E-Jun Lee - 諾言 - translation of the lyrics into German

諾言 - E-Jun Leetranslation in German




諾言
Das Versprechen
我不明白这世界为什麽 会让我感到那麽多伤悲
Ich verstehe nicht, warum diese Welt mich so viel Kummer fühlen lässt
我不知道相爱的两个人 留不住一个褪色的诺言
Ich weiß nicht, warum zwei Menschen, die sich lieben, ein verblassendes Versprechen nicht halten können
我不瞭解沧海桑田 能将一切相信的事改变
Ich begreife nicht, wie der Wandel der Zeiten alles verändern kann, woran ich glaubte
我不相信付出过的真心 要收回就能收回
Ich glaube nicht, dass ein aufrichtiges Herz, das ich gab, einfach so zurückgenommen werden kann
我不明白人世间的聚散 只因为我们所谓的缘份
Ich verstehe nicht das Kommen und Gehen in der Welt der Menschen, nur wegen unseres sogenannten Schicksals
我不知道这是你的藉口 还是我把爱想得太天真
Ich weiß nicht, ob das deine Ausrede ist, oder ob ich die Liebe zu naiv sah
我不瞭解天长地久 要用这麽多的寂寞来等
Ich begreife nicht, dass man auf die Ewigkeit mit so viel Einsamkeit warten muss
是你让我的心痛一天比一天深
Du bist es, die meinen Herzschmerz Tag für Tag vertieft
无奈人在风裡 人在雨裡 人在爱的岁月裡漂流
Hilflos treiben Menschen im Wind, im Regen, in den Jahren der Liebe dahin
你我不能从头 不能停留 不能抗拒命运左右
Du und ich, wir können nicht von vorn beginnen, nicht verweilen, dem Schicksal nicht widerstehen
想挣脱为爱戴的枷锁 熄灭为爱点亮的灯火
Ich möchte die Fesseln abstreifen, die ich für die Liebe trug, das Licht auslöschen, das ich für die Liebe entzündet hatte
一个破碎的圆 破碎的美梦 留它有什麽用
Ein zerbrochener Kreis, ein zerbrochener schöner Traum, was nützt es, ihn zu behalten?
无奈人在风裡 人在雨裡 人在爱的岁月裡漂流
Hilflos treiben Menschen im Wind, im Regen, in den Jahren der Liebe dahin
你我不能从头 不能停留 不能抗拒命运左右
Du und ich, wir können nicht von vorn beginnen, nicht verweilen, dem Schicksal nicht widerstehen
就这样鬆开紧握的手 熄灭为爱点亮的灯火
So lasse ich die fest gehaltene Hand los, lösche das Licht, das für die Liebe entzündet war
让爱走 让爱拥有自己的自由
Lass die Liebe gehen, lass die Liebe ihre eigene Freiheit haben
我不明白人世间的聚散 只因为我们所谓的缘份
Ich verstehe nicht das Kommen und Gehen in der Welt der Menschen, nur wegen unseres sogenannten Schicksals
我不知道这是你的藉口 还是我把爱想得太天真
Ich weiß nicht, ob das deine Ausrede ist, oder ob ich die Liebe zu naiv sah
我不瞭解天长地久 要用这麽多的寂寞来等
Ich begreife nicht, dass man auf die Ewigkeit mit so viel Einsamkeit warten muss
是你让我的心痛一天比一天深
Du bist es, die meinen Herzschmerz Tag für Tag vertieft
无奈人在风裡 人在雨裡 人在爱的岁月裡漂流
Hilflos treiben Menschen im Wind, im Regen, in den Jahren der Liebe dahin
你我不能从头 不能停留 不能抗拒命运左右
Du und ich, wir können nicht von vorn beginnen, nicht verweilen, dem Schicksal nicht widerstehen
想挣脱为爱戴的枷锁 熄灭为爱点亮的灯火
Ich möchte die Fesseln abstreifen, die ich für die Liebe trug, das Licht auslöschen, das ich für die Liebe entzündet hatte
一个破碎的圆 破碎的美梦 留它有什麽用
Ein zerbrochener Kreis, ein zerbrochener schöner Traum, was nützt es, ihn zu behalten?
无奈人在风裡 人在雨裡 人在爱的岁月裡漂流
Hilflos treiben Menschen im Wind, im Regen, in den Jahren der Liebe dahin
你我不能从头 不能停留 不能抗拒命运左右
Du und ich, wir können nicht von vorn beginnen, nicht verweilen, dem Schicksal nicht widerstehen
就这样鬆开紧握的手 熄灭为爱点亮的灯火
So lasse ich die fest gehaltene Hand los, lösche das Licht, das für die Liebe entzündet war
让爱走 让爱拥有自己的自由
Lass die Liebe gehen, lass die Liebe ihre eigene Freiheit haben





Writer(s): 丁 暁文, Liu Tian Jian, 丁 暁文


Attention! Feel free to leave feedback.