Lyrics and translation E-40 - Growing Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
little
mannish
motherfucker
Я
мелкий,
но
дерзкий
ублюдок,
I
take
after
my
older
brother
Весь
в
старшего
брата,
Started
off
selling
marijuana,
but
now
I'm
selling
yola
Начинал
с
продажи
марихуаны,
а
теперь
толкаю
кокс.
Here
take
a
swig
of
this
bourbon
Вот,
детка,
глотнёшь
бурбона?
[Incomprehensible]
[Неразборчиво]
Hit
that,
hit
that,
baby
Затянись,
затянись,
малышка.
Aight
dude,
aye
who
who's
foolin'
right
there?
Эй,
чувак,
эй,
кто
тут
выделывается?
Aight
nigga,
aye,
get
down
nigga
Эй,
ниггер,
ляг
на
землю!
Aye
nigga,
get
down
nigga
Эй,
ниггер,
вниз!
Aye
nigga,
get
down
nigga
Эй,
ниггер,
пригнись!
Wuh,
we
about
seventy-five
extra
mail
mannish
Мы,
семьдесят
пять
крутых
парней,
Hard-headed
hoodlum-ass
niggaz
Упертые
бандиты,
On
the
dope
track
workin'
overtime
full
of
fuckin
'D'
На
наркотической
тропе
работаем
сверхурочно,
полные
дури.
Runnin'
through
somewhere
in
the
neighborhood
Где-то
в
районе
промышляем,
Of
about
seven-hundred
thousand
in
illegal
narcotics
На
семьсот
тысяч
незаконных
наркотиков
примерно,
Generatin'
through
mah
street,
a
week
Прогоняем
через
мою
улицу
за
неделю.
Why
motherfuckers
gotta
ask
me
how
I'm
doin'
if
I'm
alright?
Зачем,
блин,
спрашивать,
как
у
меня
дела,
все
ли
в
порядке,
When
a
motherfucker's
starvin'
and
strugglin'
Когда
мужик
голодает
и
бьется,
Even
on
my
hip
pretty
much
needlin'
and
jugglin'
Даже
на
моей
стороне
приходится
изворачиваться
и
крутиться.
There
still
ain't
gonna
never
be
enough
lovin'
И
все
равно
никогда
не
будет
достаточно
любви.
I'm
tired
of
rippin'
and
runnin',
dodgin'
and
duckin'
bullets
Я
устал
бегать
и
прятаться,
уворачиваться
от
пуль.
I
know
my
time
is
comin',
death
is
on
me
bad
Я
знаю,
мое
время
приходит,
смерть
близко.
The
walls
is
closin'
in,
I
wish
I
had
a
dad
Стены
смыкаются,
жалею,
что
у
меня
не
было
отца.
But
left
when
I
was
ten,
so
mom's
is
all
I
had
Он
ушел,
когда
мне
было
десять,
так
что
у
меня
была
только
мама.
And
she
was
there
for
me
until
I
ran
away
from
the
pad
И
она
была
со
мной,
пока
я
не
сбежал
из
дома.
And
now
she
disowned
me
and
she
don't
claim
me
А
теперь
она
отреклась
от
меня,
не
признает
меня.
Reverend
wouldja
put
some
blessin'
oil
on
my
head
Святой
отец,
помажь
мне
голову
святым
маслом,
Before
I
end
up
dead,
gall
bladder
full
of
lead,
scared
Пока
я
не
умер,
с
желчным
пузырем,
полным
свинца,
напуганный.
I
guess
a
hard-head
make
a
soft-ass
По
видимому,
упрямая
голова
делает
мягкую
задницу.
I
ain't
gon'
last
if
I
keep
fuckin'
with
this
fast
life
Мне
недолго
осталось,
если
я
продолжу
связываться
с
этой
быстрой
жизнью.
He
would
grow
up
to
be
nothin'
but
a
hoodlum
Он
вырастет
никем
иным,
как
хулиганом,
Or
either
in
jail,
or
someone
would
shoot
him,
uh
Или
окажется
в
тюрьме,
или
его
кто-нибудь
пристрелит,
ух.
