Lyrics and translation E-40 feat. Bo-Rock - Things'll Never Change
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Things'll Never Change
Вещи никогда не меняются
Gonna
put
it
down
Собираюсь
выложить
всё
как
есть
All
these
little
crime
thangs
Все
эти
мелкие
преступные
делишки
Homeless
the
world
is
crazy
boy
Бездомные,
мир
сошёл
с
ума,
парень
It's
like
this
Вот
так
вот
It's
the
way
it
is
Так
оно
и
есть
Heavy
out
there,
it's
heavy
Там
тяжело,
очень
тяжело
Was
I
really
such
a
bad
child
that
I
deserved
to
get
hit
with
boards
Неужели
я
был
таким
плохим
ребенком,
что
заслуживал
быть
битым
досками
And
whooped
with
extension
cords?
И
поротым
удлинителями?
Did
you
forget
that
I
was
your
creation
Ты
забыла,
что
я
был
твоим
творением
And
all
I
wanted
from
you
all
was
love
hope
and
motivation?
И
всё,
чего
я
хотел
от
тебя,
это
любви,
надежды
и
мотивации?
Son,
you're
disrespectful
and
you're
talking
back,
get
out
my
face
Сынок,
ты
неуважителен
и
дерзишь,
убирайся
с
глаз
моих
Kicked
me
out
the
house
and
wouldn't
even
let
me
plead
my
case
Выгнала
меня
из
дома
и
даже
не
дала
оправдаться
Now,
I'm
homeless
and
I'm
freezing
like
the
morgue
Теперь
я
бездомный
и
мерзну,
как
в
морге
The
only
thing
keeping
me
alive
is
the
Lord
Единственное,
что
держит
меня
в
живых,
это
Господь
Needless
to
say
it's
times
like
this
I'd
rather
be
locked
up
then
Нечего
и
говорить,
что
в
такие
времена
я
предпочел
бы
быть
за
решеткой
Drinkin'
water
out
my
hands
and
eatin'
out
of
garbage
cans
Чем
пить
воду
из
рук
и
есть
из
мусорных
баков
Can
I
come
back
home,
huh
could
I?
Могу
я
вернуться
домой,
а?
Могу?
Son,
you're
on
your
own,
why
should
I?
Сынок,
ты
сам
по
себе,
с
чего
бы
мне?
Some
things'll
never
change,
that's
just
the
way
it
is
Некоторые
вещи
никогда
не
меняются,
так
уж
устроено
Nobody's
even
concerned
Никому
даже
нет
дела
Some
things'll
never
change,
that's
just
the
way
it
is
Некоторые
вещи
никогда
не
меняются,
так
уж
устроено
When
will
we
ever
learn?
Когда
же
мы
наконец
научимся?
Huh,
three
years
from
now,
I
think
I'm
gon
be
straight
Ха,
через
три
года,
думаю,
я
встану
на
ноги
I
put
my
name
on
the
list
for
section
8
Я
записался
в
очередь
на
социальное
жилье
Tried
out
for
the
army
but
I
was
flat
footed
Пытался
попасть
в
армию,
но
у
меня
плоскостопие
Didn't
do
no
harm
to
me,
'cuz
I
was
used
to
it
Мне
это
не
повредило,
потому
что
я
к
этому
привык
If
I
apply
for
some
work,
let's
make
a
bet
Если
я
буду
искать
работу,
поспорим
I'll
get
the
nine
'cuz
I
don't
know
about
the
Internet
Мне
откажут,
потому
что
я
не
разбираюсь
в
Интернете
What
do
you
think
we
need
to
do
to
change
about
this
nation?
Как
ты
думаешь,
что
нам
нужно
сделать,
чтобы
изменить
эту
страну?
Need
to
provide
more
jobs
and
better
education
Нужно
предоставить
больше
рабочих
мест
и
лучшее
образование
Nuclear
weapons,
puh,
should
be
stopping
crimes
Ядерное
оружие,
тьфу,
нужно
бороться
с
преступностью
Already
got
enough
to
blow
the
world
up
a
thousand
times
У
нас
уже
достаточно
оружия,
чтобы
взорвать
мир
тысячу
раз
The
birds
and
the
bees,
deadly
disease
Птички
и
пчелки,
смертельные
болезни
Teenage
pregnancies,
STDs
Подростковая
беременность,
ЗППП
Some
things'll
never
change,
that's
just
the
way
it
is
Некоторые
вещи
никогда
не
меняются,
так
уж
устроено
Nobody's
even
concerned
Никому
даже
нет
дела
Some
things'll
never
change,
that's
just
the
way
it
is
Некоторые
вещи
никогда
не
меняются,
так
уж
устроено
When
will
we
ever
learn?
Когда
же
мы
наконец
научимся?
A
wait,
a
wait
a
minute,
I
hear
sirens
Подожди,
подожди
минутку,
я
слышу
сирены
Oh,
that's
the
couple
down
the
street
О,
это
парочка
с
соседней
улицы
Domestic
violence
either
them
or
the
little
girl
in
306
Домашнее
насилие,
либо
у
них,
либо
у
девочки
в
306
She's
always
telling
everyone
that
she
gon
slice
her
wrists
Она
всем
говорит,
что
собирается
перерезать
себе
вены
I
guess
that's
the
way
it
is
in
the
life
of
sin
Наверное,
так
оно
и
есть
в
жизни
греха
Where
you'll
prolly
end
up
dead,
or
in
the
pen
Где
ты,
вероятно,
закончишь
мертвым
или
в
тюрьме
But
my
family
ain't
no
better
than
the
next
Но
моя
семья
не
лучше
других
My
auntie
Brenda
turned
her
own
sister
in
for
writing
bad
checks
Моя
тетя
Бренда
сдала
свою
родную
сестру
за
то,
что
та
писала
фальшивые
чеки
And
save
folks
try
to
hit
you
where
it
hurts
И
святоши
пытаются
ударить
тебя
побольнее
Knowin'
they
the
biggest
hypocrites
in
the
church
Зная,
что
они
самые
большие
лицемеры
в
церкви
We
need
to
give
our
minds
a
bath
and
do
some
scrubbin'
Нам
нужно
очистить
наши
разумы
и
как
следует
поскрести
Stop
the
hate
and
start
the
lovin'
Остановить
ненависть
и
начать
любить
Some
things'll
never
change,
that's
just
the
way
it
is
Некоторые
вещи
никогда
не
меняются,
так
уж
устроено
Nobody's
even
concerned
Никому
даже
нет
дела
Some
things'll
never
change,
that's
just
the
way
it
is
Некоторые
вещи
никогда
не
меняются,
так
уж
устроено
When
will
we
ever
learn?
Когда
же
мы
наконец
научимся?
Some
things'll
never
change,
that's
just
the
way
it
is
Некоторые
вещи
никогда
не
меняются,
так
уж
устроено
Nobody's
even
concerned
Никому
даже
нет
дела
Some
things'll
never
change,
that's
just
the
way
it
is
Некоторые
вещи
никогда
не
меняются,
так
уж
устроено
When
will
we
ever
learn?
Когда
же
мы
наконец
научимся?
Learn,
learn,
learn,
learn
Научимся,
научимся,
научимся,
научимся
STEVENS,
EARL
T./MOSLEY,
MIKE/HORNSBY,
BRUCE
RANDALL
STEVENS,
EARL
T./MOSLEY,
MIKE/HORNSBY,
BRUCE
RANDALL
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruce Hornsby, Earl Stevens, Michael Mosley
Attention! Feel free to leave feedback.