Lyrics and translation E-40 feat. Stressmatic of the Federation - Go Hard or Go Home (feat. Stressmatic of the Federation)
Introducin',
the
Almighty,
707
Представляю
Тебя,
Всемогущий,
707
We
in
the
buildin'
Мы
в
здании.
Go
go
go
go
go
go
go
go
go,
hey
hey
Иди,
иди,
иди,
иди,
иди,
иди,
иди,
эй,
эй!
Go
hard,
go
hard,
go
hard,
go
hard
Вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед!
Ooh,
verbal
vomit,
I
keep
it
one
hundred
О,
словесная
блевотина,
я
держу
ее
на
сто
процентов.
Dr.
Scrill
but
you
can
call
me
Ebonics
Доктор
Скрилл
но
вы
можете
называть
меня
Эбоникой
Sideshows
goin'
nutty
dumbin'
out
Сайдшоу
сходят
с
ума,
тупят.
Take
the
wrong
turn
and
get
your
roof
stomped
out
Свернешь
не
туда,
и
твою
крышу
затопчут.
Old
school
vans
doors
open,
me
in
my
Coupe
Двери
старых
школьных
фургонов
открыты,
я
в
своем
купе.
With
some
stoners
we
get
high
like
Shaggy
from
Scooby
Doo
С
некоторыми
наркоманами
мы
ловим
кайф
как
Шэгги
из
Скуби
Ду
I'm
whiskeyed,
I'm
hit,
I
ain't
go
no
patience
Я
пьян,
Я
ранен,
я
не
собираюсь
терять
терпение.
Pimpin'
I'm
a
couple
of
tacos
short
of
a
combination
Сутенер,
мне
не
хватает
пары
тако.
Get
on
yo'
head
like
a
shower
from
the
gravel
Падай
на
голову,
как
дождь
из
гравия.
When
them
scandalous
dope
deals
be
goin'
sour
Когда
эти
скандальные
наркодельцы
прокиснут.
Recount,
swivel,
Gold
Medal
Flour
Пересчет,
поворот,
золотая
медаль.
Want
the
fast
quarter,
fuck
a
slow
nickel,
six
bucks
an
hour
Хочешь
быстрый
четвертак,
к
черту
медленный
никель,
шесть
баксов
в
час
From
the
rooter
to
the
tooter
От
рутера
к
тутеру
He's
the
driver,
I'm
the
shooter,
don't
be
fuckin'
with
my
gouda
Он
водитель,
я
стрелок,
не
связывайся
с
моей
гаудой.
Ballergasms,
side
pots,
and
trill
phones
Балергазмы,
боковые
горшки
и
трели
телефонов
Sidekicks
and
ringtones,
go
hard
or
go
home
Приятели
и
рингтоны,
выкладывайся
или
иди
домой.
Go
hard
or
go
home,
go
hard
Работай
изо
всех
сил
или
иди
домой,
работай
изо
всех
сил.
Go
hard
or
go
home,
go
hard
Работай
изо
всех
сил
или
иди
домой,
работай
изо
всех
сил.
Go
hard
or
go
home,
go
hard
Работай
изо
всех
сил
или
иди
домой,
работай
изо
всех
сил.
Go
hard
or
go
home,
go
hard
Работай
изо
всех
сил
или
иди
домой,
работай
изо
всех
сил.
Go
hard
or
go
home,
go
hard
Работай
изо
всех
сил
или
иди
домой,
работай
изо
всех
сил.
Go
hard
or
go
home,
go
hard
Работай
изо
всех
сил
или
иди
домой,
работай
изо
всех
сил.
Go
hard
or
go
home,
go
hard
Работай
изо
всех
сил
или
иди
домой,
работай
изо
всех
сил.
Go
hard
or
go
home
Выкладывайся
или
иди
домой.
From
the
boom
to
the
moon
I
coon
like
[Incomprehensible]
От
взрыва
до
луны
я
кукарекаю,
как
[непостижимо]
My
goons
take
no
prisoners,
what
fool?
