Lyrics and translation E-40 - I'm On One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
on,
you're
on
Ты
на
взводе,
ты
на
взводе
You're
on,
on,
on
Ты
на
взводе,
на,
на
взводе
You're
on,
you're
on
Ты
на
взводе,
ты
на
взводе
You're
on
(4-3-2-1)
Ты
на
взводе
(4-3-2-1)
I'm
on
(one,
one,
one,
one,
one)
Я
на
взводе
(раз,
раз,
раз,
раз,
раз)
I'm
on
(one,
one,
one,
one,
one)
Я
на
взводе
(раз,
раз,
раз,
раз,
раз)
I'm
on
(one,
one,
one,
one,
one)
Я
на
взводе
(раз,
раз,
раз,
раз,
раз)
I'm
on
(one,
one,
one,
one,
one)
Я
на
взводе
(раз,
раз,
раз,
раз,
раз)
I'm
on
like
a
pot
I
cook
up,
I
got
the
hookup
Я
кипячу,
как
котел,
у
меня
все
связи
есть,
детка,
My
slap
makes
the
goonies
look
up,
I
got
'em
shook
up
Мой
рэп
заставляет
гопников
поднять
головы,
я
их
встряхнул,
Yolaology
yayo
college
that's
what
I
took
up
Йолаология,
колледж
кокса,
вот
чем
я
занимался,
Northern
California
my
ninja,
put
up
a
shutter
Северная
Калифорния,
мой
ниггер,
ставьте
ставни,
On
one,
loaded
like
a
shotgun
На
взводе,
заряжен,
как
дробовик,
Smoking
like
a
chimney,
higher
than
the
trees
in
Yosemite
Дымлю,
как
труба,
выше,
чем
деревья
в
Йосемити,
Twisted
like
a
pretzel
drink
a
cranberry
and
kettle
juice
Скрученный,
как
крендель,
пью
клюквенный
и
чайный
сок,
Stay
afloat
keep
my
head
above
sea
level
Держусь
на
плаву,
голова
над
водой,
So
much
hate
in
my
region,
so
much
stress
on
the
brain
Столько
ненависти
в
моем
районе,
столько
стресса
в
голове,
Hey,
these
rappers
ain't
eating
so
they
need
somebody
to
blame
Эй,
эти
рэперы
не
едят,
им
нужен
кто-то,
кого
можно
обвинить,
So
they
blame
it
on
E-40
'cause
I
got
the
biggest
name
Поэтому
они
обвиняют
E-40,
потому
что
у
меня
самое
громкое
имя,
Ni-
that
been
had
no
change
since
Soul
Train
Ничего
не
изменилось
со
времен
"Soul
Train",
Step
your
bar
game
up,
practice
your
penmanship
Поднимите
свой
уровень,
практикуйте
свое
мастерство
письма,
Stop
complaining
and
making
excuses
ni-
make
a
hit
Хватит
жаловаться
и
оправдываться,
ниггер,
сделай
хит,
Just
the
other
day
I
heard
a
fu-
ni-
say
Буквально
на
днях
я
слышал,
как
один
хрен
сказал,
40,
y'all
winning,
but
Vallejo
ain't
in
the
bay
40,
вы
выигрываете,
но
Вальехо
не
в
заливе,
I
said
that
sound
like
some
you
would
say
Я
сказал,
что
это
похоже
на
то,
что
сказал
бы
ты,
It's
haters
like
yo'
washed
up
a-
that's
in
the
way
Это
хейтеры,
типа
тебя,
отстойные,
которые
мешают,
Uhh,
Tycoon
diamonds
gleamin'
like
the
sun
Ага,
бриллианты
Тайкуна
сияют,
как
солнце,
I'm
in
a
fu-
up
mood,
and
a
ni-
on
one
(I'm
on)
У
меня
хреновое
настроение,
и
я
на
взводе
(Я
на
взводе)
You're
on,
you're
on
Ты
на
взводе,
ты
на
взводе
You're
on,
on,
on
Ты
на
взводе,
на,
на
взводе
You're
on,
you're
on
Ты
на
взводе,
ты
на
взводе
You're
on
(4-3-2-1)
Ты
на
взводе
(4-3-2-1)
I'm
on
(one,
one,
one,
one,
one)
Я
на
взводе
(раз,
раз,
раз,
раз,
раз)
I'm
on
(one,
one,
one,
one,
one)
Я
на
взводе
(раз,
раз,
раз,
раз,
раз)
I'm
on
(one,
one,
one,
one,
one)
Я
на
взводе
(раз,
раз,
раз,
раз,
раз)
I'm
on
(one,
one,
one,
one,
one)
Я
на
взводе
(раз,
раз,
раз,
раз,
раз)
Uhh,
smoking
on
sm-,
pow
wowin'
on
my
cellie
Ага,
курю
травку,
болтаю
по
мобиле,
Hustling
getting
money
as
a
habit
Суета,
зарабатывание
денег
как
привычка,
Always
getting
dusty
always
in
the
traffic
Всегда
в
пыли,
всегда
в
пробках,
Outta
town,
outta
state,
doing
shows
making
cake
(Uhh)
За
городом,
за
штатом,
делаю
шоу,
зарабатываю
бабки
(Ага),
Spittin'
on
stage
like
a
savage
Читаю
на
сцене,
как
дикарь,
Gulliest
clubs
with
the
grimiest
ba-
Самые
