Lyrics and translation E.Cais - Juegos previos (Dentre).
Juegos previos (Dentre).
Предыгры (Пещера).
Buenas
noches
es
E.Cais
Доброй
ночи,
это
Е.Cais
Otra
vez
y
los
invito
a
todos
Вновь
и
всех
вас
я
пригашаю
A
jugar
a
estos
juegos
Поиграть
в
эти
игры
Previos
que
vengan
sin
tapujos
Накануне,
что
придут
без
стеснения
Sin
prejuicios
sin
absolutamente
Без
предубеждений,
уж
точно
Ni
una
huea′
encima.
Ничего
такого.
Traigo
el
cerebro
ardiendo
y
siento
el
viento
avivando
У
меня
мозг
горит,
и
я
ощущаю
ветер,
который
раздувает
Las
llamas
hasta
provocar
un
incendio
y
vierto
lento
Пламя
до
тех
пор,
пока
оно
не
станет
пожаром,
и
я
медленно
Pero
bien
violento
todo
mi
tormento
en
tu
vientre
Но
очень
яростно
вылью
всю
свою
боль
в
твоё
чрево
Será
el
ungüento
para
que
mi
letra
entre
Это
будет
мазь,
чтобы
мои
слова
попали
внутрь
Presiona
enter
no
es
el
momento
para
cuestionar
así
Нажми
Enter,
не
время
задавать
вопросы,
поэтому
Que
ni
lo
pienses
y
no
te
tenses
esperando
que
la
vida
Даже
не
думай
об
этом
и
не
напрягайся,
ожидая,
что
жизнь
Por
algo
te
recompense.
За
что-то
тебя
вознаградит.
Despójate
y
arrójate
por
la
gran
cascada
a
la
cual
te
invité
Раздевайся
и
бросайся
в
большой
водопад,
к
которому
я
тебя
пригласил
Acá
no
ya
no
importa
el
ayer
menos
el
deber
de
ser
mujer
Здесь
уже
не
имеет
значения
вчера,
а
тем
более
долг
быть
женщиной
Juega
en
mi
laberinto
que
en
el
camino
está
el
placer
Играй
в
моём
лабиринте,
где
на
пути
есть
удовольствие
No
en
la
salida
nada
en
mi
saliva
permite
que
escriba
А
не
на
выходе,
ничего
в
моей
слюне
не
позволит
мне
писать
En
tu
espalda
mi
vida
bella
forajida
На
твоей
спине,
моя
прекрасная
беглянка
Mi
lengua
es
tu
guarida
Мой
язык
— твоё
убежище
Hagamos
juntos
que
toda
esta
mierda
ser
más
divertida.
Давайте
вместе
сделаем
всё
это
дерьмо
более
интересным.
Rebelde
y
desnuda
y
de
alma
puntiaguda
exuda
barricadas
Бунтарка,
нагая
и
с
острой
душой,
источай
баррикады
Bajo
de
la
luna
derroca
fortunas
de
forma
oportuna
de
roca
Под
луной
свергай
состояния
неумело,
из
камня
Es
tu
cuna
nada
apoca
tu
hembruna
caí
a
tus
pies
te
vi
te
di
Это
твоя
колыбель,
ничто
не
умаляет
твоей
женственности,
я
пал
к
твоим
ногам,
увидел
тебя,
дал
Mi
yo
morí
y
renació
a
través
de
ti
el
niño
libre
con
fe
con
ki
Себя,
я
умер
и
возродился
через
тебя,
свободным
ребёнком
с
верой,
с
силой
Con
sed
con
todo.
С
жаждой,
со
всем.
Son
juegos
previos
para
tu
alma
no
nos
queda
nada
más
Это
игры
накануне
для
твоей
души,
у
нас
больше
ничего
не
осталось
Nada
más
que
jugar
son
juegos
previos
a
todo
el
drama
(Sutra)
Кроме
игр
накануне
всей
драмы
(Сутра)
No
lo
podemos
purgar
tú
sólo
ven
a
jugar.
Мы
не
можем
очиститься,
ты
просто
приходи
играть.
No
temas
ser
dama
no
temas
ser
perra
no
te
hagas
drama
Не
бойся
быть
леди,
не
бойся
быть
сукой,
не
устраивай
драму
Que
digan
lo
que
quieran
si
al
final
esos
no
juegan
se
quedan
Пусть
говорят,
что
хотят,
если
в
итоге
они
не
играют,
то
останутся
Se
encierran
todo
lo
que
hablan
se
tapa
con
tierra.
Запрутся,
всё,
о
чём
они
говорят,
засыпется
землёй.
