Lyrics and translation E-40 feat. Payroll Giovanni, Peezy & Sada Baby - I Come From The Game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Helluva
Made
This
Beat
Baby
Helluva
Сделал
Этот
Бит
Детка
My
mama
wasn't
a
sucka
and
my
daddy
wasn't
a
lame
Моя
мама
не
была
слабаком,
а
мой
папа
не
был
слабаком.
Uh-uh
(Bitch),
I
come
from
the
game
Э-э-э
(сука),
я
пришел
из
игры.
I
do,
I
come
from
the
game
Да,
я
пришел
из
игры.
Ho,
I
come
from
the
game
Хо,
я
пришел
из
игры.
My
mama
wasn't
no
sucka
and
my
daddy
wasn't
a
lame
Моя
мама
не
была
лохом,
а
мой
папа
не
был
лохом.
Never,
I
come
from
the
game
Никогда,
я
выхожу
из
игры.
I
do
(Biatch),
I
come
from
the
game
Я
делаю
это
(Биатч),
я
пришел
из
игры.
For
real
(Ooh),
I
come
from
the
game
(Holla)
По-настоящему(
О-О-О),
я
пришел
из
игры
(О-О-О).
Close
encounter,
digital
scale
and
money
counter
Близкое
знакомство,
цифровые
весы
и
счетчик
денег
On
top
of
the
kitchen
counter,
На
кухонном
столе.
Right
up
under
the
cabinets
by
the
rice
and
flour
Прямо
под
шкафами
рядом
с
рисом
и
мукой
Packin'
power,
even
in
the
shower
I
got
my
thirty-rounder
Упаковываю
энергию,
даже
в
душе
у
меня
есть
мой
тридцатикратный
пистолет.
Thirty-shot
extended'll
give
a
hater
dementia
Тридцатизарядная
доза
даст
ненавистнику
слабоумие.
Never
know
who
wanna
end
ya,
could
be
someone
ya
kin
to
Никогда
не
знаешь,
кто
хочет
покончить
с
тобой,
может
быть,
это
кто-то
из
твоих
родственников
The
homie
or
just
a
random,
whoever
it
is,
I
handle
'em
Братишка
или
просто
случайный
прохожий,
кто
бы
это
ни
был,
я
с
ними
разберусь
When
I
first
cut
my
teeth
in
the
streets
I
fell
deep
in
love
Когда
я
впервые
скрежетнул
зубами
на
улице,
я
по
уши
влюбился.
With
the
glitter
and
glamour,
bit
by
the
hustlin'
bug
С
блеском
и
гламуром,
укушенный
жуком-дельцом.
I
doubled
my
profit
off
a
quarter
zip
of
the
yola
Я
удвоил
свою
прибыль
с
четверти
ЗИПа
Йолы.
Right
then
and
there
I
wanted
to
be
a
high
roller
Именно
тогда
я
захотел
стать
большим
игроком.
I
was
consistent
about
my
chicken
when
I
was
out
there
deliverin'
Я
был
последователен
в
отношении
своей
курицы,
когда
доставлял
ее
оттуда.
That
nasal
candy
and
turtle,
that
nostril
dust
and
that
herbal
Эта
конфетка
из
носа
и
Черепаха,
эта
пыль
из
ноздрей
и
эта
травка.
Quarterbackin'
and
flea-flickin',
handin'
off
packs
to
my
team
Квотербэкинг
и
блошиный
флирт,
раздача
пакетов
моей
команде.
My
colleagues,
my
squad
and
my
co-defendants
move
beans
Мои
коллеги,
моя
команда
и
мои
подельники
двигают
бобами.
I
promised
myself
to
be
that
dude
no
Я
обещал
себе
быть
этим
чуваком
нет
Matter
what
line
of
work
that
I
choose
Неважно,
какую
работу
я
выберу.
Stay
fitted
and
knitted,
people
judge
a
pimp
by
his
shoes
(Biatch!)
Оставайтесь
подтянутыми
и
вязаными,
люди
судят
сутенера
по
его
ботинкам
(Биач!).
My
mama
wasn't
a
sucka
and
my
daddy
wasn't
a
lame
Моя
мама
не
была
слабаком,
а
мой
папа
не
был
слабаком.
