Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coast 2 Coast
Küste zu Küste
Coast
to
coast,
L.A.
to
Chicago
Küste
zu
Küste,
L.A.
bis
Chicago
This
song's
for,
those
that
don't
got
though
Dieser
Song
ist
für
die,
die
es
nicht
leicht
haben.
It
ain't
bout
where
ya
from,
it's
where
ya
at
now
Es
geht
nicht
darum,
woher
du
kommst,
sondern
wo
du
jetzt
bist.
Put
your
hands
up,
if
you
all
about
stacks
now
Hebt
eure
Hände,
wenn
ihr
jetzt
auf
dicke
Stapel
steht.
Southside,
them
boys
be
so
fly
now
Southside,
die
Jungs
sind
jetzt
so
cool
drauf.
Westside,
them
G's
be
so
high
now
Westside,
die
Gangster
sind
jetzt
so
high.
Eastside,
then
down
to
Daytona
Eastside,
dann
runter
nach
Daytona.
Northside,
you
know
they
gon
ride
what
Northside,
du
weißt,
sie
fahren,
was...
You
know
the
playas
down
South,
we
like
to
ride
drop
tops
Du
weißt,
die
Player
im
Süden,
wir
fahren
gerne
Cabrios.
Flip
bricks,
and
keep
the
damn
trunk
popped
Dealen
mit
Stoff,
und
halten
den
Kofferraum
offen.
West
Coast,
they
keep
the
hydro
lit
Westküste,
sie
halten
das
Hydro
am
Brennen.
Wear
the
wrong
color,
get
your
6-4
hit
quick
Trag
die
falsche
Farbe,
und
dein
6-4er
wird
schnell
durchlöchert.
Midwest,
them
boys
be
on
thug
shit
Mittlerer
Westen,
die
Jungs
sind
auf
Gangster-Sachen.
20
inch
daytons,
on
a
old
school
Cutlass
20-Zoll-Daytons
auf
einem
alten
Cutlass.
East
Coast,
they
represent
Burrows
Ostküste,
sie
repräsentieren
Stadtbezirke.
Down
here,
boys
stay
sipping
purple
Hier
unten,
meine
Süße,
nippen
die
Jungs
am
Lila-Zeug.
Sprewell
circle,
never
stop
spinning
Sprewell-Felgen,
hören
nie
auf
zu
drehen.
Showing
twenty
G's,
everytime
I'm
grinning
Zeige
zwanzig
Riesen,
jedes
Mal,
wenn
ich
grinse.
H-Town
D-Town,
all
the
way
to
Austin
H-Town,
D-Town,
den
ganzen
Weg
bis
Austin.
Tell
the
world
look
at
Texas,
hell
yeah
we
balling
Sag
der
Welt,
schaut
auf
Texas,
verdammt
ja,
wir
sind
am
Ballen.
Can't
forget
the
B-O-G,
that's
my
Louisiana
hood
Vergiss
nicht
B-O-G,
das
ist
meine
Louisiana-Hood.
New
Orleans
Laffeyette,
Lake
Charles
Baton
Rouge
New
Orleans,
Lafayette,
Lake
Charles,
Baton
Rouge.
Arkansas
Alabama,
Mississippi
feeling
flossy
Arkansas,
Alabama,
Mississippi,
fühlen
sich
edel.
Chi-Town,
ATL
and
Milwaukee
Chi-Town,
ATL
und
Milwaukee.
When
I'm
in
D-Town,
we
make
the
block
bleed
Wenn
ich
in
D-Town
bin,
lassen
wir
den
Block
bluten.
What's
up
Big
B,
what's
up
Greg
Street
Was
geht,
Big
B,
was
geht,
Greg
Street?
Troy
D,
Dolby
D,
Billy
B,
G.T.
Troy
D,
Dolby
D,
Billy
B,
G.T.
Steve
Nice,
J.
Tweezy,
Walter
Deezie
Steve
Nice,
J.
Tweezy,
Walter
Deezie.
When
I'm
in
Shreveport,
Gramlin
and
Monroe
Wenn
ich
in
Shreveport,
Grambling
und
Monroe
bin,
With
Bay-Bay,
Long
John
and
Yo-Yo
mit
Bay-Bay,
Long
John
und
Yo-Yo.
Grave
Digger
what
you
know,
Delinare
Paso
Grave
Digger,
was
weißt
du,
Delinare,
Paso.
Gripping
grain
with
Wild
Wayne,
DJ
Ro
and
Nino
Greife
nach
Holz
mit
Wild
Wayne,
DJ
Ro
und
Nino.
Me
and
Tron
in
the
Hummer,
balling
for
the
summer
Ich
und
Tron
im
Hummer,
protzen
für
den
Sommer.
Independent
cat,
putting
up
Outkast
numbers
Unabhängiger
Typ,
der
Outkast-Zahlen
erreicht.
St.
Louis
let's
do
it,
with
your
country
grammar
St.
Louis,
lass
es
uns
tun,
mit
deiner
Country-Grammatik.
Oklahoma,
Kentucky
can't
forget
Indiana
Oklahoma,
Kentucky,
Indiana
nicht
zu
vergessen.
I'm
a
cash
stacker,
thug
slash
actor
Ich
bin
ein
Geld-Stapler,
Gangster
und
Schauspieler.
Saw
the
Dirty
3rd,
way
up
in
Nebraska
Sah
den
Dirty
3rd,
weit
oben
in
Nebraska.
Laws
roll
right
past
us,
good
they
missed
me
Die
Cops
fahren
direkt
an
uns
vorbei,
gut,
dass
sie
mich
verpasst
haben.