жесткие
клубы
с
самыми
грязными
девчонками,
Drinking
is
a
ritual
it
make
ma
life
easier
Выпивка
- это
ритуал,
она
делает
мою
жизнь
легче,
It's
not
so
difficult
(It's
not
so
difficult)
Это
не
так
сложно
(Это
не
так
сложно),
I'm
at
the
officiating
table
drinking
shrimp
pops
Я
за
столом,
пью
креветочные
коктейли,
On
this
Landi
Cognac
som'n
pitiful,
uhh
С
этим
коньяком
Landi,
что-то
жалкое,
ага,
I'm
all
purpose,
I'm
took,
I'm
lightweight
wounded,
I'm
lifted
Я
универсален,
я
взят,
я
легко
ранен,
я
поднят,
I'm
hecka
twisted,
sedated
you
don't
get
it,
ah
Я
чертовски
скручен,
под
успокоительным,
ты
не
понимаешь,
а,
I'm
out
of
there
in
the
middle
of
nowhere
Я
ушел
оттуда,
посреди
нигде,
I'm
probably
outta
my
mind
on
this
liquor
and
don't
care
Я,
наверное,
свихнулся
от
этого
пойла
и
мне
все
равно,
You're
on,
you're
on
Ты
на
взводе,
ты
на
взводе
You're
on,
on,
on
Ты
на
взводе,
на,
на
взводе
You're
on,
you're
on
Ты
на
взводе,
ты
на
взводе
You're
on
(4-3-2-1)
Ты
на
взводе
(4-3-2-1)
I'm
on
(one,
one,
one,
one,
one)
Я
на
взводе
(раз,
раз,
раз,
раз,
раз)
I'm
on
(one,
one,
one,
one,
one)
Я
на
взводе
(раз,
раз,
раз,
раз,
раз)
I'm
on
(one,
one,
one,
one,
one)
Я
на
взводе
(раз,
раз,
раз,
раз,
раз)
I'm
on
(one,
one,
one,
one,
one)
Я
на
взводе
(раз,
раз,
раз,
раз,
раз)
Uhh,
this
yay
boy,
he
on
one,
he
get
active
wit'
his
gu-
Ага,
этот
парень,
он
на
взводе,
он
активизируется
со
своей
пушкой,
With
the
purple
and
Patrón
finna
take
it
to
the
dough
С
фиолетовым
и
Патроном
собирается
взять
это
до
конца,
On
one
won't
stop
till
it's
all
gone
На
взводе,
не
остановится,
пока
все
не
исчезнет,
Uhh,
Marley
naps
American
Ага,
дреды
американские,
He
know
how
to
rest
my
head
on
the
outskirts,
but
I'm
from
the
trap
Он
знает,
как
отдохнуть,
моя
голова
на
окраине,
но
я
из
ловушки,
Ignorant
black,
jail
waddy
I
put
12's
in
the
back
Невежественный
черный,
тюремный
надзиратель,
я
ставлю
12-е
сзади,
Greenbacks,
rubber
bands
thousand
stacks
Зеленые,
резинки,
тысячи
пачек,
Secret
stash
box
why
I
hide
my
mac
Тайник,
вот
почему
я
прячу
свой
ствол,
Head
out
the
sunroof,
bonking
hella
crack
Высунулся
из
люка,
долблю
кучу
крэка,
Yelling
hella
loud,
blank
busting
in
the
air
Кричу
очень
громко,
стреляю
в
воздух,
For
nutting
shooting
at
the
cloud
Просто
так
стреляю
в
облако,
I
ain't
listening
my
fellas
say
that
I'm
tripping
Я
не
слушаю,
мои
парни
говорят,
что
я
спятил,
My
homie
still
on
parole
my
ni-
he
pi-
testing
Мой
кореш
все
еще
на
условно-досрочном,
мой
ниггер,
он
испытывает
судьбу,
Just
got
out
the
pot,
just
got
out
the
shoe,
just
got
through
it
doing
6
Только
что
вышел
из
тюрьмы,
только
что
вышел
из
обуви,
только
что
прошел
через
это,
отсидев
6 лет,
And
ain't
supposed
to
be
around
this
shit
(I'm
on)
И
не
должен
быть
рядом
с
этим
дерьмом
(Я
на
взводе)
You're
on
(I'm
on),
you're
on
(I'm
on)
Ты
на
взводе
(Я
на
взводе),
ты
на
взводе
(Я
на
взводе)
You're
on,
on,
on
Ты
на
взводе,
на,
на
взводе
You're
on
(I'm
on),
you're
on
(I'm
on)
Ты
на
взводе
(Я
на
взводе),
ты
на
взводе
(Я
на
взводе)
You're
on
(4-3-2-1)
Ты
на
взводе
(4-3-2-1)
I'm
on
(one,
one,
one,
one,
one)
Я
на
взводе
(раз,
раз,
раз,
раз,
раз)
I'm
on
(one,
one,
one,
one,
one)
Я
на
взводе
(раз,
раз,
раз,
раз,
раз)
I'm
on
(one,
one,
one,
one,
one)
Я
на
взводе
(раз,
раз,
раз,
раз,
раз)
I'm
on
(one,
one,
one,
one,
one)
Я
на
взводе
(раз,
раз,
раз,
раз,
раз)
I'm
on
(4-3-2-1)
Я
на
взводе
(4-3-2-1)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RICARDO THOMAS, EARL STEVENS
Attention! Feel free to leave feedback.