E-40 - Got It - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation E-40 - Got It




You know they say they got it
Знаешь, они говорят, что получили его.
But I got it man, hey, hey!
Но я все понял, чувак, эй, эй!
Uhh, hey, hey!
Ух, эй, эй!
Independent scrill, mansion on top of the hill ("Got it! ")
Независимый скрилл, особняк на вершине холма ("понял!")
24 inch wheels, luxury automobiles ("Got it! ")
24-дюймовые колеса, роскошные автомобили ("понял!")
Solid and polished, respect and recognition ("Got it! ")
Солидный и отшлифованный, уважение и признание ("понял!")
Thumpers all over the house all in the kitchen ("Got it! ")
Громилы по всему дому, все на кухне ("понял!")
Getback skills, my nigga I'm a gritter ("Got it! ")
Верни навыки, мой ниггер, я гриттер ("понял!").
Turn a scottish nickel to five or six figures ("Got it! ")
Превратите шотландский пятицентовик в пяти-или шестизначный ("понял!").
Style, finesse and swagger - scavenger ("Got it! ")
Стиль, изящество и чванство-мусорщик ("понял!")
Connections, plugs, killers, manpower ("Got it! ")
Связи, барыги, убийцы, люди ("понял!")
The gift of gab, the sales pitch of a real estate broker ("Got it! ")
Дар болтливости, торговое слово брокера по недвижимости ("понял!")
Cutlass Oldsmobile, 442 motor ("Got it! ")
"Катласс Олдсмобиль", мотор 442 ("понял!")
Mannish with it, I carry it like a boss
Мужественный с ним, я несу его, как босс.
Knock that ass down, stand over you when I let off
Сбей эту задницу с ног, встань над тобой, когда я отпущу тебя.
Never out of touch, I'm always in the loop ("Got it! ")
Никогда не теряю связи, я всегда в курсе событий ("понял!").
Side hustles, under the table loot ("Got it! ")
Боковые толчки, добыча под столом ("понял!")
Mailbox money, my nigga I'm the nigga ("Got it! ")
Деньги из почтового ящика, мой ниггер, я ниггер ("понял!").
Fixture, I got my own liquor ("Got it! ")
Кроме того, у меня есть свой ликер ("есть!").
Watches and rings, donkey ropes and bracelets ("Got it! ")
Часы и кольца, ослиные веревки и браслеты ("понял!")
I'm havin my change, paper, big faces ("Got it! ")
У меня есть мелочь, бумага, большие лица ("есть!").
Wisdom, neighborhood block experience ("Got it! ")
Мудрость, опыт соседского квартала ("понял!")
I got game from dopefiends and pimps ("Got it! ")
Я получил игру от наркоманов и сутенеров ("понял!").
Loved ones that'll mash yo' head in ("Got it! ")
Любимые люди, которые размозжат тебе голову ("понял!").
Factors, that'll call shots from the ten ("Got it! ")
Факторы, которые вызовут выстрелы из десяти ("понял!")
Bitches, batches, broads ("Got it! ")
Суки, пачки, бабы ("понял!")
They love this fatass Sick Wid It hog ("Got it! ")
Они обожают эту жирную больную свинью ("понял!").
Benedict Arnolds, Judases and traitors ("Got it! ")
Бенедикт Арнольдс, Иуды и предатели ("понял!")
Willy FooFoos, riffraffs and haters ("Got it! ")
Вилли Фуфу, подонки и ненавистники ("понял!")
Mannish with it, I carry it like a boss
Мужественный с ним, я несу его, как босс.
Knock that ass down, stand over you when I let off
Сбей эту задницу с ног, встань над тобой, когда я отпущу тебя.
The latest slang, the lingo and all the slick talk ("Got it! ")
Последний сленг, жаргон и все эти скользкие разговоры ("понял!")
The sickest flows, the illest style, unorthodox ("Got it! ")
Самые нездоровые рифмы, самый нездоровый стиль, неортодоксальный ("понял!").
The rapper your favorite rapper duplicate and mock ("Got it! ")
Рэпер ваш любимый рэпер дублирует и издевается ("понял!")
The most recognizable voice in all of hip-hop ("Got it! ")
Самый узнаваемый голос во всем хип-хопе ("понял!").
Platinum and gold records all in the hallway ("Got it! ")
Платиновые и золотые пластинки все в коридоре ("понял!")
Trophies, certified, by the RIAA ("Got it! ")
Трофеи, сертифицированные RIAA ("есть!").
Street credibility, history and longevity ("Got it! ")
Уличный авторитет, история и долголетие ("понял!")
Father and son chemistry, me and Droop-E ("Got it! ")
Химия отца и сына, я и Друп-и ("понял!")
House to house, soil to soil, worldwide ("Got it! ")
Дом к дому, Земля к земле, по всему миру ("понял!")
The whole family on my momma and my daddy's side ("Got it! ")
Вся семья на стороне мамы и папы ("понял!")
The gift of spit, the gift to twist a pot ("Got it! ")
Дар плеваться, дар крутить кастрюлю ("понял!")
If I ever had to go back to grit and cookin rock ("Got it! ")
Если бы мне когда-нибудь пришлось вернуться к грит и Куку року ("понял!").
Baking soda, kilo grams of candycane ("Got it! ")
Пищевая сода, килограмм кандикана ("есть!")
'Cross the street, broken down Mustang ("Got it! ")
Перехожу улицу, сломанный " Мустанг "("понял!").
Mannish with it, I carry it like a boss
Мужественный с ним, я несу его, как босс.
Knock that ass down, stand over you when I let off
Сбей эту задницу с ног, встань над тобой, когда я отпущу тебя.





Writer(s): E-40


Attention! Feel free to leave feedback.