Lyrics and translation Erste Allgemeine Verunsicherung - Only Du - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only Du - Live
Только ты - Live
Doch
wir
tauchen
nun
ein
Но
мы
погружаемся
in
diese
Sphäre
von
Romantik.
в
эту
сферу
романтики.
Und
sehen
nun
ein
Milieu-Märchen
И
видим
теперь
бытовую
сказку
voller
Poesie
und
Leidenschaft!
полную
поэзии
и
страсти!
Hallo
Prinzessin!
Привет,
принцесса!
- Wer
bist
Du,
Du
hässlicher
Frosch?
- Кто
ты,
уродливый
лягушонок?
Ich
bin
ein
verwunschener
Prinz!
Я
заколдованный
принц!
- Und
was
willst
Du
von
mir?
- И
что
ты
хочешь
от
меня?
Quaaack!
Zuerst
will
ich
an
Deinem
Tischchen
sitzen.
Ква-ква!
Сначала
я
хочу
сидеть
за
твоим
столиком.
Dann
will
ich
von
Deinem
Tellerchen
essen.
Тогда
я
хочу
есть
из
твоей
тарелочки.
Und
dann,
dann
will
ich
in
Deinem
Bettchen
schlafen,
Baby!
А
потом,
потом
я
хочу
спать
в
твоей
кроватке,
детка!
- In
meinem
Bettchen
schlafen?
- Спать
в
моей
кроватке?
- Dann
rück
erst
mal
die
Kröten
rüber
Du
alter
Warzenkönig!
- Тогда
сначала
выкладывай
деньжата,
старый
бородавчатый
король!
Vorigen
Freitag
im
Soho
В
прошлую
пятницу
в
Сохо
in
der
Haiti-Bar
(Haiti-Bar)
в
баре
"Гаити"
(бар
"Гаити")
da
sah
ich
Deine
Striptease-Show
я
видел
твое
стриптиз-шоу
und
mir
war
sonnenklar.
и
мне
все
стало
ясно.
Vorn
auf
der
Bühne
standest
Du
На
сцене
стояла
ты
nackend
und
allein
(ganz
allein)
(komm
her
Baby)
голая
и
одна
(совсем
одна)
(иди
сюда,
детка)
oh-oh-ohne
Kleider
und
ohne
Schuh.
ой-ой-ой
без
платья
и
без
туфель.
Du
musst
die
meine
sein!
Ты
должна
быть
моей!
Only
you,
my
darlin,
my
sweet
cherie,
Только
ты,
моя
дорогая,
моя
милая,
only
you,
Du
bist
mein
Alibi!
только
ты,
ты
- мое
алиби!
Oh
nur
du,
Du
bist
so
zu
wie
ein
Tresor.
О,
только
ты,
ты
как
сейф.
Ich
bin's
der
Prinz,
der
sein
Herz
verlor!
Я
принц,
который
потерял
свое
сердце!
Oh
Du
mein
Sugarbaby!
О,
ты
моя
сладкая!
Wenn
ich
im
Brunnen
meiner
Einsamkeit
sitze,
Когда
я
сижу
в
колодце
своего
одиночества,
und
an
Deine
wohlgeformten
Froschschenkel
denke,
и
думаю
о
твоих
стройных
лягушачьих
ножках,
wird
mir
ganz
mulmig
zwischen
den
Lenden.
мне
становится
не
по
себе
между
ног.
Baby,
Du
kannst
von
mir
haben
was
Du
willst,
Baby!
Детка,
ты
можешь
получить
от
меня
все,
что
захочешь,
детка!
Ich
geb'
Dir
alles,
aber,
Я
дам
тебе
все,
но
eines,
das
kann
ich
Dir
nicht
geben,
одно
я
не
могу
тебе
дать,
das
ist
das
Bild
von
meiner
Mutter.
это
фотографию
моей
матери.
Baby,
Baby,
verlassen
wir
diesen
langweiligen
Tümpel
hier,
Детка,
детка,
давай
покинем
эту
скучную
лужу,
komm,
Baby,
folge
mir
zu
neuen
aufregenden
Ufern.
пойдем,
детка,
следуй
за
мной
к
новым
захватывающим
берегам.
Komm
her
Baby,
komm
her,
Иди
сюда,
детка,
иди
сюда,
küss'
mich,
Baby,
küss'
mich
Baby,
küss'
mich
Baby!
поцелуй
меня,
детка,
поцелуй
меня,
детка,
поцелуй
меня,
детка!
Und
erlöse
mich!
И
освободи
меня!
Komm
her
Baby!
Komm
her
Baby!
Иди
сюда,
детка!
Иди
сюда,
детка!
Die
Prinzessin
küsst
das
Froscherl,
Принцесса
целует
лягушонка,
erwartungsvoll
auf's
Warzengoscherl.
в
ожидании
чуда
от
бородавки.
Doch
nach
einem
knappen
Jahr,
Но
спустя
почти
год,
zwölf
Quappen
sie
gebar!
двенадцать
головастиков
она
родила!
Oh
oh,
oh,
only
you,
oh
du
meine
Königin!
О,
о,
о,
только
ты,
о,
ты
моя
королева!
Oh
nur
du,
wie
schnell,
wie
schnell
gingst
Du
dahin.
О,
только
ты,
как
быстро,
как
быстро
ты
ушла.
Oh
nur
du,
du
Traum
im
Meer
der
Illusion.
О,
только
ты,
ты
мечта
в
море
иллюзий.
Ich
sagte:
Undank
ist
der
Frösche
Liebeslohn!
Я
сказал:
Неблагодарность
- вот
лягушачья
награда
за
любовь!
Alright,
sagte
ich!
Хорошо,
сказал
я!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ande Rand, Buck Ram
Attention! Feel free to leave feedback.