Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas
după
pas
Schritt
für
Schritt
Ţărâna
de
sub
noi
mucegăieşte
Die
Erde
unter
uns
schimmelt
Suntem
o
boală
incurabilă
Wir
sind
eine
unheilbare
Krankheit
A
unei
mame
gravide
Einer
schwangeren
Mutter
Dezbrăcată
şi
învineţită
Nackt
und
voller
blauer
Flecken
Contorsionată
pe
un
pat
de
paie
umede
Verzerrt
auf
einem
Bett
aus
feuchtem
Stroh
Într-o
încăpere
întunecată
In
einem
dunklen
Raum
Bătută
şi
murmurând
Geschlagen
und
murmelnd
"Frunză
verde,
nu!
"Grünes
Blatt,
nein!
Cârpă
jegoasă
în
locu-i
Ein
schmutziger
Lappen
an
seiner
Stelle
Din
limpede
pârâu
Aus
klarem
Bach
Aţi
creat
un
şanţ
Habt
ihr
einen
Graben
geschaffen
De
deversare
a
propriilor
vise
Zum
Ablassen
eurer
eigenen
Träume
Furtuni
de
nepăsare
Stürme
der
Gleichgültigkeit
Păşesc
cu
chip
de
om"
Schreiten
mit
menschlichem
Antlitz"
Ar
fi
trebuit
să
avem
grijă
Wir
hätten
uns
kümmern
sollen
De
ea
cu
entuziasm
Um
sie
mit
Begeisterung
Şi
adoraţie,
ca
de-un
pui
Und
Anbetung,
wie
um
ein
Junges
Ca
de-o
corabie
Wie
um
ein
Schiff
Cu
greu
dobândită
Mühsam
erworben
Ca
de
un
fluier
Wie
um
eine
Flöte
– Singurul
pod
către
– Die
einzige
Brücke
zur
Insula
pe
care
Insel,
auf
der
Te
adăposteşti
Du
dich
schützt
De
cei
care
te
vor
aidoma
lor
Vor
denen,
die
dich
ihnen
gleich
machen
wollen
Privim
spre
cerul
nopţii
Blicken
zum
Nachthimmel
Să-i
răpim
privirii
tăişul
Um
ihrem
Blick
die
Schärfe
zu
rauben
Înfipt
în
pieptul
ei
Gestochen
in
ihre
Brust
De
mâna
noastră
Von
unserer
Hand
"Frunză
verde,
nu!
"Grünes
Blatt,
nein!
Cârpă
jegoasă
în
locu-i
Ein
schmutziger
Lappen
an
seiner
Stelle
Furtuni
de
nepăsare
Stürme
der
Gleichgültigkeit
Păşesc
cu
chip
de
om"
Schreiten
mit
menschlichem
Antlitz"
Privim
spre
cerul
nopţii
Blicken
zum
Nachthimmel
Să-i
răpim
privirii
tăişul
Um
ihrem
Blick
die
Schärfe
zu
rauben
Înfipt
în
pieptul
ei
Gestochen
in
ihre
Brust
De
mâna
noastră
Von
unserer
Hand
Mergem
cu
ochii
deschişi
spre
propriul
sfârşit
Wir
gehen
mit
offenen
Augen
unserem
eigenen
Ende
entgegen
Să
fie
permanent
răul
instaurat?
Ist
das
etablierte
Böse
dauerhaft?
Cu
fiecare
clipă
îl
consolidăm
Mit
jedem
Augenblick
festigen
wir
es
Fiecare
gest
al
nostru
Jede
unserer
Gesten
E
un
cuvânt
urât
caligrafiat
în
epitaf.
Ist
ein
hässliches
Wort,
kalligraphiert
im
Epitaph.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrei Oltean, Ovidiu Ban
Album
Epitaf
date of release
27-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.