Lyrics and translation E-40, Otis & Shug - Seasoned" (feat. Otis & Shug)
Tragedy.
mmhmm
mmhmm.
misery
and
triumph
Трагедия.
мммм
мммм.
страдание
и
триумф
Piss
poor,
you
know?
Моча
бедная,
понимаешь?
Catastrophic
moments
Катастрофические
моменты
They
wanna
know
why
I'm
so
seasoned,
y'know
Они
хотят
знать,
почему
я
такой
закаленный,
понимаешь
Welfare
recipient
- there's
a
reason
why
I'm
seasoned
Получатель
пособия
- есть
причина,
по
которой
я
закален.
My
folks
out
there
in
the
ghetto.
the
slums.
Мои
родители
там,
в
гетто,
в
трущобах.
The
projects.
and
the
beat
down,
renovated
apartment
complexes
Проекты.
и
побитые,
отремонтированные
жилые
комплексы.
Uh,
you
in
a
new
school
whip
Э-э,
ты
в
новой
школьной
тачке.
Custom
painted
candy
apricot
butter
Изготовленная
на
заказ
конфета
с
абрикосовым
маслом
I'm
in
an
antique
old
school
four
do'
Я
в
старинном
олдскульном
четвертом
классе.
Muffler
draggin
beat
up
duster
Глушитель
тащит
потрепанный
пыльник
With
scrapes
and
scratches,
nicks
and
scars
С
царапинами
и
царапинами,
царапинами
и
шрамами.
Y'all
get
to
drink
out
of
wine
glasses
Вы
все
будете
пить
из
бокалов
для
вина.
We
gotta
drink
out
of
jelly
jars
Мы
должны
пить
из
банок
с
желе.
Down
and
out
like
four
flat
tires
no
washing
machine
nor
dryer
Вниз
и
наружу
как
четыре
спущенные
шины
ни
стиральной
машины
ни
сушилки
Just
a
pillowcase
sack
and
a
bunch
of
clothes
wrapped
Только
наволочка
мешок
и
куча
обернутой
одежды
In
a
sheet
on
our
way
to
the
laundrymat
В
простыне
по
дороге
в
прачечную.
Will
I
ever
get
paid,
can
I
make
a
dollar
out
of
fifteen
cents?
Получу
ли
я
когда-нибудь
деньги,
смогу
ли
я
сделать
доллар
из
пятнадцати
центов?
Y'alls
got
it
made,
we
broke
and
starvin
barely
payin
the
rent
Вы
все
это
сделали,
мы
разорились
и
голодаем,
едва
платя
арендную
плату
Sleepless
nights,
alligator
t-uh-tears
Бессонные
ночи,
слезы
аллигатора.
Mommy
arguin
wit
my
daddy,
daddy
drunk
too
many
beers
Мама
спорит
с
моим
папой,
папа
выпил
слишком
много
пива.
911
Mr.
Po-Po,
dey
ain't
happy
wit
day
marriage
911
мистер
По-По,
они
не
счастливы
в
браке.
Pops
tryna
beat
her
down
and
make
her
have
a
miscarriage
Папаша
пытается
избить
ее
и
довести
до
выкидыша
My
cousin
shoots
the
needle,
she
be
gone
for
days
Моя
кузина
стреляет
иглой,
ее
не
будет
несколько
дней.
She
on
that
da-ah-diesel,
she
gone
end
up
wit
AIDS
Она
на
этом
да-а-дизеле,
она
кончит
со
СПИДом.
I
told
her
I
love
her
I
swear
I
just
told
her
Я
сказал
ей
что
люблю
ее
клянусь
я
просто
сказал
ей
But
you
know
what
she
said
to
me?
Но
знаешь,
что
она
мне
сказала?
Everybody
got
a
gay
or
at
least
one
dopefiend
in
they
family
У
каждого
в
семье
есть
гей
или
хотя
бы
один
наркоман
You
ain't
the
only
one
wit
a
reject
in
yo'
family
Ты
не
единственный,
у
кого
в
семье
есть
отверженный.
The
reasoned
the
reasoned
that
we're
seasoned
Разумно
разумно
что
мы
закалены
Seasoned
and
we,
feel
our
paper
won't
disappear
Закаленные,
мы
чувствуем,
что
наша
бумага
не
исчезнет.
Ohhh,
hey
it's
been
a
long
time
in
the
bay
О-о-о,
Эй,
мы
уже
давно
не
были
в
заливе
With
God
on
our
side
we
have
somethin
to
say
Когда
Бог
на
нашей
стороне
нам
есть
что
сказать
And
through
the
hard
times
we
survive
the
game
И
в
трудные
времена
мы
выживаем
в
этой
игре
Survive
the
game
Выжить
в
этой
игре
If
y'all
smell
onions
- that's
my
arms
potent
Если
вы
чувствуете
запах
лука
- это
мои
сильные
руки.
The
reason
I'm
musty
is
cause,
we
ain't
got
no
mo'
deordorant
Причина,
по
которой
я
заплесневел,
заключается
в
том,
что
у
нас
нет
МО-деордоранта.
The
laughin
stock
- patna,
we
ain't
got
no
cash
Смехотворный
запас-Патна,
у
нас
нет
наличных.
