Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pe
muchia
unei
mări
de
sticlă
Am
Rande
eines
gläsernen
Meeres
- Un
filament
– o
scară-n
îngustime
- Ein
Filament
– eine
Leiter
in
die
Enge
Şi-adânc
de
sute
de
metri
Und
hunderte
Meter
tief
Dansez
pe
marginile-i
unduitoare
Ich
tanze
auf
seinen
welligen
Rändern
Şi
jos
e
fundul
mării
Und
unten
ist
der
Meeresgrund
Miezul
pământului
Der
Kern
der
Erde
Locul
în
care
aş
fi
Der
Ort,
an
dem
ich
wäre
La
adăpost
de
aste
înălţimi
Geschützt
vor
diesen
Höhen
Fulger
învolburat
în
al
meu
păr
– ştreang
Wirbelnder
Blitz
in
meinem
Haar
– ein
Galgenstrick
Valuri
îţi
înconjoară
miocardul
în
nisip
Wellen
umgeben
dein
Myokard
im
Sand
Şi
jos
e
fundul
mării
Und
unten
ist
der
Meeresgrund
Miezul
pământului
Der
Kern
der
Erde
Locul
în
care
aş
fi
Der
Ort,
an
dem
ich
wäre
În
cer
e-un
cerc
– limpezime
–
Im
Himmel
ist
ein
Kreis
– Klarheit
–
Fântâni
de
raze
curg
Brunnen
aus
Strahlen
fließen
Peretele
mării
fierbe
Die
Wand
des
Meeres
kocht
Iar
de
pe
fund
nu
se
mai
văd
Und
vom
Grund
aus
sieht
man
nicht
mehr
Bulbucii
soarelui
Die
Blasen
der
Sonne
Încep
să
se
audă
Beginnt
man
zu
hören
Cuvinte
ce
sus
erau
Worte,
die
oben
waren
Acoperite
de
valuri
Von
Wellen
bedeckt
Am
vrut
să
fredonăm
împreună
Ich
wollte,
dass
wir
zusammen
summen
Dar
am
glăsuit
simultan
şi
spart
Aber
wir
sprachen
gleichzeitig
und
zerbrochen
Am
vrut
să
fredonăm
împreună
Ich
wollte,
dass
wir
zusammen
summen
Am
glăsuit
simultan
şi
spart
Wir
sprachen
gleichzeitig
und
zerbrochen
Am
vrut
să
fredonăm
împreună
Ich
wollte,
dass
wir
zusammen
summen
Am
glăsuit
simultan
şi
spart
Wir
sprachen
gleichzeitig
und
zerbrochen
Am
vrut
să
fredonăm
împreună
Ich
wollte,
dass
wir
zusammen
summen
Dar
am
glăsuit
simultan
şi
spart
Aber
wir
sprachen
gleichzeitig
und
zerbrochen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.