E.S.G. - Coast 2 Coast - translation of the lyrics into German

Coast 2 Coast - E.S.G.translation in German




Coast 2 Coast
Küste zu Küste
[Intro:]
[Intro:]
Coast to coast, L.A. to Chicago
Küste zu Küste, L.A. bis Chicago
This song's for, those that don't got though
Dieser Song ist für die, die es nicht leicht haben.
It ain't bout where ya from, it's where ya at now
Es geht nicht darum, woher du kommst, sondern wo du jetzt bist.
Put your hands up, if you all about stacks now
Hebt eure Hände, wenn ihr jetzt auf dicke Stapel steht.
[Hook:]
[Hook:]
Southside, them boys be so fly now
Southside, die Jungs sind jetzt so cool drauf.
Westside, them G's be so high now
Westside, die Gangster sind jetzt so high.
Eastside, then down to Daytona
Eastside, dann runter nach Daytona.
Northside, you know they gon ride what
Northside, du weißt, sie fahren, was...
[E.S.G.:]
[E.S.G.:]
You know the playas down South, we like to ride drop tops
Du weißt, die Player im Süden, wir fahren gerne Cabrios.
Flip bricks, and keep the damn trunk popped
Dealen mit Stoff, und halten den Kofferraum offen.
West Coast, they keep the hydro lit
Westküste, sie halten das Hydro am Brennen.
Wear the wrong color, get your 6-4 hit quick
Trag die falsche Farbe, und dein 6-4er wird schnell durchlöchert.
Midwest, them boys be on thug shit
Mittlerer Westen, die Jungs sind auf Gangster-Sachen.
20 inch daytons, on a old school Cutlass
20-Zoll-Daytons auf einem alten Cutlass.
East Coast, they represent Burrows
Ostküste, sie repräsentieren Stadtbezirke.
Down here, boys stay sipping purple
Hier unten, meine Süße, nippen die Jungs am Lila-Zeug.
Sprewell circle, never stop spinning
Sprewell-Felgen, hören nie auf zu drehen.
Showing twenty G's, everytime I'm grinning
Zeige zwanzig Riesen, jedes Mal, wenn ich grinse.
H-Town D-Town, all the way to Austin
H-Town, D-Town, den ganzen Weg bis Austin.
Tell the world look at Texas, hell yeah we balling
Sag der Welt, schaut auf Texas, verdammt ja, wir sind am Ballen.
Can't forget the B-O-G, that's my Louisiana hood
Vergiss nicht B-O-G, das ist meine Louisiana-Hood.
New Orleans Laffeyette, Lake Charles Baton Rouge
New Orleans, Lafayette, Lake Charles, Baton Rouge.
Arkansas Alabama, Mississippi feeling flossy
Arkansas, Alabama, Mississippi, fühlen sich edel.
Chi-Town, ATL and Milwaukee
Chi-Town, ATL und Milwaukee.
[Hook x2]
[Hook x2]
[E.S.G.:]
[E.S.G.:]
When I'm in D-Town, we make the block bleed
Wenn ich in D-Town bin, lassen wir den Block bluten.
What's up Big B, what's up Greg Street
Was geht, Big B, was geht, Greg Street?
Troy D, Dolby D, Billy B, G.T.
Troy D, Dolby D, Billy B, G.T.
Steve Nice, J. Tweezy, Walter Deezie
Steve Nice, J. Tweezy, Walter Deezie.
When I'm in Shreveport, Gramlin and Monroe
Wenn ich in Shreveport, Grambling und Monroe bin,
With Bay-Bay, Long John and Yo-Yo
mit Bay-Bay, Long John und Yo-Yo.
Grave Digger what you know, Delinare Paso
Grave Digger, was weißt du, Delinare, Paso.
Gripping grain with Wild Wayne, DJ Ro and Nino
Greife nach Holz mit Wild Wayne, DJ Ro und Nino.
Me and Tron in the Hummer, balling for the summer
Ich und Tron im Hummer, protzen für den Sommer.
Independent cat, putting up Outkast numbers
Unabhängiger Typ, der Outkast-Zahlen erreicht.
St. Louis let's do it, with your country grammar
St. Louis, lass es uns tun, mit deiner Country-Grammatik.
Oklahoma, Kentucky can't forget Indiana
Oklahoma, Kentucky, Indiana nicht zu vergessen.
I'm a cash stacker, thug slash actor
Ich bin ein Geld-Stapler, Gangster und Schauspieler.
Saw the Dirty 3rd, way up in Nebraska
Sah den Dirty 3rd, weit oben in Nebraska.
Laws roll right past us, good they missed me