Feet
stinkin
through
my
shoes
in
P.E.
class
Ноги
воняют
через
мои
ботинки
в
физкультурном
классе
I'm
thriznew
with
biznein
briznoke;
I'm
about
to
hiznit
the
griznind
Я
thriznew
с
biznein
briznoke;
я
собираюсь
hiznit
The
griznind
And
if
I
get
popped
it
ain't
half
no
more
it's
80%
percent
of
my
time
И
если
меня
подстрелят,
то
это
уже
не
половина,
а
80%
моего
времени.
But
that's
ah
cha-ah-chance,
that
I'mma
have
to-ah-take
Но
это
а-ча-а-шанс,
которым
я
должен-а-воспользоваться.
Today
my
son
birthday
and
I
can't
even
buy
a
cake
Сегодня
у
моего
сына
день
рождения
а
я
даже
не
могу
купить
торт
I'm
so
damn
through-a-through,
I
had
a
J.O.B
Я
так
чертовски
устал,
что
у
меня
был
Джей-О-Би.
You
want
me
to
cut
my
perm,
oh
y'all
gone
ave
to
fire
me
Вы
хотите,
чтобы
я
обрезала
свою
завивку,
О,
вы
все
ушли,
чтобы
уволить
меня.
My
fellow
just
got
out
da
joint,
thought
he
might
be
okay
Мой
приятель
только
что
вышел
из
кабака,
думал,
что
с
ним
все
будет
в
порядке
But
my
fellow
got
out
and
got
stapled
26
times
the
same
damn
day
Но
мой
приятель
вышел
и
был
сшит
26
раз
в
один
и
тот
же
чертов
день
Who
wanna
get
dunked
on?
In
the
the
flatlands
it
ain't
never
too
late
Кто
хочет
окунуться
в
воду?
- на
равнинах
никогда
не
бывает
слишком
поздно.
Patna
all
we
need
is
a
piece
of
plywood
and
a
milk
carton
crate
Патна
все
что
нам
нужно
это
кусок
фанеры
и
ящик
из
под
молока
What
about
dat
shopping
basket,
you
know
I'm
smart
А
как
насчет
корзины
для
покупок,
ты
же
знаешь,
что
я
умен
We
can
gone
take
the
wheels
off
that
and
ma-a-make
a
go
cart
Мы
можем
просто
снять
с
нее
колеса
и
ма-а-а-сделать
ходовую
тележку.
Yo
peoples
blessed
you,
I
started
from
a
quarter
ounce
Йоу,
люди
благословили
вас,
я
начал
с
четверти
унции.
You
came
in
the
dope
game
wit
a
silver
spoon
up
in
yo'
mouth
Ты
пришел
в
наркотическую
игру
с
серебряной
ложкой
во
рту.
Why
we
gotta
gamble
maine
we
hurtin,
you
got
all
the
bucks
Почему
мы
должны
играть
в
азартные
игры,
Мэн,
нам
больно,
у
тебя
есть
все
деньги.
In
the
ghetto
we
play
dominoes
for
push
ups
В
гетто
мы
играем
в
домино
для
отжиманий.
The
reasoned
the
reasoned
that
we
are
seasoned
Разумные,
разумные,
что
мы
закалены.
Seasoned
and
we,
feel
our
paper
won't
disappear
Закаленные,
мы
чувствуем,
что
наша
бумага
не
исчезнет.
Ohhh,
it's
been
a
long
time
in
the
bay
О-О-О,
это
было
так
давно
в
заливе
With
God
on
our
side
we
have
somethin
to
say
Когда
Бог
на
нашей
стороне
нам
есть
что
сказать
And
through
the
hard
times
we
survive
the
game
И
в
трудные
времена
мы
выживаем
в
этой
игре
Survive
the
game
Выжить
в
этой
игре
You
dig?
You
know
Ты
копаешь?
My
people
just
tryin
to
make
a
way
out
of
nowhere,
you
dig?
Мои
люди
просто
пытаются
выбраться
из
ниоткуда,
понимаешь?
You
know,
the
trials
and
tribulations,
you
dig?
Знаешь,
испытания
и
невзгоды,
понимаешь?
It's
hard
times
out
here
y'know
Знаешь,
сейчас
трудные
времена.
Y'know
we
just
tryin
to
do
our
thing.
Знаешь,
мы
просто
пытаемся
делать
свое
дело.
I
remember
when
I
was
just
a
young
boy
Я
помню,
когда
был
совсем
маленьким
мальчиком.
Growin
up
things
was
real
hard
for
me
Взросление
было
очень
трудным
для
меня
No
food
on
the
table,
no
clothes
on
my
back
Ни
еды
на
столе,
ни
одежды
на
спине.
Lord
have
mercy
Господи
помилуй
But
my
mother
told
me
to
stay
strong
Но
мама
говорила
мне
быть
сильной.
Hey,
it's
been
a
long
time,
in
the
Bay
Эй,
это
было
так
давно,
в
заливе.
With
God
on
our
side
we
have
somethin
to
say
Когда
Бог
на
нашей
стороне
нам
есть
что
сказать
And
through
the
hard
times
we
survive
the
game
И
в
трудные
времена
мы
выживаем
в
этой
игре
Survive
the
game
Выжить
в
этой
игре
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stevens Earl T, White Maurice, Bailey Philip James, Stepney Charles, Buren Gregory A, Cooper Otis Edwin, Howell Shug
Attention! Feel free to leave feedback.