Lyrics and German translation E-Man feat. Gary Mictian - Is He Bulletproof
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is He Bulletproof
Ist Er Kugelsicher
I
see
you
ridin
round
town
with
that
other
dude,
ayee
Ich
sehe
dich
in
der
Stadt
herumfahren
mit
diesem
anderen
Typen,
ayee
Playing
songs
I
used
to
play
for
you
Spielst
Lieder,
die
ich
früher
für
dich
gespielt
habe
He
got
his
top
down
in
his
convertible
Er
hat
sein
Verdeck
unten
in
seinem
Cabrio
I
got
a
sniper
view
wondering
if
he
bulletproof
Ich
habe
eine
Scharfschützenansicht
und
frage
mich,
ob
er
kugelsicher
ist
I'm
not
a
violent
dude,
you
know
I
wouldn't
shoot
Ich
bin
kein
gewalttätiger
Typ,
du
weißt,
ich
würde
nicht
schießen
I'm
just
a
lil
stressed
and
feeling
vulnerable
Ich
bin
nur
ein
bisschen
gestresst
und
fühle
mich
verletzlich
He
not
Superman,
he
not
invincible
Er
ist
nicht
Superman,
er
ist
nicht
unbesiegbar
So
I'm
just
wondering,
is
he
bulletproof
Also
frage
ich
mich
nur,
ist
er
kugelsicher
You'd
give
anything
to
feel
alive
when
you're
dying
Du
würdest
alles
geben,
um
dich
lebendig
zu
fühlen,
wenn
du
stirbst
But
you're
dying
Aber
du
stirbst
I
could
take
a
bullet
every
time
we're
in
the
crossfire
Ich
könnte
jedes
Mal
eine
Kugel
fangen,
wenn
wir
im
Kreuzfeuer
stehen
We're
in
the
crossfire
Wir
sind
im
Kreuzfeuer
If
you
think
he's
gonna
take
the
fall
for
you
Wenn
du
denkst,
dass
er
für
dich
den
Kopf
hinhält
You
better
hope,
you
better
hope
he's
bulletproof
Du
solltest
besser
hoffen,
du
solltest
besser
hoffen,
dass
er
kugelsicher
ist
If
you
think
he's
more
than
anybody
else
Wenn
du
denkst,
er
ist
mehr
als
jeder
andere
You
better
hope,
you
better
hope
he's
bulletproof
Du
solltest
besser
hoffen,
du
solltest
besser
hoffen,
dass
er
kugelsicher
ist
I
see
you
ridin
round
town
with
that
other
dude,
ayee
Ich
sehe
dich
in
der
Stadt
herumfahren
mit
diesem
anderen
Typen,
ayee
Playing
songs
I
used
to
play
for
you
Spielst
Lieder,
die
ich
früher
für
dich
gespielt
habe
He
got
his
top
down
in
his
convertible
Er
hat
sein
Verdeck
unten
in
seinem
Cabrio
I
got
a
sniper
view
wondering
if
he
bulletproof
Ich
habe
eine
Scharfschützenansicht
und
frage
mich,
ob
er
kugelsicher
ist
I'm
not
a
violent
dude,
you
know
I
wouldn't
shoot
Ich
bin
kein
gewalttätiger
Typ,
du
weißt,
ich
würde
nicht
schießen
I'm
just
a
lil
stressed
and
feeling
vulnerable
Ich
bin
nur
ein
bisschen
gestresst
und
fühle
mich
verletzlich
He
not
Superman,
he
not
invincible
Er
ist
nicht
Superman,
er
ist
nicht
unbesiegbar
So
I'm
just
wondering,
is
he
bulletproof
Also
frage
ich
mich
nur,
ist
er
kugelsicher
What's
what's
what's
he
like
Was,
was,
was
ist
er
für
einer
What's
his
height
Wie
groß
ist
er
Are
you
sure
that
you're
his
type
Bist
du
sicher,
dass
du
sein
Typ
bist
Can
he
fight
Kann
er
kämpfen
You
in
love
Du
bist
verliebt
Yeah
aight,
bumbaclot
Ja,
klar,
Bumbaclot
Heard
that
line,
it's
a
lie
Hab
diese
