E-40 - Growing Up - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation E-40 - Growing Up




Growing Up
Взросление
I'm a little mannish motherfucker
Я мелкий, но дерзкий ублюдок,
I take after my older brother
Весь в старшего брата,
Started off selling marijuana, but now I'm selling yola
Начинал с продажи марихуаны, а теперь толкаю кокс.
Here take a swig of this bourbon
Вот, детка, глотнёшь бурбона?
[Incomprehensible]
[Неразборчиво]
Hit that, hit that, baby
Затянись, затянись, малышка.
Aight dude, aye who who's foolin' right there?
Эй, чувак, эй, кто тут выделывается?
Who dat?
Кто это?
Aight nigga, aye, get down nigga
Эй, ниггер, ляг на землю!
Aye nigga, get down nigga
Эй, ниггер, вниз!
Aye nigga, get down nigga
Эй, ниггер, пригнись!
Shit!
Черт!
Wuh, we about seventy-five extra mail mannish
Мы, семьдесят пять крутых парней,
Hard-headed hoodlum-ass niggaz
Упертые бандиты,
On the dope track workin' overtime full of fuckin 'D'
На наркотической тропе работаем сверхурочно, полные дури.
Runnin' through somewhere in the neighborhood
Где-то в районе промышляем,
Of about seven-hundred thousand in illegal narcotics
На семьсот тысяч незаконных наркотиков примерно,
Generatin' through mah street, a week
Прогоняем через мою улицу за неделю.
Why motherfuckers gotta ask me how I'm doin' if I'm alright?
Зачем, блин, спрашивать, как у меня дела, все ли в порядке,
When a motherfucker's starvin' and strugglin'
Когда мужик голодает и бьется,
Even on my hip pretty much needlin' and jugglin'
Даже на моей стороне приходится изворачиваться и крутиться.
There still ain't gonna never be enough lovin'
И все равно никогда не будет достаточно любви.
I'm tired of rippin' and runnin', dodgin' and duckin' bullets
Я устал бегать и прятаться, уворачиваться от пуль.
I know my time is comin', death is on me bad
Я знаю, мое время приходит, смерть близко.
The walls is closin' in, I wish I had a dad
Стены смыкаются, жалею, что у меня не было отца.
But left when I was ten, so mom's is all I had
Он ушел, когда мне было десять, так что у меня была только мама.
And she was there for me until I ran away from the pad
И она была со мной, пока я не сбежал из дома.
And now she disowned me and she don't claim me
А теперь она отреклась от меня, не признает меня.
Reverend wouldja put some blessin' oil on my head
Святой отец, помажь мне голову святым маслом,
Before I end up dead, gall bladder full of lead, scared
Пока я не умер, с желчным пузырем, полным свинца, напуганный.
I guess a hard-head make a soft-ass
По видимому, упрямая голова делает мягкую задницу.
I ain't gon' last if I keep fuckin' with this fast life
Мне недолго осталось, если я продолжу связываться с этой быстрой жизнью.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом,
Or either in jail, or someone would shoot him, uh
Или окажется в тюрьме, или его кто-нибудь пристрелит, ух.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом,
Or either in jail, or someone would shoot him
Или окажется в тюрьме, или его кто-нибудь пристрелит.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом,
Or either in jail, or someone would shoot him, uh
Или окажется в тюрьме, или его кто-нибудь пристрелит, ух.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом,
Or either in jail, or someone would shoot him
Или окажется в тюрьме, или его кто-нибудь пристрелит.
Ah, I page my ties even though the money's filthy
Ах, я отсчитываю свои бабки, хотя деньги грязные.
Don't wanna go to church, because I feel guilty
Не хочу идти в церковь, потому что чувствую себя виноватым.
Nope, I don't wanna die 'cause when the preacher preach the Gospel
Нет, я не хочу умирать, потому что когда проповедник проповедует Евангелие,
I be ready to cry up in the Church of Pentecostal
Я готов расплакаться в пятидесятнической церкви.
I don't think I'ma make it to see twenty-five
Не думаю, что доживу до двадцати пяти,
'Til I wash my hands and come clean
Пока не умою руки и не очищусь.
Shit, I'll be hella happy if I can just live to see sixteen
