийскую
травку,
это
настоящий
кайф,
из
Гумбольдта
Have
ya
flyin'
real
stupid
like
Dumbo
Ты
летаешь,
как
глупый
Дамбо
They
love
it
when
it
comes
from
California
Они
любят,
когда
это
из
Калифорнии
You'll
never
be
an
+Outkast+
with
that
+Stankonia+
Ты
никогда
не
станешь
Outkast
с
их
Stankonia
Smell
the
aroma,
Smells
so
lovely
Вдохни
аромат,
пахнет
так
прекрасно
Man
thats
potent,
What
ya'll
smokin
man?,
Orange
Ruffie
Чувак,
это
мощно,
что
вы,
ребята,
курите?
Orange
Ruffie
Where
ya
from,
You
from
the
Yay,
Im
from
the
Valley
J
Откуда
ты,
ты
из
района
Yay,
я
из
долины
J
Man
ya'll
some
fools,
You
California
dudes
do
not
play
Чувак,
вы
такие
дураки,
вы,
калифорнийские
парни,
не
шутите
I
though
you
thoughtamajig,
I
though
I
told
you
my
nagga
Я
думал,
ты,
штуковина,
я
думал,
я
сказал
тебе,
мой
нигга
Game
colder
than
a
six
pack
of
soda
my
nagga
Игра
холоднее,
чем
шестибаночная
упаковка
содовой,
мой
нигга
Northren
Cali,
23's
on
my
Denali
Северная
Калифорния,
23-дюймовые
диски
на
моем
Denali
Gettin
rowdy
in
the
Scrillacon
Valley
Отрываюсь
в
долине
Scrillacon
This
hit
aint
no
joke,
Oh
joke
Этот
хит
— не
шутка,
о
шутка
Dont
ya
know,
Dont
ya
know
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь
Its
Cali-O,
Its
Cali-O,
Yeah
Это
Калифорния,
это
Калифорния,
да
This
hit
aint
no
joke,
This
here
aint
no
joke
Этот
хит
— не
шутка,
это
не
шутка
Dont
ya
know,
Sweet
Cali-O
Разве
ты
не
знаешь,
сладкая
Калифорния
Love
it
when
I
hit
it,
Cali-O
Люблю,
когда
я
курю
ее,
Калифорния
Love
it
when
I
hit
it,
Dont
ya
know
Люблю,
когда
я
курю
ее,
разве
ты
не
знаешь
Sweet
Cali-O
Сладкая
Калифорния
I
cant
wait
to
touch
it,
Cali-O
Не
могу
дождаться,
чтобы
прикоснуться
к
ней,
Калифорния
Dont
ya
know,
Yeah
Разве
ты
не
знаешь,
да
Love
it
when
I
twist
it,
Dont
ya
know
Люблю,
когда
я
скручиваю
ее,
разве
ты
не
знаешь
Sweet
Cali-O
Сладкая
Калифорния
The
Valley
Joe
Парень
из
долины
Know
it
when
you
smell
it,
Hit
it,
Enhale
the
blow
Узнаешь,
когда
почувствуешь
запах,
затянись,
вдохни
дым
Got
zips
from
Cali-O,
Niggas
call
it
the
dro
Есть
пакетики
из
Калифорнии,
ниггеры
называют
это
dro
When
I'm
in
for
a
show
first
hit
up
the
store
Когда
я
еду
на
концерт,
сначала
захожу
в
магазин
Four
boxes
to
the
neck,
Alcohol
to
follow
Четыре
бутылки
в
горло,
потом
алкоголь
Get
it
on
fa
sho,
Every
zone
I
go
Зажигаю,
куда
бы
я
ни
пошел
Tip
toe
to
the
door,
Room
3-0-4
На
цыпочках
к
двери,
номер
3-0-4
Put
that
town
down-lo,
Its
that
Town
endo
Уложим
этот
город,
это
конец
города
Guarenteed,
No
seeds,
In
your
town
we'll
blow
Гарантированно,
без
семян,
в
твоем
городе
мы
взорвемся
Now
homie
tell
me
what
that
yay
like
Теперь,
homie,
скажи
мне,
какая
она
Livin
that
Bay
Life
Живем
жизнью
Залива
We
put
it
up
in
the
air,
From
sundown
to
daylight
Мы
поднимаем
ее
в
воздух,
от
заката
до
рассвета
And
the
girls
they
be
lovin'
it,
Cause
it
freeze
on
em
И
девчонки
любят
это,
потому
что
это
заводит
их
That
Cali-O
sensation
lets
us
squeeze
up
in
em
Это
калифорнийское
ощущение
позволяет
нам
прижиматься
к
ним
Its
a
whole
'notha
mind
state,
A
way
of
livin
Это
совершенно
другое
состояние
души,
образ
жизни
That
playalistic
feelin'
gives
you
the
vibes
of
a
villian
Это
игривое
чувство
дает
тебе
настрой
злодея
Help
ya
focus,
And
I
was
gone
when
I
wrote
this
Помогает
сосредоточиться,
и
я
был
под
кайфом,
когда
писал
это
Just
trippin
on
that
Cali-O,
Its
known
to
be
the
dopest
Просто
торчал
от
калифорнийской
травки,
она
известна
как
самая
лучшая
Its
been
10
years
since
I
moved
from
Oakland
Прошло
10
лет
с
тех
пор,
как
я
переехал
из
Окленда
I
traveled
everywhere
but
theres
nobody
smokin
Я
путешествовал
повсюду,
но
никто
не
курит
Like
the
Bay
and
LA,
From
San
Diego
up
Seattle's
way
Как
в
Заливе
и
Лос-Анджелесе,
от
Сан-Диего
до
Сиэтла
Aint
no
shake
like
a
rattlesnake,
That
Budwiser
make
ya
get
smart
Нет
ничего
лучше,
чем
гремучая
змея,
это
Budweiser
заставит
тебя
поумнеть
You
say
you
went
to
San
Francisco
and
left
your
heart
Ты
говоришь,
что
поехал
в
Сан-Франциско
и
оставил
там
свое
сердце
But
dont
leave
that
orange
sunshine
on
the
coast
Но
не
оставляй
это
оранжевое
солнце
на
побережье
I
know
that
you
think
the
green
and
the
purple
is
the
most
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
зеленый
и
фиолетовый
— это
самое
лучшее
Out
in
Cali
you
get
choices
В
Калифорнии
у
тебя
есть
выбор
One
hit
will
have
you
hearin
angel's
voices
Одна
затяжка,
и
ты
услышишь
голоса
ангелов
Make
you
wanna
fly,
And
catch
the
next
plane
to
the
West
Захочется
летать
и
сесть
на
следующий
самолет
на
Запад
So
you
can
fill
your
brain
with
the
best
Чтобы
ты
мог
наполнить
свой
мозг
самым
лучшим
Now
Mary
Jane
was
a
small
town
girl
Мэри
Джейн
была
девушкой
из
маленького
городка
But
Cali-O,
She's
been
all
around
the
world
Но
Калифорния,
она
побывала
по
всему
миру
She'll
make
the
coldest
player
go
broke
Она
заставит
самого
холодного
игрока
разориться
You
dont
hear
me
though,
That
Cali-O
aint
no
joke
Ты
не
слышишь
меня,
эта
Калифорния
— не
шутка
[Chorus
and
Too
$
[Припев
и
Too
$
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikel Hooks, Larry Troutman, Roger Troutman, Woody Cunningham, Earl T Stevens, Todd Anthony Shaw, Ronnie Hudson, Joakima Lynch, Lesly Aderbigbe, Norman Anthony Durham
Attention! Feel free to leave feedback.