Die Cops fahren direkt an uns vorbei, gut, dass sie mich verpasst haben.
Heard them ese's love us, down in Corpus Christi
Habe gehört, dass die Ese's uns lieben, unten in Corpus Christi.
[Hook x2]
[Hook x2]
[E.S.G.:]
[E.S.G.:]
We hit Las Vegas, fifty G's on my neck
Wir kommen in Las Vegas an, fünfzig Riesen um meinen Hals.
Hundred grand in my hand, trying to play roulette
Hundert Riesen in meiner Hand, versuche Roulette zu spielen.
See we country boys, with kilos for cattle
Sieh uns, Landjungs, mit Kilos statt Vieh.
Tacoma owners, another sto' in Seattle
Tacoma-Besitzer, ein weiterer Laden in Seattle.
Here we come for the sun, where them L.A. strippers
Hier kommen wir wegen der Sonne, wo die L.A.-Stripperinnen sind.
We all young rich niggaz, like them L.A. Clippers
Wir sind alle junge, reiche Nigger, wie die L.A. Clippers.
Gucci on my zipper, button up on my back
Gucci an meinem Reißverschluss, Knopfleiste auf meinem Rücken.
Heard that East Coast like, Cranberry with the yack
Habe gehört, dass die Ostküste Cranberry mit Schnaps mag.
On the West Coast, they got the best do-do
An der Westküste haben sie das beste Gras.
But at the car shows, they got the best low-lows
Aber bei den Autoshows haben sie die besten Low-Lows.
But what you boys know, bout promethazyne
Aber was wisst ihr Jungs schon von Promethazin?
Slamming do's on 4's, pop trunks and screens
Türen knallen auf 4's, Kofferräume und Bildschirme.
We take new foreign cars, put candy paint on em
Wir nehmen neue ausländische Autos, lackieren sie bonbonfarben.
Two fine broads, put pounds of dank on em
Zwei feine Bräute, packen Pfund Gras drauf, meine Schöne.
Bogalusa lumber jacker, a Leprechaun slapper
Bogalusa-Holzfäller, ein Kobold-Schläger.
I supply the birdman, I'm the Boss holla at ya
Ich versorge den Birdman, ich bin der Boss, melde dich, Baby.
[Hook x2]
[Hook x2]
[Intro]
[Intro]
[Talking:]
[Sprechend:]
G'eah, SES in the do' know I'm tal'n bout
G'eah, SES in der Tür, weißt du, wovon ich rede.
Multi-million dollar label, E.S.G.-Big Sin doing our thang
Multimillionen-Dollar-Label, E.S.G.-Big Sin, wir machen unser Ding.
Brandon Stacks, Carmen San' this how it's going down
Brandon Stacks, Carmen San', so läuft das hier.
Big Craig what's up, Jun-Yo my boy Rod G
Big Craig, was geht, Jun-Yo, mein Junge Rod G.
Big Jewel C but hey, we bout to have a drink right now
Big Jewel C, aber hey, wir werden jetzt etwas trinken.
Say bartender, yeah-yeah you bartender (yes sir)
Sag mal, Barkeeper, ja-ja, du Barkeeper (ja, Sir).
Hey check it out, give me four bottles of Cris'
Hey, pass auf, gib mir vier Flaschen Cristal.
And two of that Mo', (coming right up sir)
Und zwei von dem Mo', (kommt sofort, Sir).
And a lil' purple stuff, (can I roll with y'all) roll with us
Und ein bisschen Lila-Zeug, (kann ich mit euch abhängen) häng mit uns ab.
(I see all these fine ladies) fa sho, (these nice cars) you know
(Ich sehe all diese feinen Damen) auf jeden, (diese schönen Autos) du weißt.
(And all these pretty jewels) what, (say E, put a brother down man
(Und all diese hübschen Juwelen) was, (sag E, hilf einem Bruder, Mann.
I pack a speaker something) hol' up (I sing a lil' bit)
Ich packe einen Lautsprecher, irgendwas) warte (ich singe ein bisschen).
(My love have you ever seen a, Candy Coated Excursion)
(Meine Liebe, hast du jemals einen bonbonfarbenen Excursion gesehen?)
Hol' up man, you done blew my high with that gay ass shit
Warte mal, Mann, du hast meine Stimmung mit diesem schwulen Scheiß ruiniert.
I gotta call my girl Kim Coleman, g'eah
Ich muss mein Mädchen Kim Coleman anrufen, g'eah.





Writer(s): Canei Finch, Writers Unknown


Attention! Feel free to leave feedback.