Zeile
gehört,
es
ist
eine
Lüge
Girl
you
said
that
we're
for
life
Mädchen,
du
sagtest,
wir
wären
für's
Leben
I
guess
we'll
let
time
decide
if
your
his
or
if
you're
mine
Ich
schätze,
wir
lassen
die
Zeit
entscheiden,
ob
du
ihm
gehörst
oder
ob
du
mir
gehörst
My
life
been
on
decline
Mein
Leben
ging
bergab
I
recline
and
close
my
eyes
Ich
lehne
mich
zurück
und
schließe
meine
Augen
And
rewind
to
a
time
that
I
ain't
wanna
die
Und
spule
zurück
zu
einer
Zeit,
in
der
ich
nicht
sterben
wollte
I'm
not
surprised
that
you
lied
Ich
bin
nicht
überrascht,
dass
du
gelogen
hast
I'm
surprised
that
you
tried
to
convince
me
of
your
stories
Ich
bin
überrascht,
dass
du
versucht
hast,
mich
von
deinen
Geschichten
zu
überzeugen
You're
the
queen
of
gaslighting
Du
bist
die
Königin
des
Gaslightings
Baby
you
supposed
to
be
wifey
Baby,
du
solltest
meine
Frau
sein
How
you
do
me
so
trifling
Wie
konntest
du
mir
das
antun,
so
hinterhältig
Just
to
blame
it
on
your
sign
Nur
um
es
auf
dein
Sternzeichen
zu
schieben
"Okay
sorry
I'm
a
Pisces"
"Okay,
sorry,
ich
bin
ein
Fisch"
Feel
like
Pooh,
you
so
shiesty
Fühle
mich
wie
Pooh,
du
bist
so
schäbig
Never
knew
you
conniving
Wusste
nie,
dass
du
hinterhältig
bist
And
now
you
got
me
doubting
if
you
ever
really
liked
me
Und
jetzt
bringst
du
mich
dazu,
daran
zu
zweifeln,
ob
du
mich
jemals
wirklich
mochtest
I
used
to
call
my
baby
Rollie
how
she
cling
on
my
wrist
Ich
nannte
mein
Baby
immer
Rollie,
wie
sie
sich
an
mein
Handgelenk
klammerte
Ain't
need
a
Gucci
belt,
I
had
you
on
my
hip
Brauchte
keinen
Gucci-Gürtel,
ich
hatte
dich
an
meiner
Hüfte
If
you
knew
how
I
felt,
you
would've
never
have
left
Wenn
du
wüsstest,
wie
ich
mich
fühlte,
hättest
du
mich
nie
verlassen
The
streets
were
calling
and
you
answered
Die
Straßen
riefen
und
du
hast
geantwortet
With
no
warning,
you
dipped
Ohne
Vorwarnung
bist
du
abgehauen
I
see
you
ridin
round
town
with
that
other
dude,
ayee
Ich
sehe
dich
in
der
Stadt
herumfahren
mit
diesem
anderen
Typen,
ayee
Playing
songs
I
used
to
play
for
you
Spielst
Lieder,
die
ich
früher
für
dich
gespielt
habe
He
got
his
top
down
in
his
convertible
Er
hat
sein
Verdeck
unten
in
seinem
Cabrio
I
got
a
sniper
view
wondering
if
he
bulletproof
Ich
habe
eine
Scharfschützenansicht
und
frage
mich,
ob
er
kugelsicher
ist
I'm
not
a
violent
dude,
you
know
I
wouldn't
shoot
Ich
bin
kein
gewalttätiger
Typ,
du
weißt,
ich
würde
nicht
schießen
I'm
just
a
lil
stressed
and
feeling
vulnerable
Ich
bin
nur
ein
bisschen
gestresst
und
fühle
mich
verletzlich
He
not
Superman,
he
not
invincible
Er
ist
nicht
Superman,
er
ist
nicht
unbesiegbar
So
I'm
just
wondering,
is
he
bulletproof
Also
frage
ich
mich
nur,
ist
er
kugelsicher
It's
just
a
Es
ist
nur
ein
Just
an
intrusive
thought,
you
know
Nur
ein
aufdringlicher
Gedanke,
weißt
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emanuel Ayobami Adeyemo
Attention! Feel free to leave feedback.