E-Jun Lee - 提醒 - translation of the lyrics into German

提醒 - E-Jun Leetranslation in German




提醒
Erinnerung
久久沒有抬頭望 時時生活低頭滑
Lange nicht aufgeschaut, ständig im Leben den Kopf gesenkt, scrollend.
腳步一步步前進 卻感受到寸寸捆綁
Schritt für Schritt geht es voran, doch spüre ich, wie ich Zoll für Zoll gefesselt werde.
月月沒有茶葉香 日日生活奔波忙
Monat für Monat kein Teeduft, Tag für Tag das Leben in Hektik und Eile.
眼光一層層堆疊 感官卻在流失一點點 擱淺健忘
Die Blicke schichten sich auf, doch die Sinne schwinden Stück für Stück, stranden in Vergesslichkeit.
就讓綠葉微風流水夕陽 提醒自然顏色各種風光
Lass grüne Blätter, leichte Brise, fließendes Wasser, Abendsonne an die Farben der Natur, all die Landschaften erinnern.
忙碌的人啊 無法想像 錯過了它們 世界會有多麼的淒涼
Ach, die vielbeschäftigten Menschen, können sich nicht vorstellen, wie trostlos die Welt sein wird, wenn sie dies verpassen.
就讓親友愛人大城小巷 提醒著人們各種對話
Lass Verwandte, Freunde, den Geliebten, große Städte, kleine Gassen an die vielfältigen Gespräche der Menschen erinnern.
把每個生命的模樣 放在心上
Die Gestalt jedes Lebens im Herzen bewahren.
月月沒有茶葉香 日日生活奔波忙
Monat für Monat kein Teeduft, Tag für Tag das Leben in Hektik und Eile.
眼光一層層堆疊 感官卻在流失一點點 擱淺健忘
Die Blicke schichten sich auf, doch die Sinne schwinden Stück für Stück, stranden in Vergesslichkeit.
就讓綠葉微風流水夕陽 提醒自然顏色各種風光
Lass grüne Blätter, leichte Brise, fließendes Wasser, Abendsonne an die Farben der Natur, all die Landschaften erinnern.
忙碌的人啊 無法想像 錯過了它們 世界會有多麼的淒涼
Ach, die vielbeschäftigten Menschen, können sich nicht vorstellen, wie trostlos die Welt sein wird, wenn sie dies verpassen.
就讓親友愛人大城小巷 提醒著人們各種對話
Lass Verwandte, Freunde, den Geliebten, große Städte, kleine Gassen an die vielfältigen Gespräche der Menschen erinnern.
把每個生命的模樣 放在心上
Die Gestalt jedes Lebens im Herzen bewahren.
聽過沉默的祝福 給過風中的承諾
Habe stille Segnungen gehört, habe Versprechen im Wind gegeben.
到處是沙漠寂寞 再回首 不會再有的錯 全都是我
Überall ist Wüsteneinsamkeit. Im Rückblick: Fehler, die nie wieder geschehen werden, alles meine Schuld.
就讓綠葉微風流水夕陽 提醒自然顏色各種風光
Lass grüne Blätter, leichte Brise, fließendes Wasser, Abendsonne an die Farben der Natur, all die Landschaften erinnern.
忙碌的人啊 無法想像 錯過了它們 世界會有多麼的淒涼
Ach, die vielbeschäftigten Menschen, können sich nicht vorstellen, wie trostlos die Welt sein wird, wenn sie dies verpassen.
就讓親友愛人大城小巷 提醒著人們各種對話
Lass Verwandte, Freunde, den Geliebten, große Städte, kleine Gassen an die vielfältigen Gespräche der Menschen erinnern.
把每個生命的模樣 放在心上
Die Gestalt jedes Lebens im Herzen bewahren.





Writer(s): 陳忠義, 黃子佼


Attention! Feel free to leave feedback.