He
would
grow
up
to
be
nothin'
but
a
hoodlum
Он
вырастет
никем
иным,
как
хулиганом,
Or
either
in
jail,
or
someone
would
shoot
him
Или
окажется
в
тюрьме,
или
его
кто-нибудь
пристрелит.
He
would
grow
up
to
be
nothin'
but
a
hoodlum
Он
вырастет
никем
иным,
как
хулиганом,
Or
either
in
jail,
or
someone
would
shoot
him,
uh
Или
окажется
в
тюрьме,
или
его
кто-нибудь
пристрелит,
ух.
He
would
grow
up
to
be
nothin'
but
a
hoodlum
Он
вырастет
никем
иным,
как
хулиганом,
Or
either
in
jail,
or
someone
would
shoot
him
Или
окажется
в
тюрьме,
или
его
кто-нибудь
пристрелит.
Ah,
I
page
my
ties
even
though
the
money's
filthy
Ах,
я
отсчитываю
свои
бабки,
хотя
деньги
грязные.
Don't
wanna
go
to
church,
because
I
feel
guilty
Не
хочу
идти
в
церковь,
потому
что
чувствую
себя
виноватым.
Nope,
I
don't
wanna
die
'cause
when
the
preacher
preach
the
Gospel
Нет,
я
не
хочу
умирать,
потому
что
когда
проповедник
проповедует
Евангелие,
I
be
ready
to
cry
up
in
the
Church
of
Pentecostal
Я
готов
расплакаться
в
пятидесятнической
церкви.
I
don't
think
I'ma
make
it
to
see
twenty-five
Не
думаю,
что
доживу
до
двадцати
пяти,
'Til
I
wash
my
hands
and
come
clean
Пока
не
умою
руки
и
не
очищусь.
Shit,
I'll
be
hella
happy
if
I
can
just
live
to
see
sixteen
Черт,
я
буду
чертовски
рад,
если
доживу
хотя
бы
до
шестнадцати.
No
life
to
give
for
that
nastiness
Нет
жизни
для
этой
мерзости,
As
a
rebellious
disobedient-ass
problem
child
Как
непослушный,
проблемный
ребенок,
He's
easily
influenced,
hangin'
around
the
wrong
crowd
Он
легко
поддается
влиянию,
тусуется
не
с
той
компанией.
I'm
willin'
to
do
almost
anything
Я
готов
на
все,
Whatever
it
takes
to
make
my
allowance
На
все,
что
нужно,
чтобы
заработать
себе
на
жизнь.
I'm
on
prescription
medication,
chemically
off-balance
Я
на
лекарствах
по
рецепту,
химически
неуравновешенный.
Got
me
snatchin'
up
[Incomprehensible],
pickin'
up
hits
Хватаю
[Неразборчиво],
выполняю
заказы,
Pick-pickin'
indo's
and
pullin'
licks
Подбираю
индо
и
делаю
дела.
He
would
grow
up
to
be
nothin'
but
a
hoodlum
Он
вырастет
никем
иным,
как
хулиганом,
Or
either
in
jail,
or
someone
would
shoot
him,
uh
Или
окажется
в
тюрьме,
или
его
кто-нибудь
пристрелит,
ух.
He
would
grow
up
to
be
nothin'
but
a
hoodlum
Он
вырастет
никем
иным,
как
хулиганом,
Or
either
in
jail,
or
someone
would
shoot
him
Или
окажется
в
тюрьме,
или
его
кто-нибудь
пристрелит.
He
would
grow
up
to
be
nothin'
but
a
hoodlum
Он
вырастет
никем
иным,
как
хулиганом,
Or
either
in
jail,
or
someone
would
shoot
him,
uh
Или
окажется
в
тюрьме,
или
его
кто-нибудь
пристрелит,
ух.
He
would
grow
up
to
be
nothin'
but
a
hoodlum
Он
вырастет
никем
иным,
как
хулиганом,
Or
either
in
jail,
or
someone
would
shoot
him
Или
окажется
в
тюрьме,
или
его
кто-нибудь
пристрелит.
Tie
my
shoes
Завяжи
мне
шнурки.
