Lyrics and translation E.Lizé - The Journey (NegroSaki Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Journey (NegroSaki Remix)
Путешествие (NegroSaki Remix)
I
ain't
gon'
lie,
it's
been
a
minute
не
буду
врать,
прошла
целая
вечность
Since
I've
had
the
pleasure
to
go
and
handle
my
business
с
тех
пор,
как
я
в
последний
раз
получала
удовольствие,
занимаясь
своими
делами.
Always
took
my
time
handling
it
with
precision
Всегда
не
торопилась,
делая
всё
предельно
точно,
Got
me
moving
slower
in
order
to
gain
a
vision
двигалась
медленнее,
чтобы
обрести
видение.
Sinfully
think
on
the
blessings
греховно
думаю
о
блаженстве
Of
your
being,
seeing
the
good
Lord
hit
his
peak
of
perfection
твоего
существа,
видя,
как
Господь
достиг
пика
совершенства,
I
got
questions
that
need
answers
and
you
keeping
me
guessing
у
меня
есть
вопросы,
на
которые
нужны
ответы,
а
ты
держишь
меня
в
неведении,
On
whether
or
not
you
really
ready
or
just
secretly
flexing
действительно
ли
ты
готов
или
просто
тайком
хвастаешься,
Messing
with
my
head
играешь
с
моей
головой.
Can't
tell
if
you
up
here
or
down
there
Не
могу
понять,
ты
здесь
или
где-то
там,
The
sensation
is
just
a
sighting
of
what's
near
это
чувство
— лишь
проблеск
того,
что
рядом.
I
been
patient,
so
no
more
fighting
back
what's
here
Я
была
терпелива,
поэтому
больше
не
буду
противиться
тому,
что
есть,
'Cause
the
temptation
is
perfect
timing,
hold
no
fear
ведь
искушение
— это
идеальный
момент,
не
бойся
Of
mental
notes,
telling
we're
meant
to
go
мыслей
о
том,
что
нам
суждено
уйти,
Away
when
we
coast-ing,
waves
sinking
ya
boat
когда
мы
несемся
по
течению,
а
волны
топят
нашу
лодку.
Let's
dead
all
the
talking,
I'm
feeling
truly
anxious
давай
прекратим
разговоры,
я
чувствую
себя
очень
тревожно,
'Cause
your
body's
my
strongest
form
of
communication
ведь
твое
тело
— моя
самая
сильная
форма
общения.
It's
the
journey
Это
путешествие,
It's
the
journey
Это
путешествие,
Bodies
in
unison
Наши
тела
в
унисон,
'Cause
we
are,
hun
ведь
мы,
милый,
You
and
I,
like
the
prefix,
we
are
one
ты
и
я,
как
приставка,
мы
едины.
Sharing
sounds
of
a
wolf
at
moon
time
разделяя
звуки
волка
в
полнолуние,
Intoxicating,
stare
in
your
eyes
when
the
moon
shine
пьянящие,
смотрю
в
твои
глаза,
когда
луна
светит.
Ya
too
fine
Ты
такой
красивый,
Ya
like
smooth
wine
как
выдержанное
вино.
If
we
were
racing,
you
second
placing
a
few
times
Если
бы
мы
соревновались,
ты
бы
несколько
раз
занимал
второе
место.
You
be
embracing
and
never
wasting
ya
new
fine
Ты
обнимаешь
и
никогда
не
тратишь
время
на
свою
новую
любовь.
The
only
waiting
is
shifting,
pacing
a
new
rhyme
Единственное
ожидание
— это
смена,
размеренный
темп
новой
рифмы.
Dividing
two
leaves
you
room
to
explore
Разделение
на
два
даёт
тебе
пространство
для
исследования.
You
know
my
number
is
8,
so
what
are
you
waiting
for?
Ты
знаешь,
мое
число
— 8,
так
чего
же
ты
ждешь?
Synced
reciprocation,
now
we
summing
up
15
Синхронное
взаимодействие,
теперь
мы
складываемся
в
15.
