Lyrics and translation E-40 - Hope I Don't Go Back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoppin
over
barbed
wire
fences
nigga
Перепрыгиваю
через
колючую
проволоку
ниггер
Had
this
one
broad
right,
SHE
was
so
damn
sprung
Если
бы
эта
баба
была
права,
она
была
бы
чертовски
возбуждена.
She
used
to
hold
my
motherfuckin.
motherfuckin
sack,
nigga!
Раньше
она
держала
мой
гребаный
мешок,
ниггер!
Thought
you
thought,
nigga
Думал,
ты
думал,
ниггер
In
a
motherfucking
VHS,
uh.
motherfucking
canister
В
гребаном
видеомагнитофоне,
э-э
...
гребаной
канистре
Nigga,
yeah
ay,
I
promise
you
nigga
this
game
been
so
damn
good
Ниггер,
да,
да,
я
обещаю
тебе,
ниггер,
что
эта
игра
была
чертовски
хороша.
(Said
this
rap
game's
been
good
to
me)
(Сказал,
что
эта
рэп-игра
была
хороша
для
меня)
Hard
times
Тяжелые
времена
(But
I
don't
know
how
long
that's
gonna
be.)
(Но
я
не
знаю,
как
долго
это
будет
продолжаться.)
Hope
I
don't
go
back
to
slangin
yayo
Надеюсь,
я
не
вернусь
к
жаргонному
yayo.
Slangin
yayo,
to
get
my
maillll
Сленг
yayo,
чтобы
получить
мою
почту.
Been
a
hustler
since
birth,
mama
sellin
dinners
for
the
church
Я
с
рождения
был
дельцом,
мама
продавала
обеды
для
церкви.
Red-handed,
caught
me
stealin
money
out
her
purse
Она
поймала
меня
с
поличным,
когда
я
крал
деньги
из
ее
кошелька.
Got
branded,
permanent
whip
scars
on
my
back
Получил
клеймо,
постоянные
шрамы
от
хлыста
на
спине.
Cause
I
used
to
get
beat,
with
racing
car
tracks
Потому
что
раньше
меня
били
гоночными
автомобильными
треками
But
now
me
got
wealth,
holdin
a
conference
call
on
my
Но
теперь
у
меня
есть
богатство,
и
я
провожу
конференцию
по
телефону.
Hands
free
car
telephone
lookin
like
I'm
talkin
to
myself
Громкая
связь
автомобильный
телефон
похоже
я
разговариваю
сам
с
собой
Shootin
the
breeze
cuttin
it
up
real
smooth
like
Стреляю
по
ветру
режу
его
очень
гладко
как
будто
Choppin
it
up
like
true
business
men
Рубим
его
как
настоящие
бизнесмены
Talkin
about
it,
by
the
way
Кстати,
я
говорю
об
этом.
B
- what
we
doin'
this
week
on
SoundScan?
Что
мы
будем
делать
на
этой
неделе
на
SoundScan?
If
I
ain't
in
Japan,
I'm
in
the
Valley
Если
я
не
в
Японии,
то
в
долине.
Or
maybe
next
door
in
Gary
Payton
bowling
alley
Или
может
быть
по
соседству
в
боулинге
Гэри
Пейтона
Or
maybe
at
the
shootin
range,
me
and
Banks
Или,
может
быть,
на
стрельбище,
я
и
Бэнкс.
Or
on
the
golf
course,
with
Merton
Hanks
Или
на
поле
для
гольфа
с
Мертоном
Хэнксом?
Or
we
lay
in
the
sun,
give
me
my
propers
Или
мы
полежим
на
солнышке,
отдай
мне
мои
проперы.
With
a
beat
that's
out
of
this
world,
lookin
down
on
doctors
С
ритмом,
который
не
от
мира
сего,
смотрю
свысока
на
докторов.
Sippin
on
Port,
watchin
my
kids
play
basketball
Потягиваю
портвейн,
смотрю,
как
мои
дети
играют
в
баскетбол.
In
the
backyard
on
a
40
by
63
foot
long
sports
court
На
заднем
дворе
на
спортивной
площадке
размером
40
на
63
фута
Business
spot
up
in
the
wilderness,
coyotes
and
wild
boars
Деловая
точка
в
глуши,
койоты
и
дикие
кабаны.
Dupont
registry
aluminum
pool
table
made
strictly
for
outdoors
Алюминиевый
бильярдный
стол
DuPont
registry
предназначен
исключительно
для
наружного
использования
Twenty
inch
gold
super
Bravos
on
my?
everybody
ain't
able
Двадцатидюймовые
золотые
супер-Браво
на
моем...
все
не
умеют
To
be
blessed
with
success
with
an
independent-ass
record
label
Быть
благословленным
успехом
с
независимым
звукозаписывающим
лейблом.
Check
it
out,
marbles,
I
got
the
game
from
my
Uncle
Saint
Char-les
Зацени,
Марблс,
я
получил
эту
игру
от
своего
дяди
Сен-шар-Ле.
Used
to
bank
across
the
street
at
Wells
Fargo
Раньше
я
работал
в
банке
через
дорогу
в
Уэллс
Фарго
But
now
it's
Merrill
Lynch
Но
теперь
это
Меррилл
Линч.
And
just
think,
I
used
to
sit
the
bench
И
только
подумайте,
раньше
я
сидел
на
скамейке
запасных.
I
remember
gettin
chased
by
the
cops,
had
to
get
my
stomach
pumped
Я
помню,
как
за
мной
гнались
копы,
мне
пришлось
промыть
желудок.
Full
of
a
quarter
ounce
of
rocks,
late
afternoon
Полный
четверти
унции
камней,
поздний
вечер.