Мои
головорезы
не
берут
пленных,
какой
дурак?
What's
beef?
Beef
is
when
E-40
on
a
fat
verse
Что
такое
говядина?
Говядина-это
когда
Е-40
на
толстом
куплете
Swing
'em
in
the
drive
through,
smashed
up
further
Раскачай
их
на
подъездной
дорожке,
разбей
еще
больше.
Gettin'
off,
if
you
from
the
Yay,
that's
North
Выхожу,
если
ты
с
ура,
то
это
север.
Open
up
the
do's,
go,
four
on
low
Открывай
"до",
вперед,
четыре
на
низком
уровне.
Four-fo'
heat
sick,
monkey
on
my
back
Меня
тошнит
от
жары,
обезьяна
на
спине.
Psychos
all
on
milk,
won't
let
me
go
Психи
все
на
молоке,
не
отпускают
меня.
Down
my
throat,
yes,
'cuz,
buzz
Мне
в
глотку,
да,
потому
что,
Базз
What,
I,
go,
numb
Что,
я,
поди,
онемел
Slack
hoes
like
Droop-E's
Вялые
мотыги,
как
Droop-E's
Put
in
thumb,
run
it
back
like
Rick
on
the
NPC,
go
hard
Вставь
большой
палец,
прогони
его
назад,
как
Рик
на
NPC,
давай
жестко
Go
hard
or
go
home,
go
hard
Работай
изо
всех
сил
или
иди
домой,
работай
изо
всех
сил.
Go
hard
or
go
home,
go
hard
Работай
изо
всех
сил
или
иди
домой,
работай
изо
всех
сил.
Go
hard
or
go
home,
go
hard
Работай
изо
всех
сил
или
иди
домой,
работай
изо
всех
сил.
Go
hard
or
go
home,
go
hard
Работай
изо
всех
сил
или
иди
домой,
работай
изо
всех
сил.
Go
hard
or
go
home,
go
hard
Работай
изо
всех
сил
или
иди
домой,
работай
изо
всех
сил.
Go
hard
or
go
home,
go
hard
Работай
изо
всех
сил
или
иди
домой,
работай
изо
всех
сил.
Go
hard
or
go
home,
go
hard
Работай
изо
всех
сил
или
иди
домой,
работай
изо
всех
сил.
Go
hard
or
go
home
Выкладывайся
или
иди
домой.
Like
I
did
it,
originally
Так,
как
я
делал
это
изначально.
We
jumpin'
on
the
top
of
your
scrape-ella
deuce
Мы
прыгаем
на
вершину
твоей
царапины-Элла
Дьюс
Three
or
four
niggaz
tryin'
to
cave
in
your
roof
Три
или
четыре
ниггера
пытаются
провалиться
в
твою
крышу.
We
jumpin'
on
the
top
of
your
scrape-ella
deuce
Мы
прыгаем
на
вершину
твоей
царапины-Элла
Дьюс
Three
or
four
niggaz
tryin'
to
cave
in
your
roof
Три
или
четыре
ниггера
пытаются
провалиться
в
твою
крышу.
We
jumpin'
on
the
top
of
your
scrape-ella
deuce
Мы
прыгаем
на
вершину
твоей
царапины-Элла
Дьюс
Three
or
four
niggaz
tryin'
to
cave
in
your
roof
Три
или
четыре
ниггера
пытаются
провалиться
в
твою
крышу.
We
jumpin'
on
the
top
of
your
scrape-ella
deuce
Мы
прыгаем
на
вершину
твоей
царапины-Элла
Дьюс
Three
or
four
niggaz
tryin'
to
cave
in
your
roof
Три
или
четыре
ниггера
пытаются
провалиться
в
твою
крышу.
Little
purple,
cuss
like
a
sailor
Маленький
пурпурный,
матерится,
как
моряк.
Hammer
on
my
waist,
Tim
the
Toolman
Taylor
Молоток
у
меня
на
поясе,
Тим-инструментальщик
Тейлор.
