Lyrics and translation E-40 - Got It
You
know
they
say
they
got
it
Знаешь,
они
говорят,
что
получили
его.
But
I
got
it
man,
hey,
hey!
Но
я
все
понял,
чувак,
эй,
эй!
Uhh,
hey,
hey!
Ух,
эй,
эй!
Independent
scrill,
mansion
on
top
of
the
hill
("Got
it!
")
Независимый
скрилл,
особняк
на
вершине
холма
("понял!")
24
inch
wheels,
luxury
automobiles
("Got
it!
")
24-дюймовые
колеса,
роскошные
автомобили
("понял!")
Solid
and
polished,
respect
and
recognition
("Got
it!
")
Солидный
и
отшлифованный,
уважение
и
признание
("понял!")
Thumpers
all
over
the
house
all
in
the
kitchen
("Got
it!
")
Громилы
по
всему
дому,
все
на
кухне
("понял!")
Getback
skills,
my
nigga
I'm
a
gritter
("Got
it!
")
Верни
навыки,
мой
ниггер,
я
гриттер
("понял!").
Turn
a
scottish
nickel
to
five
or
six
figures
("Got
it!
")
Превратите
шотландский
пятицентовик
в
пяти-или
шестизначный
("понял!").
Style,
finesse
and
swagger
- scavenger
("Got
it!
")
Стиль,
изящество
и
чванство-мусорщик
("понял!")
Connections,
plugs,
killers,
manpower
("Got
it!
")
Связи,
барыги,
убийцы,
люди
("понял!")
The
gift
of
gab,
the
sales
pitch
of
a
real
estate
broker
("Got
it!
")
Дар
болтливости,
торговое
слово
брокера
по
недвижимости
("понял!")
Cutlass
Oldsmobile,
442
motor
("Got
it!
")
"Катласс
Олдсмобиль",
мотор
442
("понял!")
Mannish
with
it,
I
carry
it
like
a
boss
Мужественный
с
ним,
я
несу
его,
как
босс.
Knock
that
ass
down,
stand
over
you
when
I
let
off
Сбей
эту
задницу
с
ног,
встань
над
тобой,
когда
я
отпущу
тебя.
Never
out
of
touch,
I'm
always
in
the
loop
("Got
it!
")
Никогда
не
теряю
связи,
я
всегда
в
курсе
событий
("понял!").
Side
hustles,
under
the
table
loot
("Got
it!
")
Боковые
толчки,
добыча
под
столом
("понял!")
Mailbox
money,
my
nigga
I'm
the
nigga
("Got
it!
")
Деньги
из
почтового
ящика,
мой
ниггер,
я
ниггер
("понял!").
Fixture,
I
got
my
own
liquor
("Got
it!
")
Кроме
того,
у
меня
есть
свой
ликер
("есть!").
Watches
and
rings,
donkey
ropes
and
bracelets
("Got
it!
")
Часы
и
кольца,
ослиные
веревки
и
браслеты
("понял!")
I'm
havin
my
change,
paper,
big
faces
("Got
it!
")
У
меня
есть
мелочь,
бумага,
большие
лица
("есть!").
Wisdom,
neighborhood
block
experience
("Got
it!
")
Мудрость,
опыт
соседского
квартала
("понял!")
I
got
game
from
dopefiends
and
pimps
("Got
it!
")
Я
получил
игру
от
наркоманов
и
сутенеров
("понял!").
Loved
ones
that'll
mash
yo'
head
in
("Got
it!
")
Любимые
люди,
которые
размозжат
тебе
голову
("понял!").
Factors,
that'll
call
shots
from
the
ten
("Got
it!
")
Факторы,
которые
вызовут
выстрелы
из
десяти
("понял!")
Bitches,
batches,
broads
("Got
it!
")
Суки,
пачки,
бабы
("понял!")
They
love
this
fatass
Sick
Wid
It
hog
("Got
it!
")
Они
обожают
эту
жирную
больную
свинью
("понял!").
Benedict
Arnolds,
Judases
and
traitors
("Got
it!
")
Бенедикт
Арнольдс,
Иуды
и
предатели
("понял!")
Willy
FooFoos,
riffraffs
and
haters
("Got
it!
")
Вилли
Фуфу,
подонки
и
ненавистники
("понял!")
Mannish
with
it,
I
carry
it
like
a
boss
Мужественный
с
ним,
я
несу
его,
как
босс.
Knock
that
ass
down,
stand
over
you
when
I
let
off
Сбей
эту
задницу
с
ног,
встань
над
тобой,
когда
я
отпущу
тебя.
The
latest
slang,
the
lingo
and
all
the
slick
talk
("Got
it!
")
Последний
сленг,
жаргон
и
все
эти
скользкие
разговоры
("понял!")
The
sickest
flows,
the
illest
style,
unorthodox
("Got
it!
")
Самые
нездоровые
рифмы,
самый
нездоровый
стиль,
неортодоксальный
("понял!").
The
rapper
your
favorite
rapper
duplicate
and
mock
("Got
it!
")
Рэпер
ваш
любимый
рэпер
дублирует
и
издевается
("понял!")
The
most
recognizable
voice
in
all
of
hip-hop
("Got
it!
")
Самый
узнаваемый
голос
во
всем
хип-хопе
("понял!").
Platinum
and
gold
records
all
in
the
hallway
("Got
it!
")
Платиновые
и
золотые
пластинки
все
в
коридоре
("понял!")
Trophies,
certified,
by
the
RIAA
("Got
it!
")
Трофеи,
сертифицированные
RIAA
("есть!").
Street
credibility,
history
and
longevity
("Got
it!
")
Уличный
авторитет,
история
и
долголетие
("понял!")
Father
and
son
chemistry,
me
and
Droop-E
("Got
it!
")
Химия
отца
и
сына,
я
и
Друп-и
("понял!")
House
to
house,
soil
to
soil,
worldwide
("Got
it!
")
Дом
к
дому,
Земля
к
земле,
по
всему
миру
("понял!")
The
whole
family
on
my
momma
and
my
daddy's
side
("Got
it!
")
Вся
семья
на
стороне
мамы
и
папы
("понял!")
The
gift
of
spit,
the
gift
to
twist
a
pot
("Got
it!
")
Дар
плеваться,
дар
крутить
кастрюлю
("понял!")
If
I
ever
had
to
go
back
to
grit
and
cookin
rock
("Got
it!
")
Если
бы
мне
когда-нибудь
пришлось
вернуться
к
грит
и
Куку
року
("понял!").
Baking
soda,
kilo
grams
of
candycane
("Got
it!
")
Пищевая
сода,
килограмм
кандикана
("есть!")
'Cross
the
street,
broken
down
Mustang
("Got
it!
")
Перехожу
улицу,
сломанный
" Мустанг
"("понял!").
Mannish
with
it,
I
carry
it
like
a
boss
Мужественный
с
ним,
я
несу
его,
как
босс.
Knock
that
ass
down,
stand
over
you
when
I
let
off
Сбей
эту
задницу
с
ног,
встань
над
тобой,
когда
я
отпущу
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E-40
Attention! Feel free to leave feedback.