Lyrics and translation E-40 feat. Tee Grizzley & Rod Wave - Made This Way
I
was
made
this
way,
I
was
made
this
way
Я
был
создан
таким,
я
был
создан
таким.
I
was
made
this
way,
I
was
made
this
way
Я
был
создан
таким,
я
был
создан
таким.
When
I
was
younger
OG's
used
to
let
me
come
around
Когда
я
был
моложе,
OG's
позволял
мне
приходить.
And
soak
up
game
like
a
sponge,
or
should
I
say
'beach
towel'
И
впитывай
игру,
как
губка,
или
лучше
сказать
"пляжное
полотенце".
They
woke
my
game
up
when
I
was
a
little
child,
when
I
was
broke
Они
разбудили
мою
игру,
когда
я
был
маленьким
ребенком,
когда
я
был
на
мели.
But
now
I'm
up
and
I
ain't
never
coming
down
Но
теперь
я
поднялся
и
никогда
не
спущусь.
I
wasn't
a
knock,
I
was
the
server
Я
не
стучал,
я
был
официантом.
My
street
was
like
drive-thru
service
like
In-N-Out
Burger
Моя
улица
была
похожа
на
автосервисный
сервис,
как
In-N-Out
Burger
We
was
havin'
our
digits,
no
woof
tickets
У
нас
были
свои
цифры,
никаких
билетов
на
гав
Me,
Caveo,
D-Shot,
B-legit,
my
cousins
and
siblings
Я,
Кавео,
Д-шот,
б-легит,
мои
кузены,
братья
и
сестры.
In
my
region,
in
my
district,
on
my
land
В
моей
области,
в
моем
районе,
на
моей
земле.
They
got
more
'K's
than
the
Klan
У
них
больше
"к",
чем
у
клана.
In
my
city
they
got
more
guns
than
Corpis
Cristie
В
моем
городе
у
них
больше
оружия
чем
у
трупов
Кристи
Gotta
keep
your
head
above
choppy
water
and
quick
sand
Нужно
держать
голову
над
бурной
водой
и
зыбучим
песком.
Give
you
a
thirty
second
check-up
for
disrespecting
a
pillar
Устрою
тебе
тридцатисекундную
проверку
за
неуважение
к
колонне.
For
disrespecting
a
staple
you'll
get
disabled
and
able
За
неуважение
к
скрепке
ты
станешь
инвалидом
и
неспособным
Let
me
breathe
on
you
for
a
minute,
let
me
game
you
up
Дай
мне
подышать
на
тебя
минутку,
дай
мне
поиграть
с
тобой,
When
I
was
growin'
up
we
went
from
the
shoulders
and
knuckled
up
когда
я
рос,
мы
спускались
с
плеч
и
сжимались
в
кулаки.
We
had
to
square
up
and
squabble,
swing
'em
and
chuck
'em
Мы
должны
были
смириться
и
ссориться,
размахивать
ими
и
бросать
их.
And
even
if
you
got
your
ass
beat,
at
least
you
stood
for
somethin'
И
даже
если
тебе
надерут
задницу,
по
крайней
мере,
ты
за
что-то
стоишь.
I
don't
condone
sucka
shit,
that's
not
how
the
game
was
designed
Я
не
потворствую
лохам,
игра
была
задумана
не
так.
I
don't
tape
conversations,
I
don't
record
FaceTime
Я
не
записываю
разговоры
на
пленку,
я
не
записываю
"фейстайм".
I'm
the
last
of
my
make,
so
therefore
it
won't
be
no
more
Я
последний
в
своем
роде,
а
значит,
этого
больше
не
будет.
It's
stormin'
suckas,
it's
thunderin',
when
it
rains
it
pours
Здесь
бушуют
сосунки,
гремит
гром,
когда
идет
дождь,
он
льет
как
из
ведра.
40
Water
what
it
do?
You
still
dribble?
Nope
40
вода,
что
она
делает?
ты
все
еще
капаешь?
нет
Oh,
I
was
gonna
say,
if
you
do,
you
got
a
pickle?
О,
я
хотел
сказать,
если
да,
то
у
тебя
есть
огурчик?
A
pickle,
a
P,
a
Pound,
Огурчик,
П,
фунт.
Let
me
call
one
of
my
folks,
they
still
get
down
Позвольте
мне
позвонить
кому-нибудь
из
моих
друзей,
они
все
еще
спускаются
вниз.
Life
is
a
gamble
but
this
ain't
Caesars
Жизнь-азартная
игра,
но
это
не
Цезарь.
This
a
Hail
Mary,
a
jump
ball,
a
buzzer
beater
Это
Аве
Мария,
прыгающий
мяч,
зуммер-колотушка.
Ain't
been
home
in
a
month,
ain't
been
sleep
in
a
week
Не
был
дома
месяц,
не
спал
неделю.
