E.Cais - William Wallace - translation of the lyrics into German

William Wallace - E.Caistranslation in German




William Wallace
William Wallace
Pero si tan solo fuera como William Wallace,
Aber wenn ich nur wie William Wallace wäre,
Dispuesto a morir por mi libertad,
Bereit, für meine Freiheit zu sterben,
Libertad, libertad, libertad.
Freiheit, Freiheit, Freiheit.
Pero si tan solo fuera como William Wallace
Aber wenn ich nur wie William Wallace wäre,
Dispuesto a morir por mi libertad,
Bereit, für meine Freiheit zu sterben,
Libertad, libertad, libertad.
Freiheit, Freiheit, Freiheit.
Pero y hoy cómo saldaré mi deuda
Aber wie werde ich heute meine Schuld begleichen
Con crédito o con mi lengua
Mit Kredit oder mit meiner Zunge
Hoy no como
Heute esse ich nicht
Cómo no ser la vergüenza de mi suegra
Wie könnte ich nicht die Schande meiner Schwiegermutter sein
Débil me ahogo
Schwach ertrinke ich
En una copa negra
In einem schwarzen Becher
Y la luna sonríe entre tanto mengua
Und der Mond lächelt, während er schwindet
Y mi señor feudal se alegra
Und mein Feudalherr freut sich
De observar avanzar la arena que sin pena
Den Sand vorrücken zu sehen, der ohne Mitleid
Me grita faena mientras mi libertad desintegra
Mir Mühsal zuruft, während meine Freiheit zerfällt
Carácter de piedra vuelto gravilla
Charakter aus Stein, zu Schotter geworden
Vuelvo por mi silla
Ich kehre zu meinem Stuhl zurück
Y es un cráter de mierda,
Und es ist ein Krater aus Scheiße,
Un orate de izquierda sueldo que humilla
Ein linker Irrer, Lohn, der demütigt
Cuento cuantas bombillas que dudo que ahora enciendan
Ich zähle, wie viele Glühbirnen, von denen ich bezweifle, dass sie jetzt leuchten
Entiendan, prefiero zapatillas, me refiero a las que brillan
Versteht, ich bevorzuge Turnschuhe, ich meine die, die glänzen
Hoy no hay pa′ la pensión es que me cuesta,
Heute gibt's nichts für die Miete, es fällt mir schwer,
Te quiero de puntillas, sin peros y bien sencilla,
Ich will dich auf Zehenspitzen, ohne Aber und ganz einfach,
Y si no me obedeces te lo juro que estás muerta,
Und wenn du mir nicht gehorchst, schwöre ich dir, du bist tot,
Pero será sólo un número, un útero menos
Aber es wird nur eine Zahl sein, eine Gebärmutter weniger
Sorprenderá pero en mi muro un súper relleno
Es wird überraschen, aber an meiner Wand eine Superfüllung
Escribo seguro de que yo soy más puro y más bueno
Ich schreibe sicher, dass ich reiner und besser bin
Y lo que escupo es tan solo veneno
Und was ich ausspucke, ist nur Gift
Educado con tolueno, esposado con carencias,
Erzogen mit Toluol, gefesselt mit Mängeln,
Esclavo de lo ajeno, equipado de falencias
Sklave des Fremden, ausgestattet mit Fehlern
Alguna vez tuve un sueño hoy no queda ni su esencia
Einst hatte ich einen Traum, heute ist nicht einmal seine Essenz übrig
Y por eso yo maldigo toda esta existencia.
Und deshalb verfluche ich diese ganze Existenz.
Pero si tan solo fuera como William Wallace,
Aber wenn ich nur wie William Wallace wäre,
Dispuesto a morir por mi libertad,
Bereit, für meine Freiheit zu sterben,
Libertad, libertad, libertad.
Freiheit, Freiheit, Freiheit.
Pero si tan solo fuera como William Wallace
Aber wenn ich nur wie William Wallace wäre,
Dispuesto a morir por mi libertad,
