Lyrics and translation E-40 - Niner Gang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niner Gang
Банда Сорок Девятых
Bang
bang
Niner
Gang
Бах-бах,
Банда
Сорок
Девятых
Bang
bang
Niner
Gang
Бах-бах,
Банда
Сорок
Девятых
Bang
bang
Niner
Gang
Бах-бах,
Банда
Сорок
Девятых
Bang
bang
Niner
Gang
(NINER
GANG)
Бах-бах,
Банда
Сорок
Девятых
(БАНДА
СОРОК
ДЕВЯТЫХ)
Bang
bang
Niner
Gang
(Niner
Gang)
Бах-бах,
Банда
Сорок
Девятых
(Банда
Сорок
Девятых)
Bang
bang
Niner
Gang
(Niner
Gang)
Бах-бах,
Банда
Сорок
Девятых
(Банда
Сорок
Девятых)
Bang
bang
Niner
Gang
(Niner
Gang)
Бах-бах,
Банда
Сорок
Девятых
(Банда
Сорок
Девятых)
Bang
bang
Niner
Gang
(NINER
GANG)
Бах-бах,
Банда
Сорок
Девятых
(БАНДА
СОРОК
ДЕВЯТЫХ)
Against
all
odds
weathered
the
storm
Вопреки
всему,
выдержали
бурю,
Built
for
combat
and
battle
Созданы
для
борьбы
и
сражений,
Young
hyenas
in
uniforms
Молодые
гиены
в
форме,
We
play
no
games
with
the
opposition
we
active
Мы
не
играем
в
игры
с
оппонентами,
мы
действуем,
Let
the
whistle
be
the
bell
we
gon
get
down
Пусть
свисток
будет
звонком,
мы
готовы
к
бою,
What
we
got
mad
at
На
что
мы
разозлились?
Many
have
tried
but
many
have
failed
Многие
пытались,
но
многие
потерпели
неудачу,
The
49ers
got
the
livest
fans
in
the
NFL
У
"Сорок
Девятых"
самые
живые
фанаты
в
NFL,
I
tried
to
toldem
we
back
and
we
never
left
and
we
got
heart
Я
пытался
сказать
им,
что
мы
вернулись
и
никуда
не
уходили,
и
у
нас
есть
сердце,
Levis
Stadium
startin
to
feel
like
Candlestick
Park
(uh
oh)
Стадион
"Левис"
начинает
ощущаться
как
"Кэндлстик
Парк"
(ух
ты)
Gold
blooded
my
neck
is
frozen
with
diamonds
Золотая
кровь,
моя
шея
застыла
в
бриллиантах,
Front
Row
40
be
on
the
field
with
the
linemen
big
timin
(Fixture)
Front
Row
40
на
поле
с
линейными,
зажигаем
по-крупному
(Фикстура),
Niner
Faithful
old
school
like
an
Impala
Преданные
фанаты
"Найнэрс",
олдскульные,
как
"Импала",
Ask
Merton
Hanks,
and
the
homie
Ricky
Watters
(Take
a
picture)
Спроси
Мертона
Хэнкса
и
моего
кореша
Рики
Уоттерса
(Сделай
фото),
Them
was
my
neighbors
in
′96
Они
были
моими
соседями
в
96-м,
RIP
Dwight
Clark,
The
Catch
(Legendary)
Покойся
с
миром,
Дуайт
Кларк,
"Прием"
(Легендарный),
I'm
a
Niner
forever
like
Rice
and
Lott
(Don′t
forget
TO)
Я
фанат
"Найнэрс"
навсегда,
как
Райс
и
Лотт
(Не
забывай
про
Ти.О.),
Niner
Empire
until
the
world
pop!
(who
are
we?)
Империя
"Найнэрс",
пока
мир
не
рухнет!
(кто
мы?)
Bang
bang
Niner
Gang
(Niner
Gang)
Бах-бах,
Банда
Сорок
Девятых
(Банда
Сорок
Девятых)
Bang
bang
Niner
Gang
(Niner
Gang)
Бах-бах,
Банда
Сорок
Девятых
(Банда
Сорок
Девятых)
Bang
bang
Niner
Gang
(Niner
Gang)
Бах-бах,
Банда
Сорок
Девятых
(Банда
Сорок
Девятых)
Bang
bang
Niner
Gang
(NINER
GANG!
Who
are
we?)
Бах-бах,
Банда
Сорок
Девятых
(БАНДА
СОРОК
ДЕВЯТЫХ!
Кто
мы?)
Bang
bang
Niner
Gang
(Niner
Gang)
Бах-бах,
Банда
Сорок
Девятых
(Банда
Сорок
Девятых)
Bang
bang
Niner
Gang
(Niner
Gang)
Бах-бах,
Банда
Сорок
Девятых
(Банда
Сорок
Девятых)
Bang
bang
Niner
Gang
(Niner
Gang)
Бах-бах,
Банда
Сорок
Девятых
(Банда
Сорок
Девятых)
Bang
bang
Niner
Gang
(NINER
GANG!
Who
are
we?)
Бах-бах,
Банда
Сорок
Девятых
(БАНДА
СОРОК
ДЕВЯТЫХ!
Кто
мы?)
NINER
GANG!
Who
are
we?
БАНДА
СОРОК
ДЕВЯТЫХ!
Кто
мы?
NINER
GANG!
Who
are
we?
БАНДА
СОРОК
ДЕВЯТЫХ!
Кто
мы?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Earl T Stevens
Attention! Feel free to leave feedback.