Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minstrel Show
Minstrel Show
Mother
Nature
Mutter
Natur
I'd
rather
you
come
see
me
now,
than
say
you
coming
later
Ich
möchte
lieber,
dass
du
mich
jetzt
besuchst,
als
zu
sagen,
du
kommst
später
Knowing
I
should've
came,
too
Wissend,
dass
ich
auch
hätte
kommen
sollen
Yo,
stop
doing
niggas
favors
Yo,
hör
auf,
Niggas
Gefallen
zu
tun
But
that's
neither
here
nor
there
Aber
das
ist
weder
hier
noch
da
12
shows,
once
a
month
12
Shows,
einmal
im
Monat
I've
been
coming
out
every
year
Ich
komme
jedes
Jahr
raus
Blurred
by
things
that
once
was
clear
Verschwommen
von
Dingen,
die
einst
klar
waren
Or
so
I
thought
Oder
so
dachte
ich
It's
my
fault
Es
ist
meine
Schuld
Listening
to
things
only
to
realize
my
sense
is
impaired
Dinge
anzuhören,
nur
um
zu
erkennen,
dass
mein
Verstand
beeinträchtigt
ist
The
pain
felt,
has
always
been
much
to
endure
Der
gefühlte
Schmerz
war
immer
schwer
zu
ertragen
All
while
fixing
the
trauma
that
has
never
ever
been
yours
Während
ich
das
Trauma
behebe,
das
niemals
deins
war
Habitats
are
where
the
habits
at
Habitate
sind
dort,
wo
die
Gewohnheiten
sind
Nowhere
fast
in
slowmo
Nirgendwo
schnell
in
Zeitlupe
Gotta
stay
dolo
Muss
alleine
bleiben
Gotta
get
this
dough,
though
Muss
aber
trotzdem
an
dieses
Geld
kommen
Whatever
to
gain
the
magic
back
Was
auch
immer,
um
die
Magie
zurückzugewinnen
Suicide
ain't
my
style,
but
in
this
life,
though
Selbstmord
ist
nicht
mein
Stil,
aber
in
diesem
Leben
It
seems
to
stop
the
blood
flow
is
the
way
to
break
the
cycle
Scheint
es,
den
Blutfluss
zu
stoppen,
ist
der
Weg,
den
Kreislauf
zu
durchbrechen
Yet,
ironically,
it'll
only
continue
Doch
ironischerweise
wird
es
nur
weitergehen
'Cause
babygirl
would
find
that
DNA
remains
within
you
Denn
das
Mädchen
würde
feststellen,
dass
DNA
in
dir
verbleibt
It's
the
cause
of
all
your
flaws
and
all
those
hormones
Es
ist
die
Ursache
all
deiner
Fehler
und
all
dieser
Hormone
Exacerbated,
from
the
silent
cries
to
when
that
whore
moans
Verschärft,
von
den
stillen
Schreien
bis
zu
dem
Stöhnen
dieser
Hure
Then
there's
the
stigma
with
the
pigment
Dann
ist
da
noch
das
Stigma
mit
dem
Pigment
Bitch
got
an
attitude,
her
woes
ain't
nothing
but
a
figment
Schlampe
hat
eine
Attitüde,
ihre
Leiden
sind
nichts
als
ein
Hirngespinst
Fuck
her
feelings,
they'll
desire
and
insist
Scheiß
auf
ihre
Gefühle,
sie
werden
begehren
und
darauf
bestehen
That
they
care
Dass
sie
sich
kümmern
Yet,
they
never
inquire,
only
dismiss
all
of
her
fears
Doch
sie
fragen
nie
nach,
sondern
weisen
all
ihre
Ängste
zurück
The
28th
is
creeping
Der
28.