Bereit, für meine Freiheit zu sterben,
Libertad, libertad, libertad.
Freiheit, Freiheit, Freiheit.
Pero tengo el iPhone nuevo
Aber ich habe das neue iPhone
Donde Fortnite juego
Wo ich Fortnite spiele
Y en mis Nike Max Air me muevo,
Und in meinen Nike Max Air bewege ich mich,
Dame likes, más ice pa' el cuello
Gib mir Likes, mehr Ice für den Hals
Super high Purple Haze me elevo
Super high Purple Haze erhebe ich mich
Me debo a mi ego debo pero mejor bebo
Ich bin meinem Ego verpflichtet, aber ich trinke lieber
Ve vociferando luego de todo lo que eres dueño
Verkünde dann lautstark, was dir alles gehört
De modo no ser pequeño, odio todo placer ajeno
Um nicht klein zu sein, hasse ich jedes fremde Vergnügen
A que no, la t.v mi ojo alienó,
Wetten nicht, das Fernsehen hat mein Auge entfremdet,
ME GAsta la imaginación
RAUBT MIR die Vorstellungskraft
A todo un CHILE sin VISIÓN,
Ein ganzes CHILE ohne VISION,
Atrapado en LA RED de corrupción,
Gefangen im NETZ der Korruption,
A trepado, intrépido y estúpido sin su misión
Hinaufgeklettert, unerschrocken und dumm ohne seine Mission
La IGLESIA y el ESTADO lo han tratado como retardado
Die KIRCHE und der STAAT haben ihn wie einen Zurückgebliebenen behandelt
Y aún así el esclavo les ha demostrado sumisión
Und trotzdem hat der Sklave ihnen Unterwerfung gezeigt
Mientras tu artista favorito pinta líricas críticas en su mansión
Während dein Lieblingskünstler kritische Texte in seiner Villa malt
Con hálito a ron un hábito con el que evita la tensión,
Mit einem Hauch von Rum, eine Gewohnheit, mit der er die Spannung vermeidet,
Sólo necesita tu atención.
Er braucht nur deine Aufmerksamkeit.
Una pausa a su causa, aplausos,
Eine Pause für seine Sache, Applaus,
Sus palmas serán alimento pa′ el el alma
Sein Händeklatschen wird Nahrung für die Seele sein
Y en verdad ni le importan sus causas
Und in Wahrheit sind ihm seine Anliegen egal
Los pobres le cansan, pero a ellos les canta
Die Armen ermüden ihn, aber für sie singt er
Preso entre barras de una cara tan falsa, una máscara, una gran farsa,
Gefangen zwischen den Stäben eines so falschen Gesichts, einer Maske, einer großen Farce,
Danza en la hipocresía que crecía cuando lanza mierda en poesía
Tanzt in der Heuchelei, die wuchs, als er Scheiße in Poesie warf
Que ni para eso la alcanza.
Wofür es nicht einmal reicht.
Pero si tan solo fuera como William Wallace,
Aber wenn ich nur wie William Wallace wäre,
Dispuesto a morir por mi libertad,
Bereit, für meine Freiheit zu sterben,
Libertad, libertad, libertad.
Freiheit, Freiheit, Freiheit.
Pero si tan solo fuera como William Wallace
Aber wenn ich nur wie William Wallace wäre,
Dispuesto a morir por mi libertad,
Bereit, für meine Freiheit zu sterben,
Libertad, libertad, libertad.
Freiheit, Freiheit, Freiheit.
Pero si tan solo fuera como William Wallace,
Aber wenn ich nur wie William Wallace wäre,
Dispuesto a morir por mi libertad,
Bereit, für meine Freiheit zu sterben,
Libertad, libertad, libertad.
Freiheit, Freiheit, Freiheit.
Pero si tan solo fuera como William Wallace
Aber wenn ich nur wie William Wallace wäre,
Dispuesto a morir por mi libertad,
Bereit, für meine Freiheit zu sterben,
Libertad, libertad, libertad.
Freiheit, Freiheit, Freiheit.
Pero.
Aber.






Attention! Feel free to leave feedback.