E-An-Na - Epitaf - translation of the lyrics into German

Epitaf - E-An-Natranslation in German




Epitaf
Epitaph
Pas după pas
Schritt für Schritt
Ţărâna de sub noi mucegăieşte
Die Erde unter uns schimmelt
Suntem o boală incurabilă
Wir sind eine unheilbare Krankheit
A unei mame gravide
Einer schwangeren Mutter
Dezbrăcată şi învineţită
Nackt und voller blauer Flecken
Contorsionată pe un pat de paie umede
Verzerrt auf einem Bett aus feuchtem Stroh
Într-o încăpere întunecată
In einem dunklen Raum
Bătută şi murmurând
Geschlagen und murmelnd
"Frunză verde, nu!
"Grünes Blatt, nein!
Cârpă jegoasă în locu-i
Ein schmutziger Lappen an seiner Stelle
Din limpede pârâu
Aus klarem Bach
Aţi creat un şanţ
Habt ihr einen Graben geschaffen
De deversare a propriilor vise
Zum Ablassen eurer eigenen Träume
Furtuni de nepăsare
Stürme der Gleichgültigkeit
Păşesc cu chip de om"
Schreiten mit menschlichem Antlitz"
Ar fi trebuit avem grijă
Wir hätten uns kümmern sollen
De ea cu entuziasm
Um sie mit Begeisterung
Şi adoraţie, ca de-un pui
Und Anbetung, wie um ein Junges
De dragon
Eines Drachen
Ca de-o corabie
Wie um ein Schiff
Cu greu dobândită
Mühsam erworben
Ca de un fluier
Wie um eine Flöte
Singurul pod către
Die einzige Brücke zur
Insula pe care
Insel, auf der
Te adăposteşti
Du dich schützt
De cei care te vor aidoma lor
Vor denen, die dich ihnen gleich machen wollen
Noi doi
Wir zwei
Tu şi cu mine
Du und ich
Privim spre cerul nopţii
Blicken zum Nachthimmel
Să-i răpim privirii tăişul
Um ihrem Blick die Schärfe zu rauben
Înfipt în pieptul ei
Gestochen in ihre Brust
De mâna noastră
Von unserer Hand
"Frunză verde, nu!
"Grünes Blatt, nein!
Cârpă jegoasă în locu-i
Ein schmutziger Lappen an seiner Stelle
Furtuni de nepăsare
Stürme der Gleichgültigkeit
Păşesc cu chip de om"
Schreiten mit menschlichem Antlitz"
Noi doi
Wir zwei
Tu şi cu mine
Du und ich
Privim spre cerul nopţii
Blicken zum Nachthimmel
Să-i răpim privirii tăişul
Um ihrem Blick die Schärfe zu rauben
Înfipt în pieptul ei
Gestochen in ihre Brust
De mâna noastră
Von unserer Hand
Mergem cu ochii deschişi spre propriul sfârşit
Wir gehen mit offenen Augen unserem eigenen Ende entgegen
fie permanent răul instaurat?
Ist das etablierte Böse dauerhaft?
Cu fiecare clipă îl consolidăm
Mit jedem Augenblick festigen wir es
Fiecare gest al nostru
Jede unserer Gesten
E un cuvânt urât caligrafiat în epitaf.
Ist ein hässliches Wort, kalligraphiert im Epitaph.





Writer(s): Andrei Oltean, Ovidiu Ban


Attention! Feel free to leave feedback.