Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
忘不了愛過的我
Unvergesslich, die Ich, die liebte
時間從沒有和愛情分手
Die
Zeit
hat
sich
nie
von
der
Liebe
getrennt
只是蘊釀成了感動
Sondern
hat
sich
zu
Rührung
entwickelt
青春是單程票直達成熟
Die
Jugend
ist
ein
Einzelticket
direkt
zur
Reife
勇敢愛的衝動
Der
mutige
Impuls
der
Liebe
習慣會翻出記憶對坐
Gewohnheit
fördert
Erinnerungen
zutage,
setzt
sich
ihnen
gegenüber
你的問候你的等候還在心頭
Deine
Grüße,
dein
Warten
sind
noch
immer
in
meinem
Herzen
記得你付出很多
Ich
erinnere
mich,
du
hast
viel
gegeben
也曾用擁抱為我擋風
Und
hast
mich
einst
mit
einer
Umarmung
vor
dem
Wind
geschützt
那時候我們不懂
Damals
verstanden
wir
nicht
原來痛的感受更值得全部保留
Dass
das
Gefühl
des
Schmerzes
es
mehr
wert
ist,
ganz
bewahrt
zu
werden
忘不了愛過的我
Unvergesslich,
die
Ich,
die
liebte
曾那麼任性卻執著
Einst
so
eigensinnig
und
doch
beharrlich
我敢追求也敢放手
Ich
wagte
zu
verfolgen
und
wagte
auch
loszulassen
大不了哭一場就夠
Schlimmstenfalls
reicht
es,
einmal
richtig
zu
weinen
那一個愛過的我
Jene
Ich,
die
liebte
是那麼痛苦卻豐收
War
so
schmerzvoll
und
doch
ertragreich
我能揮霍也能承受
Ich
kann
verschwenden
und
auch
ertragen
當愛情交出寂寞
Wenn
die
Liebe
die
Einsamkeit
hinterlässt
我才真的自由
Erst
dann
bin
ich
wirklich
frei
時間從沒有和愛情分手
Die
Zeit
hat
sich
nie
von
der
Liebe
getrennt
只是蘊釀成了感動
Sondern
hat
sich
zu
Rührung
entwickelt
青春是單程票直達成熟
Die
Jugend
ist
ein
Einzelticket
direkt
zur
Reife
勇敢愛的衝動
Der
mutige
Impuls
der
Liebe
習慣會翻出記憶對坐
Gewohnheit
fördert
Erinnerungen
zutage,
setzt
sich
ihnen
gegenüber
你的問候你的等候還在心頭
Deine
Grüße,
dein
Warten
sind
noch
immer
in
meinem
Herzen
記得你付出很多
Ich
erinnere
mich,
du
hast
viel
gegeben
也曾用擁抱為我擋風
Und
hast
mich
einst
mit
einer
Umarmung
vor
dem
Wind
geschützt
那時候我們不懂
Damals
verstanden
wir
nicht
原來痛的感受更值得全部保留
Dass
das
Gefühl
des
Schmerzes
es
mehr
wert
ist,
ganz
bewahrt
zu
werden
忘不了愛過的我
Unvergesslich,
die
Ich,
die
liebte
曾那麼任性卻執著
Einst
so
eigensinnig
und
doch
beharrlich
我敢追求也敢放手
Ich
wagte
zu
verfolgen
und
wagte
auch
loszulassen
大不了哭一場就夠
Schlimmstenfalls
reicht
es,
einmal
richtig
zu
weinen
那一個愛過的我
Jene
Ich,
die
liebte
是那麼痛苦卻豐收
War
so
schmerzvoll
und
doch
ertragreich
我能揮霍也能承受
Ich
kann
verschwenden
und
auch
ertragen
當愛情交出寂寞
Wenn
die
Liebe
die
Einsamkeit
hinterlässt
我才真的自由
Erst
dann
bin
ich
wirklich
frei
忘不了愛過的我
Unvergesslich,
die
Ich,
die
liebte
曾那麼任性卻執著
Einst
so
eigensinnig
und
doch
beharrlich
我敢追求也敢放手
Ich
wagte
zu
verfolgen
und
wagte
auch
loszulassen
大不了哭一場就夠
Schlimmstenfalls
reicht
es,
einmal
richtig
zu
weinen
曾經愛過的我
Die
Ich,
die
einst
liebte
是那麼痛苦卻豐收
War
so
schmerzvoll
und
doch
ertragreich
我能揮霍也能承受
Ich
kann
verschwenden
und
auch
ertragen
當愛情交出寂寞
Wenn
die
Liebe
die
Einsamkeit
hinterlässt
我才真的自由
Erst
dann
bin
ich
wirklich
frei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chi Hung Ho, Huang Qi Xiao
Album
苓聽
date of release
02-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.