schleicht
sich
heran
Poker
face
been
strong
Pokerface
war
stark
All
month
long
Den
ganzen
Monat
lang
Then
my
subconscious
seeps
in
Dann
dringt
mein
Unterbewusstsein
ein
They
creepin'
Sie
schleichen
sich
an
Thoughts
bleedin'
Gedanken
bluten
Heavier
than
a
menstrual
flow
Schwerer
als
ein
Menstruationsfluss
Facade
is
fading,
to
black,
degrading
Fassade
verblasst,
zu
schwarz,
erniedrigend
Welcome,
the
minstrel
show
Willkommen,
die
Minstrel
Show
Are
my
feelings
validated
Sind
meine
Gefühle
berechtigt
Or
plain
ignorant
Oder
schlichtweg
ignorant
Ignore
rants
from
our
kind,
left
with
indifference
Ignoriere
Ausbrüche
von
unserer
Art,
zurückgelassen
mit
Gleichgültigkeit
Moses
unparted,
it
started
Moses
ungeteilt,
es
begann
Unlocked
the
mental
flow
Entsperrte
den
mentalen
Fluss
Mind
racing,
but
legs
gotta
keep
breaking
Gedanken
rasen,
aber
Beine
müssen
weiterbrechen
Welcome,
the
minstrel
show
Willkommen,
die
Minstrel
Show
Sometimes
I
feel
less
than
a
woman
Manchmal
fühle
ich
mich
weniger
als
eine
Frau
Intimidated
by
my
peers
Eingeschüchtert
von
meinen
Gleichaltrigen
Knowing
I
really
shouldn't
Wissend,
dass
ich
es
wirklich
nicht
sollte
Everyday
I
keep
on,
just
trying
to
trust
it
Jeden
Tag
versuche
ich
einfach,
darauf
zu
vertrauen
But
the
lack
of
femininity
I
feel,
leaves
me
disgusted
Aber
der
Mangel
an
Weiblichkeit,
den
ich
fühle,
lässt
mich
angewidert
zurück
Unjust
shit
Ungerechte
Scheiße
I'm
only
good
to
use,
but
never
to
love
Ich
bin
nur
gut
zum
Benutzen,
aber
niemals
zum
Lieben
Only
good
to
seduce,
but
never
to
fuck
Nur
gut
zum
Verführen,
aber
niemals
zum
Ficken
If
strictly
for
the
casual,
I'm
actually
out
of
luck
Wenn
es
nur
um
das
Beiläufige
geht,
habe
ich
eigentlich
kein
Glück
Because
the
soul
becomes
a
casualty,
apathy
runs
amok
Weil
die
Seele
zum
Opfer
wird,
Apathie
läuft
Amok
If
that
nigga
can't
love
me
as
I
am,
then
I
don't
need
'em
Wenn
dieser
Nigga
mich
nicht
so
lieben
kann,
wie
ich
bin,
dann
brauche
ich
ihn
nicht
Blinded
by
the
thought
of
love,
so
much,
that
I
can't
see
him
Geblendet
von
dem
Gedanken
an
Liebe,
so
sehr,
dass
ich
ihn
nicht
sehen
kann
For
who
he
is
Für
den,
der
er
ist
And
I
guess
I've
paid
the
price
Und
ich
schätze,
ich
habe
den
Preis
bezahlt
The
cost
of
grief
always
seems
more
than
relief
if
you
ain't
white
Die
Kosten
der
Trauer
scheinen
immer
höher
als
die
Erleichterung,
wenn
du
nicht
weiß
bist
Fulfilling
dreams
of
the
one
keeps
you
asleep
Träume
desjenigen
erfüllen,
der
dich
schlafen
lässt
That
was
the
light
Das
war
das
Licht
What's
left
is
a
lack
of
presence,
watch
me
leave
Was
übrig
bleibt,
ist
ein
Mangel
an
Präsenz,
sieh
mir
zu,
wie
ich
gehe
What
you
did
ain't
right
Was
du
getan
hast,
ist
nicht
richtig
Forever
embedded
Für
immer
eingebettet
But
now
I
know
I'm
worth
it
Aber
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
es
wert
bin
Then
again,
I
don't
Andererseits
weiß
ich
es
nicht
Just
know
I'm
blessed
to
walk
this
Earth,
kid
Ich
weiß
nur,
dass
ich
gesegnet
bin,
diese
Erde
zu
begehen,
Kind
Standing
above
dirt,
so
I
gotta
put
in
the
work
Über
dem
Dreck
stehend,
also
muss
ich
die
Arbeit
leisten
They
say
the
nice
ones
finish
last,
but
now
I
know
who
comes
first
Sie
sagen,
die
Netten
kommen
zuletzt,
aber
jetzt
weiß
ich,
wer
zuerst
kommt
And
that's
me,
on
God,
there
ain't
no
faking
this
Und
das
bin
ich,
bei
Gott,
das
ist
nicht
vorgetäuscht
If
I
can't
feel
me
as
I
am,
then
I
can't
take
the
risk
Wenn
ich
mich
nicht
so
fühlen
kann,
wie
ich
bin,
dann
kann
ich
das
Risiko
nicht
eingehen
The
28th
is
creeping
Der
28.
schleicht
sich
heran
Poker
face
been
strong
Pokerface
war
stark
All
month
long
Den
ganzen
Monat
lang
Then
my
subconscious
seeps
in
Dann
dringt
mein
Unterbewusstsein
ein
They
creepin'
Sie
schleichen
sich
an
Thoughts
bleedin'
Gedanken
bluten
Heavier
than
a
menstrual
flow
Schwerer
als
ein
Menstruationsfluss
Facade
is
fading,
to
black,
degrading
Fassade
verblasst,
zu
schwarz,
erniedrigend
Welcome,
the
minstrel
show
Willkommen,
die
Minstrel
Show
Are
my
feelings
validated
Sind
meine
Gefühle
berechtigt
Or
plain
ignorant
Oder
schlichtweg
ignorant
Ignore
rants
from
our
kind,
left
with
indifference
Ignoriere
Ausbrüche
von
unserer
Art,
zurückgelassen
mit
Gleichgültigkeit
Moses
unparted,
it
started
Moses
ungeteilt,
es
begann
Unlocked
the
mental
flow
Entsperrte
den
mentalen
Fluss
Mind
racing,
but
legs
gotta
keep
breaking
Gedanken
rasen,
aber
Beine
müssen
weiterbrechen
Welcome,
the
minstrel
show
Willkommen,
die
Minstrel
Show
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erica Jones
Album
Pieces
date of release
15-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.