Lyrics and translation E-40 feat. Suga-T - I Wanna Thank You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wanna Thank You
Хочу поблагодарить вас
I
wanna
thank
you,
pimps
and
players
Хочу
поблагодарить
вас,
сутенеры
и
игроки,
For
sharing
your
game
with
me
За
то,
что
поделились
со
мной
своей
игрой.
I
wanna
thank
all.
of
the
hustlers
Хочу
поблагодарить
всех
дельцов,
For
showing
me
your
life,
on
the
street
За
то,
что
показали
мне
свою
уличную
жизнь.
And
I
know
(and
I
KNOW)
И
я
знаю
(и
Я
ЗНАЮ),
That'll
I
never
forget
you
Что
я
никогда
не
забуду
вас,
Oooo-oooo-ooooh
(that's
real)
Ооо-ооо-ооох
(это
реально),
Forget
about
you
(sprinkle
me
mayne,
lace
me
mayne)
Забуду
о
вас
(подсадите
меня,
мужики,
научите
меня,
мужики),
Ohhh-ohh-ohh
Охх-охх-охх.
Ahh.
laced
up
by
the
best,
check
it
out.
Ах...
обучен
лучшими,
проверьте.
Uhh,
marinatin
on
the
corner
with
a
chip
in
his
phone
Э-э,
маринуюсь
на
углу
с
телефоном,
You
can
tell
that
the
Hillside
was
his
home
Видно,
что
Хиллсайд
был
его
домом.
Mo'
scrill
than
the
rest
of
the
pushers
Больше
бабок,
чем
у
остальных
толкачей,
Cause
he
got
a
chop
suey
in
the
bushes
Потому
что
у
него
есть
заначка
в
кустах.
Dice
game,
craps,
puffin
on
Taylors
drinkin
Boilermakers
Игра
в
кости,
крэпс,
дымит
сигаретами
"Тейлор",
пьет
"Бойлермейкеры",
M.D.
20/20
mixed
with
Boone's,
Farm's,
and
Olde
English
MD
20/20,
смешанный
с
Boone's
Farm
и
Olde
English.
Around
the
clock,
deuce-four-seven,
three-sixty-fifth
Круглосуточно,
двадцать
четыре
на
семь,
триста
шестьдесят
пять,
(??)
where
I
come
(??)
DEAD
RIGHT,
twerkin
over
shit
[неразборчиво]
откуда
я
[неразборчиво]
ТОЧНО,
заморочился
над
дерьмом.
Business
boomin
off
the
buzzer,
and
I'm
a
happy
camper
Бизнес
прет,
как
с
пушечного
выстрела,
и
я
доволен,
как
слон,
Til
the
homey
beat
his
bootch
down
for
no
reason
with
the
Zenith
hammer
Пока
кореш
не
избил
свою
бабу
без
причины
молотком
Zenith.
Thangs
started
gettin
sloppy,
dude
started
rollin
over
Дела
пошли
наперекосяк,
чувак
начал
обламываться,
Niggas
started
steppin
on
dope
and
stretchin
the
crack
synthetic
yola
Парни
начали
бодяжить
наркоту
и
растягивать
крэк
синтетической
фигней.
Turf
got
hot
hella
heads
got
shot
on
dead
body
soil
Район
стал
опасным,
кучу
народу
перестреляли
на
проклятой
земле,
Po'-po's
on
that
ass
like
hot
baby
oil
Мусора
на
хвосте,
как
горячее
детское
масло.
Play
your
cards
right
son
everybody
can
have
cash
Сынок,
играй
правильно,
у
всех
могут
быть
деньги,
But
you
gotta
get
in
and
out
if
you
expect
'em
to
last
Но
ты
должен
вовремя
заходить
и
выходить,
если
хочешь,
чтобы
они
у
тебя
остались.
I
was
sprinkled
at
a
young
age
Меня
подсадили
в
юном
возрасте,
Laced
down
with
Trump
tight,
taught
by
the
best
Научили
всему,
как
надо,
лучшие
из
лучших.
Some
of
them
still
livin,
some
of
them
done
been
put
to
rest
Некоторые
из
них
еще
живы,
некоторые
уже
упокоились,
But
I
was
blessed,
and
luckily
I
made
it
out
Но
мне
повезло,
и,
к
счастью,
я
выбрался.