Get
rich,
hate
bein'
po'
Разбогатей,
ненавижу
быть
нищим.
'Cause
my
bitch
keep
askin'
for
juicy
couture
Потому
что
моя
сучка
все
время
просит
Джуси
кутюр.
In
the
club,
you
know
we
strapped
up
В
клубе,
ты
знаешь,
мы
пристегнулись.
My
white
tee
shirt
look
like
coke
wrapped
up
Моя
белая
футболка
выглядит
как
кокаин
завернутый
в
упаковку
Forces
and
jeans,
can't
wear
slacks
Сил
и
джинсов,
не
могу
носить
брюки.
Got
good
hair,
no
wave
cap
У
меня
хорошие
волосы,
без
шапочки
с
волнами.
This
whole
block,
standin'
on
the
curb
Весь
этот
квартал
стоит
на
обочине.
Same
niggaz
with
me
I
been
knowin'
since
the
3rd
Со
мной
одни
и
те
же
ниггеры,
которых
я
знаю
с
3-го
числа.
Tryin'
to
get
it,
sucks
bein'
bummy
Пытаешься
заполучить
его-хреново
быть
бомжом
Never
shoulda
gave
you
niggaz
money
Не
надо
было
давать
вам
ниггерам
денег
Bop
B's,
rock
C's,
drop
H's
Bop
B,
rock
C,
drop
H
Grind
more
than
Haitians
or
Jamaicans
Вкалывают
больше,
чем
гаитяне
или
ямайцы.
Ain't
about
money
then
ain't
got
patience
Значит
дело
не
в
деньгах
у
меня
нет
терпения
Don't
bring
money
then
don't
have
relations
Не
приносите
денег,
не
заводите
отношений.
Some
like
Hannibal,
I'm
a
mammal
Некоторые,
как
Ганнибал,
я-млекопитающее.
Ain't
with
monkeys
like
Mike
and
Emmanuel
Не
с
такими
обезьянами,
как
Майк
и
Эммануэль.
Change
the
channel,
rearrange
panels
Переключи
канал,
переставь
панели.
Oh-seven
like
the
perm
on
cavi
О-Семь,
как
завивка
на
икре.
Your
bitch
babby,
she
don't
bring
patties
Твоя
сучка
бэбби
не
приносит
пирожков.
She
can't
ride
shotgun
in
the
Brougham
Caddy
Она
не
может
ездить
с
дробовиком
в
Кадиллаке.
Put
my
nigga
in,
let
him
campaign
Впусти
моего
ниггера,
пусть
ведет
кампанию.
And
don't
cut
him
off
like
Jay
did
Dane
И
не
отсекай
его
как
Джей
Дэйна
Go
hard
or
go
home,
go
hard
Работай
изо
всех
сил
или
иди
домой,
работай
изо
всех
сил.
Go
hard
or
go
home,
go
hard
Работай
изо
всех
сил
или
иди
домой,
работай
изо
всех
сил.
Go
hard
or
go
home,
go
hard
Работай
изо
всех
сил
или
иди
домой,
работай
изо
всех
сил.
Go
hard
or
go
home,
go
hard
Работай
изо
всех
сил
или
иди
домой,
работай
изо
всех
сил.
Go
hard
or
go
home,
go
hard
Работай
изо
всех
сил
или
иди
домой,
работай
изо
всех
сил.
Go
hard
or
go
home,
go
hard
Работай
изо
всех
сил
или
иди
домой,
работай
изо
всех
сил.
Go
hard
or
go
home,
go
hard
Работай
изо
всех
сил
или
иди
домой,
работай
изо
всех
сил.
Go
hard
or
go
home
Выкладывайся
или
иди
домой.
Sick
wid
it
Тошнит
от
этого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stevens Earl T, Thomas Ricardo, Jackson Thomas Tremaine, Caldwell Anthony Lawrence, Selmon Marvin Tullie
Attention! Feel free to leave feedback.