Po-po
waitin
for
me
outside
of
Vallejo
Kaiser
Permanente
По-по
ждет
меня
за
пределами
Вальехо,
Кайзер
Перманенте.
Emergency
room
with
Glocks,
ready
to
Rodney
King
me
to
death
Реанимация
с
Глоками,
готовыми
родни
кинуть
меня
до
смерти.
Somehow
I
managed
to
make
my
escape
through
Каким-то
образом
мне
удалось
сбежать.
The
back
of
the
cafeteria
by
the
vending
machine
department
quickly
В
задней
части
кафетерия
у
отдела
торговых
автоматов
быстро
Found
myself
runnin
through
the
Friendship
Apartment
Complex
Я
обнаружил
что
бегу
через
жилой
комплекс
Дружба
Over
there
by
the
railroad
tracks,
around
the
corner
from
the
Вон
там,
у
железнодорожных
путей,
за
углом
от
...
People's
Continuation
High
School
Народная
Средняя
школа
продолжения
обучения
Somewhere
off
in
Lofas,
behind
Je-nai's
Liquor
ooh
Где-то
в
Лофасе,
за
ликером
Дже-ная.
Get
my
mail,
check
it
out,
dope
game
ain't
goin
Возьми
мою
почту,
проверь
ее,
игра
с
наркотиками
не
пойдет.
Now
it
seems
the,
white-collared
crimes,
are
hookin
up
phones
Теперь
кажется,
что
преступления
в
белых
воротничках-это
прослушивание
телефонов.
"Charlie
Hustle,
I
got
a
few
mathmatics
"Чарли
хастл,
у
меня
есть
несколько
математиков.
I'm
doing
a
compilation,
should
I
go
with
Phunky
Phat
Graph-X?
Я
делаю
компиляцию,
должен
ли
я
пойти
с
Phunky
Phat
Graph-X?
I
tell
them,
"Hell
yeah
that's
a
done
deal,
dude
them
be
off
the
hinges
Я
говорю
им:
"Да,
черт
возьми,
дело
сделано,
чувак,
пусть
они
сорвутся
с
петель
Dude
them
did
my
cover
and
my
bus
benches"
Чувак,
они
сделали
мое
прикрытие
и
мои
скамейки
в
автобусе".
Game
warrior
invested,
worldwide
Sick-Wid-It
shit,
independent
chips
Game
warrior
инвестировал,
worldwide
Sick-Wid-It
shit,
независимые
чипы
BEYOOOOOOOOOTCH!
БЕЙОООООООООЧЕНЬ!
Ay
see
ay,
I'mma
tell
you
nigga
Эй,
смотри,
Эй,
я
тебе
скажу,
ниггер
That's
the
thing
about
this
whole
thing
that
В
том
то
и
дело
что
It's
a
fool
cause
a
muh'fucka
take
his
bloody
money
right
Это
глупо,
потому
что
ублюдок
забирает
свои
чертовы
деньги,
да
He
sit
up
there
and
he
look
and
he
say
Он
сидит
там,
смотрит
и
говорит:
"Hold
on
man,
hold
on
man"
"Держись,
парень,
Держись,
парень".
Muh'fucka,
yknowmsayin?
Ублюдок,
понимаешь?
You
can
either
be
at
this
shit
Ты
либо
можешь
быть
в
этом
дерьме,
либо
...
Or
you
can
be
gone
Или
ты
можешь
уйти.
With
this
shit
С
этим
дерьмом
And
you
look
at
it
and
then
he
say,
"Man
hold
on
Ты
смотришь
на
него,
а
он
говорит:
"парень,
держись!
Let
me
translate
this
shit
- let
me
translate
into
some
marbles
Позвольте
мне
перевести
это
дерьмо-позвольте
мне
перевести
на
несколько
шариков
Let
me
liquidate
my
motherfuckin
revenelles"
Позволь
мне
ликвидировать
свои
долбаные
доходы.
You
understand
what
I'm
sayin?
40-Water
now,
you
understand?
Вы
понимаете,
о
чем
я
говорю?
- теперь
40-вода,
понимаете?
Ay,
ay,
but
look,
check
this
out
Да,
да,
но
послушай,
зацени
это.
I'm
here
to
sprinkle
motherfuckers,
lace
they
tennis
shoes
Я
здесь,
чтобы
посыпать
ублюдков,
зашнуровать
их
теннисные
туфли.
Teach
them
about
the
motherfuckin
game-orienfested
situations
Расскажи
им
о
гребаных
ситуациях,
связанных
с
ориентацией
на
игру.
That
goes
down
in
the
motherfuckin
motherfuckin
soils
weepolations
Это
происходит
в
этих
гребаных
гребаных
почвах
в
слезах
I
ain't
bullshittin
niggas!
Я
не
несу
чушь
ниггерам!
I
don't
bullshit!
Я
не
вру!
I
ain't
bullshittin
nigga!
Я
не
несу
чушь,
ниггер!
There's
too
many
jealous
brothers
in
this
game
В
этой
игре
слишком
много
ревнивых
братьев.
I
can't
stany
the
same
I
gotta
get
mine
Я
не
могу
оставаться
прежним
я
должен
получить
свое
Get
my
money
on
Бери
мои
деньги.
Don't
wanna
go,
don't
wanna
go,
don't
wanna
go
Не
хочу
уходить,
не
хочу
уходить,
не
хочу
уходить.
Don't
wanna
go
back
- back
to
the
game,
heyyyy
Не
хочу
возвращаться
- возвращаться
к
игре,
эй-эй-эй
To
get
your
mail,
BEYOOOOOOOTCH!
Чтобы
получить
твою
почту,
БЕЙООООООЧЕНЬ!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stevens Earl T, White Maurice, Lind Jonathan G, Banks Anthony
Attention! Feel free to leave feedback.