Eruption
by
9,
so
you
know
what
the
6 means
Извержение
к
9,
так
что
ты
знаешь,
что
означает
6.
Strokes
of
genius
in
10
speeds
Штрихи
гения
на
скорости
10.
Can't
rush
works
of
art
Нельзя
торопить
произведения
искусства.
We
recreated
the
sistine
Мы
воссоздали
Сикстинскую
капеллу.
Further
in
space,
we're
drifting
Дальше
в
космос,
мы
дрейфуем,
Never
finishing
'til
everything
is
pristine
не
останавливаясь,
пока
всё
не
станет
безупречным.
It's
mantic
Это
волшебно.
Feel
the
connection
evolve
Чувствуешь,
как
развивается
связь?
Intimacy
delved
deeper
and
our
healing's
involved
Близость
проникла
глубже,
и
наше
исцеление
затронуто.
Reached
past
diminishing
walls
Мы
достигли
границ
разрушающихся
стен,
And
my
favorite
part
about
it,
we
ain't
finished
at
all
и
самое
приятное,
что
это
еще
не
все.
It's
the
journey
Это
путешествие,
It's
the
journey
Это
путешествие,
Third
revolution
Третий
оборот.
Been
around
your
world
in
80
ways
Объехала
твой
мир
80
раз.
Steadily
shining
after
shady
days
неуклонно
сияет
после
пасмурных
дней.
And
l'm
lucid
И
я
просветленная,
Lucent,
and
loosened
by
the
depths
of
your
soul
сияющая
и
раскрепощенная
глубинами
твоей
души.
With
everything
we
have,
I
feel
whole
Со
всем,
что
у
нас
есть,
я
чувствую
себя
целостной.
Circumference
of
ya
frame,
and
the
comfort
of
ya
flame
окружностью
твоего
тела
и
комфортом
твоего
пламени,
I'm
the
moth,
you
done
set
it
off,
as
your
umber
skin
remains
я
мотылек,
ты
разожгла
его,
твоя
смуглая
кожа
прильнула
Adhered
to
mine,
we
both
appeared
and
shined
к
моей,
мы
оба
появились
и
засияли.
Intervention
divine
Божественное
вмешательство.
You
disappeared
in
mine
Ты
растворился
во
мне.
So,
tell
me
Так
скажи
мне,
What
have
we
learned?
чему
мы
научились?
The
quintessential
mental
leaves
no
pages
unturned
Совершенный
разум
не
оставляет
без
внимания
ни
одной
страницы.
No
desires
for
a
round
because
the
journey
is
yearned
Нет
желания
крутиться
по
кругу,
потому
что
жаждешь
путешествия.
Everything
we
gave
each
other's
what
the
other
one
earned
Всё,
что
мы
дали
друг
другу,
— это
то,
что
каждый
из
нас
заслужил.
Match
with
the
intensity
с
той
же
силой,
Goes
far
deeper
than
wanting
you
to
remember
me
это
значит
гораздо
больше,
чем
просто
желание,
чтобы
ты
меня
запомнил,
'Cause
you
and
I
already
know
about
the
chemistry
ведь
мы
оба
знаем
о
нашей
химии.
Just
tell
me
how
ya
soul
healed
when
it
was
lent
to
me
Просто
скажи,
как
исцелилась
твоя
душа,
когда
ты
подарил
ее
мне.
Let's
bring
it
back
for
a
second
вернемся
на
секунду
назад.
At
first
I
was
"ahead"
now
we
both
neck
and
neckin'
Сначала
я
была
"впереди",
а
теперь
мы
оба
идем
нога
в
ногу.
Eyes
roll,
you
feel
it
in
ya
chest,
ascending
Глаза
закатываются,
ты
чувствуешь
это
в
груди,
восхождение.
The
destination's
pleasure,
and
the
quest's
neverending
Цель
— это
удовольствие,
и
поиски
никогда
не
заканчиваются.
It's
the
journey
Это
путешествие,
It's
the
journey
Это
путешествие,
It's
the
journey
Это
путешествие,
It's
the
journey
Это
путешествие,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erica Jones
Attention! Feel free to leave feedback.