Lyrics and translation E-40 - Why They Don't Fuck Wit Us
Y'all
ready
for
this
Вы
все
готовы
к
этому
ARE
YOU
READY!!!!!!
ВЫ
ГОТОВЫ?!!!!!
Why
they
don't
fuck
with
us
Почему
они
не
связываются
с
нами
Don't
fuck
with
us,
don't
fuck
with
us
Не
связывайся
с
нами,
не
связывайся
с
нами.
Don't
fuck
with
us
Не
шути
с
нами.
I
use
colorful
rhymes,
you
probably
heard
Я
использую
красочные
рифмы,
вы,
наверное,
слышали
From
somebody
else's
lit,
but
really
it's
my
spit
От
кого-то
другого
закурили,
но
на
самом
деле
это
моя
слюна.
I
came
from
the
streets,
I'm
not
from
the
'burbs
Я
пришел
с
улиц,
а
не
из
пригорода.
Although
I
stay
in
the
burbs,
I
come
from
the
streets
Хоть
я
и
живу
в
пригороде,
я
родом
с
улиц.
Money
hungry
hustlers
trying
to
make
ends
meet
Жадные
до
денег
дельцы
пытаются
свести
концы
с
концами
Stingy
young
brothers
when
we
walk
we
squeak
Скупые
молодые
братья,
когда
мы
идем,
мы
скрипим.
Have
street,
have
money,
have
heart
Имей
улицу,
имей
деньги,
имей
сердце.
I
ain't
trying
to
but
I'm
trying
to
go
off
the
park
Я
не
пытаюсь,
но
я
пытаюсь
уйти
из
парка.
I'm
on
deck,
Sick
Wid
It
Records
I
rep
Я
нахожусь
на
палубе,
меня
тошнит
от
этих
записей,
которые
я
представляю.
I'm
a
vet,
but
I
spit
like
a
youngster
from
the
set
Я
ветеран,
но
плююсь,
как
мальчишка
со
съемочной
площадки.
I
ain't
tripping,
I
knew
it
was
political
Я
не
спотыкаюсь,
я
знал,
что
это
политика.
They
left
us
out
the
top
for
us,
me
and
Mystikal
Они
оставили
нас
на
вершине
ради
нас,
меня
и
Мистикала.
I
rap
fast
but
you
could
quote
my
rhymes
Я
читаю
рэп
быстро
но
ты
можешь
процитировать
мои
рифмы
The
greatest
game
spitter
of
all
times
Величайший
плеватель
игр
всех
времен
The
most
underrated
rapper
in
the
game
Самый
недооцененный
рэпер
в
этой
игре
But
everybody
wanna
use
my
slang
Но
все
хотят
использовать
мой
сленг.
I
don't
know
what
they
was
thinking
Я
не
знаю,
о
чем
они
думали.
When
they
thought
what
they
was
thinking
Когда
они
думали,
о
чем
они
думали.
But
they
shit
enough
to
fuck
it
Но
они
достаточно
нагадили,
чтобы
все
испортить.
I've
been
a
hustler
since
birth
Я
жулик
с
рождения.
So
when
they
haul
me
off
and
Поэтому,
когда
они
вытаскивают
меня
и
...
Put
me
up
in
that
hearse
remember
this
verse
Посади
меня
в
этот
катафалк
запомни
этот
стих
I
did
a
song
with
Fred
Durst,
as
far
as
the
independent
Я
записал
песню
с
Фредом
Дерстом,
что
касается
"Индепендент".
Underground
rap
scene,
I
was
the
first
Андеграундная
рэп-сцена,
я
был
первым.
To
get
a
big
deal,
couple
mill,
and
some
mo'
Чтобы
получить
крупную
сделку,
пару
миллионов
и
немного
больше.
See
times
have
changed
ever
since
then
back
in
'94
Видишь
ли,
с
тех
пор,
в
94-м,
времена
изменились.
Playa
been
eating
off
that
bill,
for
a
while
Какое-то
время
я
питался
за
счет
этого
счета.
I
always
did
me
I
never
changed
my
style
Я
всегда
был
собой
я
никогда
не
менял
свой
стиль
I
gave
it
to
you
raw
and
uncut
Я
отдал
ее
тебе
сырой
и
необрезанной.
75
percent
of
the
words,
I
made
it
up
75
процентов
слов
я
придумал
сам.
You
ask
me
why
I
speak
the
real
the
way
I
feel
Ты
спрашиваешь
меня
почему
я
говорю
правду
то
что
чувствую
How
come
E-40
so
groupie
and
y'all
so
game
goofy
Почему
E-40
такая
фанатка,
а
вы
все
такие
тупые
в
игре
Started
to
the
back
that
I'm
a
force
Начал
с
того,
что
я-сила.
They
never
put
me
on
the
cover
of
The
Source
Меня
никогда
не
помещали
на
обложку
The
Source.
Next
tape,
they
can't
trace
the
calls
Следующая
запись,
они
не
могут
отследить
звонки.
I
change
numbers,
like
a
playa
changes
draws
Я
меняю
числа,
как
игрок
меняет
розыгрыши.
I'm
having
money,
money
long
stretch
like
a
burshie
У
меня
есть
деньги,
деньги,
которые
тянутся,
как
Бурши.
When
he
use
to
come
around
ask
the
easter
bunny
Когда
он
приходил
спросите
пасхального
кролика
(Tell
me
do
you
know
E-40)
(Скажи
мне,
Ты
знаешь
Е-40?)
Bet
you
the
players
say
that's
the
homie
Бьюсь
об
заклад,
игроки
говорят,
что
это
братан.
You
liable
to
find
me
on
the
AVE.
on
the
main
drag
Вы
можете
найти
меня
на
авеню,
на
главной
улице.
Or
on
the
corner
sipping
yac
up
out
a
brown
paper
bag
Или
на
углу,
потягивая
Як
из
коричневого
бумажного
пакета.
I
don't
need
no
iron
on
my
ready
crease
Мне
не
нужно
никакого
утюга
на
моей
готовой
складке.
Enough
game
to
sell
sand
to
a
beach
Достаточно
дичи,
чтобы
продать
песок
на
пляж.
Enough
game
to
sell
a
hooker
to
a
priest
Достаточно
дичи,
чтобы
продать
проститутку
священнику.
Enough
game
to
sell
rookie
rocket
Scottie
to
a
street
Достаточно
дичи,
чтобы
продать
новичка
Рокета
Скотти
на
улицу.
I
rap
fast
but
you
could
quote
my
rhymes
Я
читаю
рэп
быстро
но
ты
можешь
процитировать
мои
рифмы
The
greatest
game
spitter
of
all
times
Величайший
плеватель
игр
всех
времен
The
most
underrated
rapper
in
the
game
Самый
недооцененный
рэпер
в
этой
игре
But
everybody
wanna
use
my
slang
Но
все
хотят
использовать
мой
сленг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): d. stevens, e. stevens, rahiem prince thomas
Attention! Feel free to leave feedback.