Uh-uh
(Bitch),
I
come
from
the
game
Э-э-э
(сука),
я
пришел
из
игры.
I
do,
I
come
from
the
game
Да,
я
пришел
из
игры.
Ho,
I
come
from
the
game
Хо,
я
пришел
из
игры.
My
mama
wasn't
no
sucka
and
my
daddy
wasn't
a
lame
Моя
мама
не
была
лохом,
а
мой
папа
не
был
лохом.
Never,
I
come
from
the
game
Никогда,
я
выхожу
из
игры.
I
do
(Biatch),
I
come
from
the
game
Я
делаю
это
(Биатч),
я
пришел
из
игры.
For
real
(Ooh),
I
come
from
the
game
(Holla)
По-настоящему(
О-О-О),
я
пришел
из
игры
(О-О-О).
My
mama
got
the
game
from
my
daddy
Моя
мама
получила
эту
игру
от
моего
папы
Pops
learned
how
to
cook
up
'caine
watchin'
my
granny
Папа
научился
готовить
Кейна,
наблюдая
за
моей
бабушкой.
I
was
the
only
child
in
a
whole
drug
family
Я
был
единственным
ребенком
в
семье
наркоманов.
Start
off
with
nose
candy,
I
ain't
never
sold
candy
(Never)
Начни
с
конфет
для
носа,
я
никогда
не
продавал
конфет
(никогда).
When
I
say
the
boy
is
mines,
I
ain't
talkin'
Brandy
(Nah)
Когда
я
говорю,
что
парень
мой,
я
говорю
не
о
бренди
(не-А).
I'm
talkin'
heron,
I
probably
served
your
granddaddy
(Yah)
Я
говорю
о
цапле,
я,
наверное,
служил
твоему
дедушке
(да).
Bowls
and
Glad
baggies
stashin'
Os
in
old
Caddies
Миски
и
счастливые
мешочки,
прячущие
ОС
в
старых
Кадиллаках.
Narcs
search
us
'cause
we
wearin'
Нарки
обыскивают
нас,
потому
что
мы
устали.
Cartis
and
our
clothes
baggy
(C'mere)
Кэртис
и
наша
мешковатая
одежда
(ну
же!)
I
had
a
operation
back
when
you
was
masturbatin'
Мне
сделали
операцию,
когда
ты
мастурбировал.
I
was
broke,
but
havin'
patience,
now
I
shop
with
no
debatin'
Я
был
на
мели,
но
у
меня
было
терпение,
и
теперь
я
делаю
покупки
без
всяких
споров.
I
was
raised
around
triple
beams
and
triple-gold
Daytons
Я
рос
среди
тройных
балок
и
тройных
золотых
Дейтонов.
All
the
shit
that
wasn't
cool
then
is
shit
these
niggas
praisin'
(Yah)
Все
дерьмо,
которое
тогда
не
было
крутым,
- это
дерьмо,
которое
эти
ниггеры
восхваляют
(да).
True
to
the
game,
I
ain't
never
broke
the
rules
Верный
игре,
я
никогда
не
нарушал
правил.
Never
robbed
my
plug,
never
betrayed
the
crew
Никогда
не
грабил
мою
вилку,
никогда
не
предавал
команду.
Y'all
some
rappin'
dudes,
lyin'
like
you
came
from
the
game
Вы
все
какие-то
рэперы,
лжете,
как
будто
пришли
из
игры.
While
we
from
the
game
lyin'
like
we
rap
niggas,
mayne
В
то
время
как
мы
из
игры
лжем,
как
рэп-ниггеры,
мэйн
We
is
not
the
same
Мы
не
одно
и
то
же
My
mama
wasn't
a
sucka
and
my
daddy
wasn't
a
lame
Моя
мама
не
была
слабаком,
а
мой
папа
не
был
слабаком.
Uh-uh
(Bitch),
I
come
from
the
game
Э-э-э
(сука),
я
пришел
из
игры.
I
do,
I
come
from
the
game
Да,
я
пришел
из
игры.
Ho,
I
come
from
the
game
Хо,
я
пришел
из
игры.
My
mama
wasn't
no
sucka
and
my
daddy
wasn't
a
lame
Моя
мама
не
была
лохом,
а
мой
папа
не
был
лохом.
Never,
I
come
from
the
game
Никогда,
я
выхожу
из
игры.
