Lyrics and translation E-40 feat. Ezale & G-Eazy - Straight To The Point
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight To The Point
Прямо к делу
I'm
having
my
paper,
I'm
having
my
mail
У
меня
есть
бабки,
у
меня
есть
свэг,
It's
Feezy
G-Eazy
and
my
nigga
Ezale
Это
Физи,
G-Eazy
и
мой
нигга
Ezale.
We
live
in
California
where
the
hustlers
dwell
Мы
живем
в
Калифорнии,
где
обитают
хастлеры,
Where
they
play
with
the
K's
and
digital
scales
Где
играют
с
калашами
и
цифровыми
весами.
Some
pop
pills,
and
some
drink
bo
Кто-то
глотает
таблетки,
кто-то
пьет
бухло,
Some
snort
coke,
and
some
smoke
dro
Кто-то
нюхает
кокс,
кто-то
курит
травку.
I
put
The
Bay
on
my
shoulders
a
long
time
ago
Я
взвалил
на
свои
плечи
весь
Залив
давным-давно,
Way
before
Tell
Me
When
To
Go
Задолго
до
"Tell
Me
When
To
Go".
Old
heads,
young
dreads
Старики,
молодые
с
дредами,
Housing
authority,
task
force
and
feds
Муниципальное
жилье,
спецназ
и
федералы.
Prepaid
calls,
rollers
and
kites
Предоплаченные
звонки,
тачки
и
письма,
Harley
Davidson,
scraper
bikes
Харлеи
Дэвидсоны,
скрэйпер-байки.
Checkers
and
chess,
cards
and
dice
Шашки
и
шахматы,
карты
и
кости,
In
the
Bay
Area
all
walks
of
life
В
области
залива
все
сферы
жизни.
Samoans,
Italians,
Hatians
and
Asians
Самоанцы,
итальянцы,
гаитяне
и
азиаты,
Nigerian,
Indian,
Latin,
Blacks
and
Caucasians
Нигерийцы,
индийцы,
латиноамериканцы,
черные
и
белые.
Straight
to
the
point
when
it's
'bout
the
dough
Прямо
к
делу,
когда
речь
о
деньгах,
Straight
to
the
point
when
it's
'bout
your
hoe
Прямо
к
делу,
когда
речь
о
твоей
девчонке,
Straight
to
the
point
so
it's
time
to
go
Прямо
к
делу,
так
что
пора
валить.
(Sideways
on
my
way
to
the
liquor
store)
(Вбок,
по
пути
в
алкомаркет)
Straight
to
the
point
when
it's
'bout
the
dough
Прямо
к
делу,
когда
речь
о
деньгах,
Straight
to
the
point
when
it's
'bout
your
hoe
Прямо
к
делу,
когда
речь
о
твоей
девчонке,
Straight
to
the
point
so
it's
time
to
go
Прямо
к
делу,
так
что
пора
валить.
(Sideways
on
my
way
to
the
liquor
store)
(Вбок,
по
пути
в
алкомаркет)
Young
Gerald
quarterback
on
40
Молодой
Джеральд,
квотербек
на
сороковом,
The
way
that
some
of
these
other
rappers
be
acting
is
corny
То,
как
ведут
себя
некоторые
рэперы,
банально.
Taking
your
girl
home
and
I'm
smashing
her
surely
Забираю
твою
девушку
домой
и,
конечно,
трахаю
ее,
Hit
twice,
dip
out
and
head
back
to
the
party
Два
раза
вдарил,
смылся
и
вернулся
на
вечеринку.
5 drinks
that
I
might
be
on,
I'm
with
global
icons
who
put
hyphy
on
Выпил,
может,
пять
порций,
тусуюсь
с
мировыми
иконами,
которые
сделали
хайфи
популярным,
At
the
party
on
one
off
a
bottle
of
Earl
На
вечеринке,
выпиваю
бутылку
Эрла,
Young
Gerald
gets
a
lot
of
the
pearl
Молодой
Джеральд
получает
много
жемчуга.
Yeah,
it's
not
an
accident,
and
I'm
super
sic
wit
it
Да,
это
не
случайно,
и
я
чертовски
хорош
в
этом,
I
dream,
I
do
it,
I
did
it,
went
to
the
coupe
from
the
Civic
Я
мечтаю,
я
делаю,
я
сделал,
пересел
с
Цивика
на
купе.
