E-Jun Lee - 苦海女神龍 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation E-Jun Lee - 苦海女神龍




苦海女神龍
Богиня-дракон морской пучины
無情的太陽 可恨的沙漠 迫阮滿身的汗流甲濕糊糊
Безжалостное солнце, ненавистная пустыня, заставляют пот струиться по всему моему телу.
拖著沉重的腳步 要走千里路途
Тащу свои усталые ноги, предстоит пройти долгий путь.
阮為何 為何淪落江湖 為何命這薄
Почему же, почему я скитаюсь по свету? Почему моя судьба так горька?
有情風吹動 三尺黑頭毛 有情月照阮的胸前半身光
Нежный ветер играет с моими черными волосами, ласковая луна освещает мою грудь.
流浪著千里遠 無一個相借問
Брожу тысячи ли, и никто не спросит, как дела.
心頭酸 心酸孤單女 為何命如此
Сердце щемит, одинокая женщина, почему моя жизнь так сложилась?
討厭交男子 歡迎女朋友 討厭文雅幼秀歡喜學風流
Ненавижу мужчин, приветствую подруг. Ненавижу изысканность и утонченность, люблю учиться ветрености.
無人像我這款 心頭亂亂想
Ни у кого нет таких мыслей, как у меня, в моей смятенной голове.
飲兇酒 怎樣飲兇酒 越飲越憂愁
Пью крепкое вино, зачем пью крепкое вино? Чем больше пью, тем больше печали.
為誰人酒醉 為誰人迷茫 淪落在異鄉的苦海女神龍
Ради кого я пьянею, ради кого теряю рассудок? Богиня-дракон морской пучины, скитающаяся на чужбине.
不願做女紅妝 偏扮做女紅妝
Не хотела носить женское платье, но пришлось нарядиться.
醉茫茫 怎樣醉茫茫 無奈的女郎
Пьяна, как же я пьяна, безнадежная женщина.
黑暗路也著行 賭窟也著行 人生的六字變換失去了生命
Иду по темной дороге, захожу в игорные дома. Шесть превратностей жизни лишили меня жизни.
我不是小娘子 我就是女妖精
Я не барышня, я настоящая ведьма.
嘆一聲 生成這款命 美人無美命
Вздохну, такова моя судьба. Красавице не дано красивой жизни.
放捨著流浪 願做好娘子 無情的環境迫阮墜落黑暗城
Отбросив скитания, хотела бы стать хорошей женой. Но безжалостные обстоятельства заставляют меня пасть в город тьмы.
風塵的女妖精 誰人要娶做某子
Порочная ведьма, кто же возьмет меня в жены?
嘆一聲 生成這款命 美人無美命
Вздохну, такова моя судьба. Красавице не дано красивой жизни.





Writer(s): Rei Nakanishi, Takeshi Fukazu, Jun Hsiung Huang


Attention! Feel free to leave feedback.