Черт, я буду чертовски рад, если доживу хотя бы до шестнадцати.
No life to give for that nastiness
Нет жизни для этой мерзости,
As a rebellious disobedient-ass problem child
Как непослушный, проблемный ребенок,
He's easily influenced, hangin' around the wrong crowd
Он легко поддается влиянию, тусуется не с той компанией.
I'm willin' to do almost anything
Я готов на все,
Whatever it takes to make my allowance
На все, что нужно, чтобы заработать себе на жизнь.
I'm on prescription medication, chemically off-balance
Я на лекарствах по рецепту, химически неуравновешенный.
Got me snatchin' up [Incomprehensible], pickin' up hits
Хватаю [Неразборчиво], выполняю заказы,
Pick-pickin' indo's and pullin' licks
Подбираю индо и делаю дела.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом,
Or either in jail, or someone would shoot him, uh
Или окажется в тюрьме, или его кто-нибудь пристрелит, ух.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом,
Or either in jail, or someone would shoot him
Или окажется в тюрьме, или его кто-нибудь пристрелит.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом,
Or either in jail, or someone would shoot him, uh
Или окажется в тюрьме, или его кто-нибудь пристрелит, ух.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом,
Or either in jail, or someone would shoot him
Или окажется в тюрьме, или его кто-нибудь пристрелит.
But daddy?
Папа?
Yes son
Да, сынок.
Tie my shoes
Завяжи мне шнурки.
Okay
Хорошо.
Lace me up, hook me up
Зашнуруй меня, подцепи меня,
Like a tow-track, man
Как буксир, чувак.
Aight
Хорошо.
Ear-hustlin', make like a pampered suck-up game-a-saur
Подслушиваю, притворяюсь избалованным подхалимом.
What?
Что?
When it comes to this thang man I'm connoisseur
Когда дело доходит до этой штуки, я знаток,
Connoisseur
Знаток.
I read through the punk registry in the robb report
Я прочитал реестр панков в отчете о грабежах.
What?
Что?
I come off like dat
Я выхожу таким.
Grew up around slick talkers
Вырос среди хитрых болтунов,
A po-po-poppin' con artists
Мошенников,
What?
Что?
Go straight to the [Incomprehensible] and get a bad leather jacket
Иду прямо в [Неразборчиво] и покупаю крутую кожаную куртку.
Boy you
Парень, ты
[Incomprehensible] bankrupt
[Неразборчиво] банкрот.
Like you when I was younger
Как ты, когда я был моложе.
But I got my life together and I bettered myself as I got older
Но я взял себя в руки и стал лучше с возрастом.
Na-uh, now I entertain, a sss-uh, a-smeb rover
Неа, теперь я развлекаюсь, уличный пройдоха.
Street smarts with a degree and a diploma
Уличный умник со степенью и дипломом.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом,
Or either in jail, or someone would shoot him, uh
Или окажется в тюрьме, или его кто-нибудь пристрелит, ух.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом,
Or either in jail, or someone would shoot him
Или окажется в тюрьме, или его кто-нибудь пристрелит.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом,
Or either in jail, or someone would shoot him, uh
Или окажется в тюрьме, или его кто-нибудь пристрелит, ух.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом,
Or either in jail, or someone would shoot him
Или окажется в тюрьме, или его кто-нибудь пристрелит.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом,
Or either in jail, or someone would shoot him, uh
Или окажется в тюрьме, или его кто-нибудь пристрелит, ух.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом,
Or either in jail, or someone would shoot him
Или окажется в тюрьме, или его кто-нибудь пристрелит.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом,
Or either in jail, or someone would shoot him, uh
Или окажется в тюрьме, или его кто-нибудь пристрелит, ух.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом,
Or either in jail, or someone would shoot him
Или окажется в тюрьме, или его кто-нибудь пристрелит.
Ah, give it to me, uhh
Ах, давай мне, ух.
Uhh uhh
Ух, ух.
Come on, uhh
Давай, ух.
Give it to me, uhh
Давай мне, ух.





Writer(s): E. Stevens


Attention! Feel free to leave feedback.