Heard
them
ese's
love
us,
down
in
Corpus
Christi
Habe
gehört,
dass
die
Ese's
uns
lieben,
unten
in
Corpus
Christi.
We
hit
Las
Vegas,
fifty
G's
on
my
neck
Wir
kommen
in
Las
Vegas
an,
fünfzig
Riesen
um
meinen
Hals.
Hundred
grand
in
my
hand,
trying
to
play
roulette
Hundert
Riesen
in
meiner
Hand,
versuche
Roulette
zu
spielen.
See
we
country
boys,
with
kilos
for
cattle
Sieh
uns,
Landjungs,
mit
Kilos
statt
Vieh.
Tacoma
owners,
another
sto'
in
Seattle
Tacoma-Besitzer,
ein
weiterer
Laden
in
Seattle.
Here
we
come
for
the
sun,
where
them
L.A.
strippers
Hier
kommen
wir
wegen
der
Sonne,
wo
die
L.A.-Stripperinnen
sind.
We
all
young
rich
niggaz,
like
them
L.A.
Clippers
Wir
sind
alle
junge,
reiche
Nigger,
wie
die
L.A.
Clippers.
Gucci
on
my
zipper,
button
up
on
my
back
Gucci
an
meinem
Reißverschluss,
Knopfleiste
auf
meinem
Rücken.
Heard
that
East
Coast
like,
Cranberry
with
the
yack
Habe
gehört,
dass
die
Ostküste
Cranberry
mit
Schnaps
mag.
On
the
West
Coast,
they
got
the
best
do-do
An
der
Westküste
haben
sie
das
beste
Gras.
But
at
the
car
shows,
they
got
the
best
low-lows
Aber
bei
den
Autoshows
haben
sie
die
besten
Low-Lows.
But
what
you
boys
know,
bout
promethazyne
Aber
was
wisst
ihr
Jungs
schon
von
Promethazin?
Slamming
do's
on
4's,
pop
trunks
and
screens
Türen
knallen
auf
4's,
Kofferräume
und
Bildschirme.
We
take
new
foreign
cars,
put
candy
paint
on
em
Wir
nehmen
neue
ausländische
Autos,
lackieren
sie
bonbonfarben.
Two
fine
broads,
put
pounds
of
dank
on
em
Zwei
feine
Bräute,
packen
Pfund
Gras
drauf,
meine
Schöne.
Bogalusa
lumber
jacker,
a
Leprechaun
slapper
Bogalusa-Holzfäller,
ein
Kobold-Schläger.
I
supply
the
birdman,
I'm
the
Boss
holla
at
ya
Ich
versorge
den
Birdman,
ich
bin
der
Boss,
melde
dich,
Baby.
G'eah,
SES
in
the
do'
know
I'm
tal'n
bout
G'eah,
SES
in
der
Tür,
weißt
du,
wovon
ich
rede.
Multi-million
dollar
label,
E.S.G.-Big
Sin
doing
our
thang
Multimillionen-Dollar-Label,
E.S.G.-Big
Sin,
wir
machen
unser
Ding.
Brandon
Stacks,
Carmen
San'
this
how
it's
going
down
Brandon
Stacks,
Carmen
San',
so
läuft
das
hier.
Big
Craig
what's
up,
Jun-Yo
my
boy
Rod
G
Big
Craig,
was
geht,
Jun-Yo,
mein
Junge
Rod
G.
Big
Jewel
C
but
hey,
we
bout
to
have
a
drink
right
now
Big
Jewel
C,
aber
hey,
wir
werden
jetzt
etwas
trinken.
Say
bartender,
yeah-yeah
you
bartender
(yes
sir)
Sag
mal,
Barkeeper,
ja-ja,
du
Barkeeper
(ja,
Sir).
Hey
check
it
out,
give
me
four
bottles
of
Cris'
Hey,
pass
auf,
gib
mir
vier
Flaschen
Cristal.
And
two
of
that
Mo',
(coming
right
up
sir)
Und
zwei
von
dem
Mo',
(kommt
sofort,
Sir).
And
a
lil'
purple
stuff,
(can
I
roll
with
y'all)
roll
with
us
Und
ein
bisschen
Lila-Zeug,
(kann
ich
mit
euch
abhängen)
häng
mit
uns
ab.
(I
see
all
these
fine
ladies)
fa
sho,
(these
nice
cars)
you
know
(Ich
sehe
all
diese
feinen
Damen)
auf
jeden,
(diese
schönen
Autos)
du
weißt.
(And
all
these
pretty
jewels)
what,
(say
E,
put
a
brother
down
man
(Und
all
diese
hübschen
Juwelen)
was,
(sag
E,
hilf
einem
Bruder,
Mann.
I
pack
a
speaker
something)
hol'
up
(I
sing
a
lil'
bit)
Ich
packe
einen
Lautsprecher,
irgendwas)
warte
(ich
singe
ein
bisschen).
(My
love
have
you
ever
seen
a,
Candy
Coated
Excursion)
(Meine
Liebe,
hast
du
jemals
einen
bonbonfarbenen
Excursion
gesehen?)
Hol'
up
man,
you
done
blew
my
high
with
that
gay
ass
shit
Warte
mal,
Mann,
du
hast
meine
Stimmung
mit
diesem
schwulen
Scheiß
ruiniert.
I
gotta
call
my
girl
Kim
Coleman,
g'eah
Ich
muss
mein
Mädchen
Kim
Coleman
anrufen,
g'eah.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Canei Finch, Writers Unknown
Attention! Feel free to leave feedback.