But
I
must
confess,
I
wouldn'ta
made
it
without
Но
должен
признаться,
я
бы
не
справился
без
The
big
timers,
the
top-hats,
the
tycoons
Шишек,
больших
боссов,
магнатов,
The
street
hustlers,
the
pistol
packin
Daniel
Boone's
Уличных
дельцов,
вооруженных
до
зубов
Дэниелов
Бунов,
That
put
it
down
and
paved
the
way,
for
me
to
say
Которые
проложили
путь,
чтобы
я
мог
говорить
The
things
I
say,
and
I'm
proud
to
be
straight
from
the
Yay
То,
что
я
говорю,
и
я
горжусь
тем,
что
родом
из
Вэйли.
To
U.K.
I
spits
this
big
time
talkin
shit
all
day
В
Британию
я
несу
эти
крутые
речи
весь
день,
Nationwide,
from
where
I
stay
to
where
you
stay
По
всей
стране,
оттуда,
где
я
живу,
туда,
где
живешь
ты.
Be
like
the
Savage
beast,
keep
yo'
game
creased
Будь
как
дикий
зверь,
следи
за
своей
игрой,
Stick
to
the
rules
and
don't
be
sellin
out
to
no
police
Придерживайся
правил
и
не
продавайся
полиции.
I
always
paid
attention
when
the
game
was
preached
Я
всегда
был
внимателен,
когда
мне
читали
проповеди
об
игре,
Had
all
the
street
slang
and
the
latest
speech
Знал
весь
уличный
сленг
и
последние
словечки.
And
now
I'm
makin
more
mail
than
a
oil
well
И
теперь
я
получаю
больше
денег,
чем
нефтяная
скважина,
Up
all
night
tryin
to
get
my
money
orders
right
Не
сплю
всю
ночь,
пытаясь
разобраться
с
денежными
переводами.
It
started
from
my
momma
(yo'
MOMMA?)
Hard
headed
and
all
Все
началось
с
моей
мамы
(твоей
МАМЫ?),
упрямой
и
всё
такое.
She
said,
"Only
the
strong
survive,
Suga
STAY
STRONG"
Она
сказала:
"Выживает
только
сильнейший,
Шуга,
БУДЬ
СИЛЬНОЙ".
Seein
a
bunch
of
fools,
that
used
to
ride
Видела
кучу
дураков,
которые
раньше
катались
Smob,
stay
jobbin
knew
they
was
raw
Выпендривались,
постоянно
работали,
знали,
что
крутые,
Without
a
pot
to
piss
in
Без
гроша
в
кармане,
Used
to
drive
through
the
turf
in
them
candy
paint
Benzes
Гоняли
по
району
в
своих
разукрашенных
"Бенцах".
I've
run
all
this
game
that
the
hustlers
pop
Я
использовала
все
эти
приемы,
которые
используют
дельцы,
Spittin
enough
game
to
keep
a
notch
on
the
jock
Болтала
без
умолку,
чтобы
удержать
мужика
на
крючке.
Now
the
game's
the
same,
but
the
players
changed
Теперь
игра
та
же,
но
игроки
изменились,
Ain't
nothin
but
a
thang,
keep
it
real
mayne
Все
это
ерунда,
будь
настоящей,
подруга.
Timer
timer
(timer
timer)
Время,
время
(время,
время),
Uhh,
yeah,
that's
my
nogga
- sprinkle
thee
Ага,
это
мой
кореш
- подсадил
тебя.
Paper
chasin
steady
flowin
to
the
dome
Погоня
за
бабками
постоянно
течет
в
голову,
It
ain't
no
place
like
home,
oooh
oooh
Нет
места
лучше
дома,
ох,
ох.
Pay
my
respects
and
give
my
contributions
Выражаю
свое
уважение
и
благодарность
To
all
the
soldiers
on
the
streets
and
in
the
institutions
Всем
солдатам
на
улицах
и
в
тюрьмах.
That
right?
Forty-water,
from
the
C-L-I-C-K
Верно?
Сорокаградусный,
из
C-L-I-C-K,
With
my
sista
Suga
T
С
моей
сестрой
Шуга
Ти,
Lettin
y'all
know
how
we
do
it
up
in
the
Yay
Даем
вам
знать,
как
мы
делаем
это
в
Вэйли.
7-0-7
4-1-5
1-0
7-0-7
4-1-5
1-0,
That's
the
car
I
roll
with
Вот
на
какой
тачке
я
катаюсь.
And
it
goes
for
all
the
hustlers
nationwide
И
это
касается
всех
дельцов
по
всей
стране,
Pimps
and
players,
for
tyin
my
shoes
and
lacin
me
up
Сутенеров
и
игроков,
за
то,
что
завязали
мне
шнурки
и
научили
всему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KEVIN DUANE MCCORD
Attention! Feel free to leave feedback.