Te
comparto
mi
arte
húmedo
para
mojarte
no
tengas
miedo
Я
делюсь
с
тобой
своим
влажным
искусством,
чтобы
замочить
тебя,
не
бойся
A
acercarte
es
mentira
que
soy
de
Marte
ahora
tu
pon
de
tu
parte
Подойти
поближе,
это
ложь,
что
я
с
Марса,
теперь
твоя
очередь
Y
comienza
a
liberarte
de
toda
norma
que
coarte.
И
начать
освобождаться
от
всех
норм,
которые
тебя
ограничивают.
Tu
espíritu
de
fuego
(debe
levantarse)
ya
ha
dormido
suficiente
Твой
огненный
дух
(должен
подняться),
он
уже
достаточно
спал
(Tu
lava
esparce)
por
todo
el
orbe
(Твоя
лава
разливается)
по
всему
миру
Desorbitemos
el
orden
deshabitemos
Давай
нарушим
порядок,
покинем
Este
anden
no
sigamos
ayudando
a
que
Эта
платформа,
не
будем
больше
помогать
им
Sólo
ellos
engorden
y
que
al
Только
жиреть
и
чтобы
Resto
de
nosotros
la
mierda
nos
desborde
Нам
остальным
дерьмо
переливалось
через
край
Por
el
borde
justicia
discorde
estoy
Через
край,
несправедливость
вносит
разлад,
я
Harto
del
mismo
tema
de
siempre
Достал
ту
же
тему,
что
и
всегда
Monocorde
por
eso
olvidemos
por
eso
Монотонно,
поэтому
забудем
об
этом,
поэтому
Evadamos
hoy
bajo
mis
sabanas
Уйдём
сегодня
под
мои
простыни
Nos
ocultamos
por
eso
brindemos
y
Мы
спрячемся,
поэтому
давай
выпьем
и
De
eso
bromeamos
como
el
calor
Пошутим
об
этом,
как
от
жары
A
los
huevones
con
chela
los
capeamos.
Мы
укроем
парней
пивом.
Sonreímos
a
lo
adverso
al
reverso
Улыбаемся
перед
лицом
невзгод,
на
обороте
Del
presente
vi
universos
Настоящего
я
видел
вселенные
En
tu
torso
tan
caliente
fui
perverso
mi
pluma
В
твоём
таком
горячем
теле
я
был
извращенцем,
моё
перо
Sobre
tu
dorso
adoso
mis
versos.
На
твоём
хребте
выбиваю
мои
стихи.
Son
juegos
previos
para
tu
alma
no
nos
queda
nada
más
Это
игры
накануне
для
твоей
души,
у
нас
больше
ничего
не
осталось
Nada
más
que
jugar
son
juegos
previos
a
todo
el
drama
Кроме
игр
накануне
всей
драмы
(Sutra)
no
lo
podemos
purgar
tú
sólo
ven
a
jugar.
(Сутра)
мы
не
можем
очиститься,
ты
просто
приходи
играть.
Y
no
pares
y
no
pares
y
no
pares
y
no
pares
y
no
pares...
И
не
останавливайся,
и
не
останавливайся,
и
не
останавливайся,
и
не
останавливайся,
и
не
останавливайся...
De
bailar
sobre
mí.
От
танцев
на
мне.
Y
no
pares
y
no
pares
y
no
pares
y
no
pares
y
no
pares...
И
не
останавливайся,
и
не
останавливайся,
и
не
останавливайся,
и
не
останавливайся,
и
не
останавливайся...
De
bailar
sobre
mí.
От
танцев
на
мне.
Y
no
pares
y
no
pares
y
no
pares
y
no
pares
y
no
pares...
И
не
останавливайся,
и
не
останавливайся,
и
не
останавливайся,
и
не
останавливайся,
и
не
останавливайся...
De
bailar
sobre
mí.
От
танцев
на
мне.
Y
no
pares
y
no
pares
y
no
pares
y
no
pares
y
no
pares...
И
не
останавливайся,
и
не
останавливайся,
и
не
останавливайся,
и
не
останавливайся,
и
не
останавливайся...
De
bailar
sobre
mí.
От
танцев
на
мне.
Baila
sobre
mí,
baila
sobre
mí,
baila
sobre
mí,
Танцуй
на
мне,
танцуй
на
мне,
танцуй
на
мне,
Baila
sobre
mí.
Танцуй
на
мне.
Baila
sobre
mí,
sobre
mí.
Танцуй
на
мне,
на
мне.
Bella
juguemos
al
luche
en
traje
de
Mapuche
Красотка,
давай
поиграем
в
борьбу
в
костюме
мапуче
Sólo
olvida
el
deber
Просто
забудь
о
долге
Deja
el
labial
en
tu
estuche
olvida
los
peluches
Оставь
помаду
в
футляре,
забудь
о
плюшевых
игрушках
Acá
no
hay
que
parecer.
Au.
Здесь
не
нужно
казаться
чем-то.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.