I'm
in
love
with
the
road,
I'm
addicted
to
cheese
Я
влюблен
в
дорогу,
я
пристрастился
к
сыру.
Jumped
off
the
porch,
landed
straight
in
the
streets
Спрыгнул
с
крыльца,
приземлился
прямо
на
улице.
I
played
the
hand
that
was
given
to
me
Я
играл
той
рукой,
которая
была
мне
дана.
Bitch,
I
was
made
this
way
Сука,
я
был
создан
таким.
I
was
made
this
way
Я
был
создан
таким.
And
we
were
made
this
way
И
мы
были
созданы
такими.
I
was
made
this
way,
aye
Я
был
создан
таким,
да.
I
might
mix
Amiri
with
some
Alexander
Wang
drip
Я
мог
бы
смешать
Амири
с
капельницей
Александра
Вонга.
Tryna
see
how
many
hoes
can
the
plane
fit
Пытаюсь
понять,
сколько
мотыг
может
вместить
самолет.
How
the
fuck
you
driving
that
on
earth?
That's
a
spaceship
Как,
черт
возьми,
ты
водишь
его
на
земле?
-это
же
космический
корабль
Domestic
violence
on
my
neck,
that's
how
the
chain
hit,
bitch
Домашнее
насилие
на
моей
шее,
вот
как
цепочка
ударила,
сука
Under
pressure,
I'ma
shoot
the
3 like
Jordan
in
his
prime
Под
давлением
я
пристрелю
3-х,
как
Джордан
в
расцвете
сил.
Ruler
on
this
Glock,
nigga
measure
up
your
odds
Линейка
на
этом
Глоке,
ниггер,
измерь
свои
шансы.
Diamonds
in
Roley
face
like
nigga
fuck
the
time
(Fuck
it)
Бриллианты
на
лице
роли,
как
ниггер,
к
черту
время
(к
черту
его).
Blow
your
brains
out,
then
we
gon'
see
what's
on
your
mind
Вышиби
себе
мозги,
а
потом
мы
посмотрим,
что
у
тебя
на
уме.
Nigga
hatin'
on
me,
take
his
bitch
on
a
vacation
Ниггер
ненавидит
меня,
возьми
его
сучку
в
отпуск.
When
your
crib
get
lit
up,
don't
make
no
Christmas
decorations
Когда
твоя
кроватка
загорается,
не
делай
никаких
рождественских
украшений.
Wake
up,
pick
my
clothes,
I'll
jump
in
the
shower
(What
else
nigga?)
Просыпаюсь,
беру
свою
одежду,
прыгаю
в
душ
(что
еще,
ниггер?)
Then
go
kick
it
with
my
uncle
who
used
to
sell
powder
А
потом
поиграй
с
моим
дядей,
который
продавал
порошок.
You
joined
a
gang,
but
don't
know
nothing
about
it
Ты
вступил
в
банду,
но
ничего
об
этом
не
знаешь.
That's
how
we
know
you
only
did
it
for
survival
Вот
откуда
мы
знаем,
что
ты
сделал
это
только
ради
выживания.
You
better
pray
that
you
ain't
click
up
with
the
rivals
Тебе
лучше
молиться,
чтобы
ты
не
связался
с
соперниками.
'Cause
every
night
we
hunting
with
extensions
on
them
rifles
Потому
что
каждую
ночь
мы
охотимся
с
удлинителями
на
винтовках.
Big
Glock
on
my
hip
look
like
a
blow
dryer
(Big
Glizzy)
Большой
Глок
на
моем
бедре
похож
на
фен
(Big
Glizzy).
Smoke
a
Backwood,
take
my
soul
higher
Выкури
задворки,
вознеси
мою
душу
выше.
These
rappers
ain't
even
talented,
they
got
ghostwriters
Эти
рэперы
даже
не
талантливы,
у
них
есть
авторы-призраки.
Set
your
head
on
fire,
turn
you
to
Ghost
Rider
Подожгу
твою
голову,
превращу
тебя
в
призрачного
всадника.
Ain't
been
home
in
a
month,
ain't
been
sleep
in
a
week
Не
был
дома
месяц,
не
спал
неделю.
I'm
in
love
with
the
road,
I'm
addicted
to
cheese
Я
влюблен
в
дорогу,
я
пристрастился
к
сыру.
Jumped
off
the
porch,
landed
straight
in
the
streets
Спрыгнул
с
крыльца,
приземлился
прямо
на
улице.
I
played
the
hand
that
was
given
to
me
Я
играл
той
рукой,
которая
была
мне
дана.
See,
I
was
made
this
way
Видишь
ли,
я
был
создан
таким.
I
was
made
this
way
Я
был
создан
таким.
And
we
were
made
this
way
И
мы
были
созданы
такими.
I
was
made
this
way,
yeah
Я
был
создан
таким,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): earl t stevens
Attention! Feel free to leave feedback.