Got
your
girl
on
my
line,
she
said
"Come
through
in
a
minute"
Твоя
девушка
звонит
мне,
говорит:
"Приезжай
через
минуту",
I
do
the
most
and
get
going
as
soon
as
I
hit
it
Я
делаю
все
по
максимуму
и
ухожу,
как
только
поимею
ее.
Yeah,
aye,
this
is
history
here
Да,
эй,
это
история,
Take
'em
all
back
'06
is
the
year
Вернемся
в
2006
год,
Back
when
The
Bay
told
'em
all
when
to
go
Тогда
Залив
сказал
всем,
когда
идти,
'Bout
to
change
the
game
again,
and
that's
all
you
should
know
Собираюсь
снова
изменить
игру,
и
это
все,
что
ты
должна
знать.
Straight
to
the
point
when
it's
'bout
the
dough
Прямо
к
делу,
когда
речь
о
деньгах,
Straight
to
the
point
when
it's
'bout
your
hoe
Прямо
к
делу,
когда
речь
о
твоей
девчонке,
Straight
to
the
point
so
it's
time
to
go
Прямо
к
делу,
так
что
пора
валить.
(Sideways
on
my
way
to
the
liquor
store)
(Вбок,
по
пути
в
алкомаркет)
Straight
to
the
point
when
it's
'bout
the
dough
Прямо
к
делу,
когда
речь
о
деньгах,
Straight
to
the
point
when
it's
'bout
your
hoe
Прямо
к
делу,
когда
речь
о
твоей
девчонке,
Straight
to
the
point
so
it's
time
to
go
Прямо
к
делу,
так
что
пора
валить.
(Sideways
on
my
way
to
the
liquor
store)
(Вбок,
по
пути
в
алкомаркет)
Me,
G
and
E
four-o
Я,
G
и
E-40,
Was
just
saying
I'm
the
next
to
blow
Только
что
сказал,
что
я
следующий,
кто
взорвется,
Getting
money
fast
and
professional
Зарабатываю
деньги
быстро
и
профессионально,
With
the
town
on
my
back
cause
I
rep
the
O
С
городом
за
спиной,
потому
что
я
представляю
О.
No
it's
never
been
an
issue,
smoking
up
in
here
Нет,
это
никогда
не
было
проблемой,
курить
здесь,
We
in
a
non-smoking
venue,
no
stop
I
continue
Мы
в
помещении
для
некурящих,
но
я
продолжаю,
I
keep
getting
calls,
from
your
broad
Мне
продолжают
звонить
от
твоей
малышки,
And
now
she
in
a
video,
showing
it
off
И
теперь
она
в
видео,
показывает
все.
Nah,
not
me,
not
E
A
Z
Нет,
не
я,
не
EAZ,
I
beat
the
bitch
down
with
the
words
I
speak
Я
уделываю
сучку
словами,
She
offered
me
head,
and
she
offered
me
money
Она
предлагала
мне
минет,
и
она
предлагала
мне
деньги,
But
I'm
all
about
bread
if
you
know
Drug
Funnie
Но
я
все
о
бабле,
если
ты
знаешь
Drug
Funnie.
Balling
like
(?)
won't
stop
at
a
milli
Живу
как
(?)
не
остановлюсь
на
миллионе,
Cause
I
hated
when
my
pockets
was
empty
Потому
что
я
ненавидел,
когда
мои
карманы
были
пусты.
I
borrowed
the
dough,
doubled
up
the
sale
Я
занял
бабки,
удвоил
продажи,
We
use
a
long
(?)
for
the
fishscale
Мы
используем
длинный
(?)
для
кокаина.
Straight
to
the
point
when
it's
'bout
the
dough
Прямо
к
делу,
когда
речь
о
деньгах,
Straight
to
the
point
when
it's
'bout
your
hoe
Прямо
к
делу,
когда
речь
о
твоей
девчонке,
Straight
to
the
point
so
it's
time
to
go
Прямо
к
делу,
так
что
пора
валить.
(Sideways
on
my
way
to
the
liquor
store)
(Вбок,
по
пути
в
алкомаркет)
Straight
to
the
point
when
it's
'bout
the
dough
Прямо
к
делу,
когда
речь
о
деньгах,
Straight
to
the
point
when
it's
'bout
your
hoe
Прямо
к
делу,
когда
речь
о
твоей
девчонке,
Straight
to
the
point
so
it's
time
to
go
Прямо
к
делу,
так
что
пора
валить.
(Sideways
on
my
way
to
the
liquor
store)
(Вбок,
по
пути
в
алкомаркет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): earl stevens
Attention! Feel free to leave feedback.