I
do
(Biatch),
I
come
from
the
game
Я
делаю
это
(Биатч),
я
пришел
из
игры.
For
real
(Ooh),
I
come
from
the
game
(Holla)
По-настоящему(
О-О-О),
я
пришел
из
игры
(О-О-О).
My
mama
wasn't
no
sucka
and
my
daddy
wasn't
no
lame
Моя
мама
не
была
слабаком,
а
мой
папа
не
был
слабаком.
Hustle
run
all
in
my
veins,
shit,
I
come
from
out
the
game
Хастл
течет
по
моим
венам,
черт,
я
вышел
из
игры.
Check
the
facts
about
me,
nigga,
ain't
a
stain
on
my
jacket
Проверь
факты
обо
мне,
ниггер,
на
моей
куртке
нет
ни
пятнышка.
I
rock
carats
like
a
rabbit,
nigga
play,
we
let
'em
have
it
Я
качаю
караты,
как
кролик,
ниггер
играет,
мы
даем
им
это.
Shit,
my
mama
sold
powder,
my
daddy
sold
bricks
Черт,
моя
мама
продавала
порошок,
мой
папа
продавал
кирпичи.
So
all
I
know
is
gettin'
commas,
hell,
I
guess
I
got
a
linage
Так
что
все,
что
я
знаю,
- это
получать
запятые,
черт
возьми,
я
думаю,
что
у
меня
есть
линия.
Made
a
play
right
off
of
counters,
get
the
bag
off
in
an
hour
Устроил
игру
прямо
с
прилавков,
снимай
сумку
через
час.
God,
kill
me
if
I'm
lyin',
sold
it
'fore
it's
done
dryin',
nigga
Боже,
убей
меня,
если
я
лгу,
я
продал
его
еще
до
того,
как
он
высох,
ниггер.
Had
junkies
lined
up
outside
my
granny
crib
Торчки
выстроились
в
очередь
перед
моей
бабушкиной
кроваткой
Fuckin'
with
that
boy
and
the
girls
just
like
a
tranny
did
Трахаться
с
этим
парнем
и
девочками
совсем
как
трансвестит.
Was
taught
by
OGs
to
do
it
big
before
I
had
a
bid
Меня
учили
OGs
делать
это
по
крупному
еще
до
того
как
я
получил
предложение
I
can't
front
a
nigga
shit
unless
I
know
where
his
mammy
live
(Uhh)
Я
не
могу
выставлять
ниггера
напоказ,
если
не
знаю,
где
живет
его
мамочка.
One
love
to
my
niggas
in
the
state
prison
Одна
любовь
Моим
ниггерам
в
государственной
тюрьме
Finally
eatin'
the
fruits
of
hard
labor
'cause
I
stayed
wit'
it
Наконец-то
я
съел
плоды
тяжелого
труда,
потому
что
остался
с
ним.
24-7,
I'ma
hustle
every
day
wit'
it
24-7,
я
буду
суетиться
каждый
день
с
этим.
Can
tell
you
all
about
the
shit
'cause
I
come
from
the
game,
nigga
Я
могу
рассказать
тебе
все
об
этом
дерьме,
потому
что
я
пришел
из
игры,
ниггер
My
mama
wasn't
a
sucka
and
my
daddy
wasn't
a
lame
Моя
мама
не
была
слабаком,
а
мой
папа
не
был
слабаком.
Uh-uh
(Bitch),
I
come
from
the
game
Э-э-э
(сука),
я
пришел
из
игры.
I
do,
I
come
from
the
game
Да,
я
пришел
из
игры.
Ho,
I
come
from
the
game
Хо,
я
пришел
из
игры.
My
mama
wasn't
no
sucka
and
my
daddy
wasn't
a
lame
Моя
мама
не
была
лохом,
а
мой
папа
не
был
лохом.
Never,
I
come
from
the
game
Никогда,
я
выхожу
из
игры.
I
do
(Biatch),
I
come
from
the
game
Я
делаю
это
(Биатч),
я
пришел
из
игры.
For
real
(Ooh),
I
come
from
the
game
(Holla)
По-настоящему(
О-О-О),
я
пришел
из
игры
(О-О-О).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): earl t stevens
Attention! Feel free to leave feedback.