Erste Allgemeine Verunsicherung - Morgen (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Erste Allgemeine Verunsicherung - Morgen (Live)




Morgen (Live)
Tomorrow (Live)
Ich wach' auf
I wake up
Am Nachmittag
In the afternoon
Der Sodbrand ist enorm
The heartburn is enormous
Ja, gestern war ich
Yes, yesterday I was
Wieder gut in Form
In good shape again
Im Gaumen sitzt
In my palate sits
Der Pelze-Bub
The fur-boy
Das Aug' ist dunkelrot
My eye is dark red
Die Hypophyse
The pituitary gland
Spielt das Lied vom Tod
Plays the song of death
Während ich
While I
Mich übergeb
Vomit
Schwör' ich mir ferngesteuert
I swear remotely
Sofern den Tag
As long as the day
Ich überleb
I survive
Es wird nie mehr gefeiert
There will be no more celebrating
Weil morgen, ja morgen
Because tomorrow, yes tomorrow
Fang' ich
I will
Ein neues Leben an
Start a new life
Und wenn net morgen
And if not tomorrow
Dann übermorgen
Then the day after tomorrow
Oder zumindest
Or at least
Irgendwann
Someday
Fang ich wieder
I'll start again
Ein neues Leben an
A new life
Doch wie ich um
But as I get around
Die Ecken kumm,
The corners,
Seh' ich mein Stammlokal
I see my regular pub
Und wieder hab' ich
And again I have
Keine and're Wahl
No other choice
Der Franz, der Jo
Franz, Jo
Der Ferdinand
Ferdinand
San a scho wieder do
Are already back here
Ja, was macht denn schon
Oh well, what's the use
Ein Achterl oder zwo
An eighth or two
Beim fünften Achterl
After the fifth eighth
Quält mich noch
Still tormenting me
Der Gewissensbiß
Twinges of conscience
Doch was soll's
But what can I do
Wenn dieser Tog
If this day
Sowieso verschissen is!
Is screwed up anyway!
Doch morgen, ja morgen
But tomorrow, yes tomorrow
Fang' ich
I will
Ein neues Leben an
Start a new life
Und wenn net morgen
And if not tomorrow
Dann übermorgen
Then the day after tomorrow
Oder zumindest
Or at least
Irgendwann
Someday
Fang ich wieder
I'll start again
Ein neues Leben an
A new life
Es is vier Uhr
It is four o'clock
In der Früh
In the morning
I ruf mein Schatzerl an
I call my darling
Und zärtlich lalle ich
And tenderly I say
Ins Telefon:
Into the phone:
"Du, Mausi, i bin
"You, darling, I am
Hängenblieb'n
Got stuck
Waaßt eh, in mein' Lokal
You know, in my pub
Doch es war bestimmt
But it was definitely
Des letzte Mal.
The last time.
(I schwör's!)
(I swear!)
Schau, die Haupsach' is'
Look, the main thing is'
Wir lieben uns
We love each other
Du waaßt wie i di mog!"
You know how I like you!"
Drauf sagt zu mir
Then said to me
Mein Mausilein:
My little darling:
"Horch zu, was i dir sag:
"Listen to what I have to say:
Morgen, glei morgen
Tomorrow, just tomorrow
Fang' ich
I'll start
Ein neues Leben an
A new life
Ganz sicher morgen
For sure tomorrow
Net übermorgen
Not the day after tomorrow
Oder vielleicht
Or maybe
Erst irgendwann
Only sometime
Such i mir an'
I'll look for some'
Der net nur saufen kann!"
Who can't just drink!"





Writer(s): Thomas Spitzer, Nino Holm, Klaus Eberhartinger, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger


Attention! Feel free to leave feedback.