Lace
me
up,
hook
me
up
Зашнуруй
меня,
подцепи
меня,
Like
a
tow-track,
man
Как
буксир,
чувак.
Ear-hustlin',
make
like
a
pampered
suck-up
game-a-saur
Подслушиваю,
притворяюсь
избалованным
подхалимом.
When
it
comes
to
this
thang
man
I'm
connoisseur
Когда
дело
доходит
до
этой
штуки,
я
знаток,
I
read
through
the
punk
registry
in
the
robb
report
Я
прочитал
реестр
панков
в
отчете
о
грабежах.
I
come
off
like
dat
Я
выхожу
таким.
Grew
up
around
slick
talkers
Вырос
среди
хитрых
болтунов,
A
po-po-poppin'
con
artists
Мошенников,
Go
straight
to
the
[Incomprehensible]
and
get
a
bad
leather
jacket
Иду
прямо
в
[Неразборчиво]
и
покупаю
крутую
кожаную
куртку.
[Incomprehensible]
bankrupt
[Неразборчиво]
банкрот.
Like
you
when
I
was
younger
Как
ты,
когда
я
был
моложе.
But
I
got
my
life
together
and
I
bettered
myself
as
I
got
older
Но
я
взял
себя
в
руки
и
стал
лучше
с
возрастом.
Na-uh,
now
I
entertain,
a
sss-uh,
a-smeb
rover
Неа,
теперь
я
развлекаюсь,
уличный
пройдоха.
Street
smarts
with
a
degree
and
a
diploma
Уличный
умник
со
степенью
и
дипломом.
He
would
grow
up
to
be
nothin'
but
a
hoodlum
Он
вырастет
никем
иным,
как
хулиганом,
Or
either
in
jail,
or
someone
would
shoot
him,
uh
Или
окажется
в
тюрьме,
или
его
кто-нибудь
пристрелит,
ух.
He
would
grow
up
to
be
nothin'
but
a
hoodlum
Он
вырастет
никем
иным,
как
хулиганом,
Or
either
in
jail,
or
someone
would
shoot
him
Или
окажется
в
тюрьме,
или
его
кто-нибудь
пристрелит.
He
would
grow
up
to
be
nothin'
but
a
hoodlum
Он
вырастет
никем
иным,
как
хулиганом,
Or
either
in
jail,
or
someone
would
shoot
him,
uh
Или
окажется
в
тюрьме,
или
его
кто-нибудь
пристрелит,
ух.
He
would
grow
up
to
be
nothin'
but
a
hoodlum
Он
вырастет
никем
иным,
как
хулиганом,
Or
either
in
jail,
or
someone
would
shoot
him
Или
окажется
в
тюрьме,
или
его
кто-нибудь
пристрелит.
He
would
grow
up
to
be
nothin'
but
a
hoodlum
Он
вырастет
никем
иным,
как
хулиганом,
Or
either
in
jail,
or
someone
would
shoot
him,
uh
Или
окажется
в
тюрьме,
или
его
кто-нибудь
пристрелит,
ух.
He
would
grow
up
to
be
nothin'
but
a
hoodlum
Он
вырастет
никем
иным,
как
хулиганом,
Or
either
in
jail,
or
someone
would
shoot
him
Или
окажется
в
тюрьме,
или
его
кто-нибудь
пристрелит.
He
would
grow
up
to
be
nothin'
but
a
hoodlum
Он
вырастет
никем
иным,
как
хулиганом,
Or
either
in
jail,
or
someone
would
shoot
him,
uh
Или
окажется
в
тюрьме,
или
его
кто-нибудь
пристрелит,
ух.
He
would
grow
up
to
be
nothin'
but
a
hoodlum
Он
вырастет
никем
иным,
как
хулиганом,
Or
either
in
jail,
or
someone
would
shoot
him
Или
окажется
в
тюрьме,
или
его
кто-нибудь
пристрелит.
Ah,
give
it
to
me,
uhh
Ах,
давай
мне,
ух.
Give
it
to
me,
uhh
Давай
мне,
ух.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Stevens
Attention! Feel free to leave feedback.