E-Jun Lee - 屈服 - translation of the lyrics into German

屈服 - E-Jun Leetranslation in German




屈服
Kapitulation
当人想安顿当爱想安稳当心想安分
Als ich mich niederlassen wollte, als die Liebe Stabilität wollte, als mein Herz Frieden suchte,
我没看剧本以为爱反正会风调雨顺
las ich das Drehbuch nicht, dachte, die Liebe würde sowieso glatt verlaufen.
看你演得逼真看你显得坦诚我就认定你是个好人
Sah, wie echt du spieltest, sah, wie ehrlich du schienst, da glaubte ich, du wärst ein guter Mensch.
疼我的人
Die mich schätzen würde.
我抵押灵魂我抵押一生赌一个永恒
Ich setzte meine Seele, ich setzte mein Leben, wettete auf die Ewigkeit.
可恨你心狠不念点情份说走就转身
Doch verhasst, dein Herz war hart, ohne Rücksicht auf Gefühle, sagtest du gehst und drehtest dich um.
背叛像一根针被你随手一扔偏偏扎入我的心疼
Verrat, wie eine Nadel, von dir achtlos weggeworfen, traf genau in mein schmerzend Herz.
从此我的一颗心为了爱你变得破损
Seitdem ist mein Herz, weil es dich liebte, zerbrochen.
别以为一个女人会哭
Denk nicht, nur weil ein Mann weint,
就会轻易宽恕轻易地屈服
wird er leicht vergeben, leicht kapitulieren.
虚伪的祝福岂能弥补
Scheinheilige Segenswünsche, wie können sie das wettmachen,
被你欺骗的伤害与愤怒
den Schmerz und die Wut deines Betrugs?
一个女人走头无路
Ein Mann, der keinen Ausweg mehr sieht,
不要怪她冷酷就算会粉身碎骨
wirf ihm nicht Kälte vor, selbst wenn er daran zerbricht.
要你慢慢地领悟什么叫痛苦
Sollst du langsam begreifen, was Schmerz bedeutet.
(Da la da da da la da da...)
(Da la da da da la da da...)
我抵押灵魂我抵押一生赌一个永恒
Ich setzte meine Seele, ich setzte mein Leben, wettete auf die Ewigkeit.
可恨你心狠不念点情份说走就转身
Doch verhasst, dein Herz war hart, ohne Rücksicht auf Gefühle, sagtest du gehst und drehtest dich um.
背叛像一根针被你随手一扔偏偏扎入我的心疼
Verrat, wie eine Nadel, von dir achtlos weggeworfen, traf genau in mein schmerzend Herz.
从此我的一颗心为了爱你变得破损
Seitdem ist mein Herz, weil es dich liebte, zerbrochen.
别以为一个女人会哭
Denk nicht, nur weil ein Mann weint,
就会轻易宽恕轻易地屈服
wird er leicht vergeben, leicht kapitulieren.
虚伪的祝福岂能弥补
Scheinheilige Segenswünsche, wie können sie das wettmachen,
被你欺骗的伤害与愤怒
den Schmerz und die Wut deines Betrugs?
一个女人走头无路
Ein Mann, der keinen Ausweg mehr sieht,
不要怪她冷酷就算会粉身碎骨
wirf ihm nicht Kälte vor, selbst wenn er daran zerbricht.
要你慢慢地领悟什么叫痛苦
Sollst du langsam begreifen, was Schmerz bedeutet.
别以为一个女人会哭
Denk nicht, nur weil ein Mann weint,
就会轻易宽恕轻易地屈服
wird er leicht vergeben, leicht kapitulieren.
虚伪的祝福岂能弥补
Scheinheilige Segenswünsche, wie können sie das wettmachen,
被你欺骗的伤害与愤怒
den Schmerz und die Wut deines Betrugs?
一个女人走头无路
Ein Mann, der keinen Ausweg mehr sieht,
不要怪她冷酷就算会粉身碎骨
wirf ihm nicht Kälte vor, selbst wenn er daran zerbricht.
要你慢慢地领悟什么叫痛苦
Sollst du langsam begreifen, was Schmerz bedeutet.
要你领悟什么叫痛苦
Du sollst begreifen, was Schmerz bedeutet.





Writer(s): Rolling Ko


Attention! Feel free to leave feedback.