E.S.G. - Dirty Hustle - translation of the lyrics into German

Dirty Hustle - E.S.G.translation in German




Dirty Hustle
Schmutziges Geschäft
[Hook]
[Hook]
Better wipe your tears away, better put your fear aside
Wisch deine Tränen weg, leg deine Angst beiseite
Put one hand up in the sky, let me know if you down to ride
Heb eine Hand in den Himmel, lass mich wissen, ob du bereit bist mitzufahren
This one for those that died, and survived thru the struggle
Das ist für diejenigen, die gestorben sind und den Kampf überlebt haben
It don't matter your damn color, whole world's a dirty hustle
Es spielt keine Rolle, welche Hautfarbe du hast, die ganze Welt ist ein schmutziges Geschäft
Better wipe your tears away, better put your fear aside
Wisch deine Tränen weg, leg deine Angst beiseite
Put one hand up in the sky, let me know if you down to ride
Heb eine Hand in den Himmel, lass mich wissen, ob du bereit bist mitzufahren
This one for those that died, and survived thru the struggle
Das ist für diejenigen, die gestorben sind und den Kampf überlebt haben
This for my sisters and brothers, this world a dirty hustle
Das ist für meine Schwestern und Brüder, diese Welt ist ein schmutziges Geschäft
[E.S.G.]
[E.S.G.]
Now I don't care where you at, you find a Martin Luther King
Nun, es ist mir egal, wo du bist, du findest einen Martin Luther King
Just like every hood and ghetto, got a damn dope fiend
Genau wie jede Hood und jedes Ghetto, gibt es einen verdammten Drogenabhängigen
Rich kids crack jokes, on those who reside in the projects
Reiche Kinder machen Witze über diejenigen, die in den Sozialwohnungen leben
But be in them same projects, tryin to buy some weed or some X
Aber sind in denselben Sozialwohnungen, um Gras oder X zu kaufen
But it ain't no disrespect, cause I just spit how I'm living
Aber es ist keine Respektlosigkeit, denn ich spucke nur aus, wie ich lebe
Ask Andrea Yates, how can she drown five children
Frag Andrea Yates, wie kann sie fünf Kinder ertränken
If you feelin like I'm feeling, put ya hands in this direction
Wenn du fühlst, wie ich fühle, heb deine Hände in diese Richtung
Or black or hispanic, but they got the lethal injection
Ob schwarz oder hispanisch, aber sie bekommen die Giftspritze
Get caught up on the grind, sending a dime trying to shine
Wirst du beim Hustlen erwischt, versuchst einen Zehner zu machen, um zu glänzen
Third crime get 99, child molester get less time
Beim dritten Verbrechen gibt's 99, Kinderschänder bekommen weniger Zeit
Mr. President are you blind, you see what bill I was doing
Herr Präsident, sind Sie blind, sehen Sie, welchen Gesetzentwurf ich gemacht habe
Oh I get it, y'all trying to see who Jesse Jackson screwing
Oh, ich verstehe, ihr versucht herauszufinden, mit wem Jesse Jackson rummacht
This one for my Aaliyah's, Notorious Bigs and the Marvin Gayes
Das ist für meine Aaliyahs, Notorious B.I.G.s und die Marvin Gayes
The 2Pac's and Bob Marley's, we lost along the way
Die 2Pacs und Bob Marleys, die wir auf dem Weg verloren haben
I pray for Cascious Clay, should I say Muhammad Ali
Ich bete für Cassius Clay, sollte ich sagen Muhammad Ali
They find a cure for his disease, as well as HIV you feel me
Sie finden ein Heilmittel für seine Krankheit, sowie für HIV, verstehst du mich, Kleine?
[Hook]
[Hook]
[E.S.G.]
[E.S.G.]
The reason I say the world a hustle, er'body tryin to get rich
Der Grund, warum ich sage, die Welt ist ein Geschäft, ist, dass jeder versucht, reich zu werden
The radio and T.V., better believe it's politics
Das Radio und das Fernsehen, glaub mir, es ist Politik
Better get all you can get, them contracts no joke
Hol dir alles, was du kriegen kannst, diese Verträge sind kein Witz
Can't ask Sammy Davis Jr., bout dying flat broke
Kannst Sammy Davis Jr. nicht fragen, wie es ist, pleite zu sterben
Don't take a rope to hang yourself, this game can be deadly
Nimm kein Seil, um dich aufzuhängen, dieses Spiel kann tödlich sein
Ask South Park Mexican, Michael Jackson or R. Kelly
Frag South Park Mexican, Michael Jackson oder R. Kelly
Say Big Pun was too heavy, complications with his heart
Sie sagen, Big Pun war zu schwer, Komplikationen mit seinem Herzen
Feel sorry for his family, his career was at a start
Tut mir leid für seine Familie, seine Karriere stand erst am Anfang
Same thang for Fat Pat, Big Steve and my partna Screw
Dasselbe für Fat Pat, Big Steve und meinen Partner Screw
They say an overdose on coedine, but his family know the truth
Sie sagen, eine Überdosis Codein, aber seine Familie kennt die Wahrheit
The weight of the world on ya shoulder, send to be a man
Das Gewicht der Welt auf deinen Schultern, sollst ein Mann sein
Lil' Curtis hung himself, Big George died in a van
Der kleine Curtis hat sich aufgehängt, Big George starb in einem Van
Three years ago, I would of been in that same van
Vor drei Jahren wäre ich in demselben Van gewesen
This ain't no tales from the hood, they true stories man
Das sind keine Geschichten aus der Hood, das sind wahre Geschichten, Kleine
They send military men, to another land with a gun in his hand
Sie schicken Militärs in ein anderes Land mit einer Waffe in der Hand
To fight on the front-line, in a war I don't understand man
Um an der Front zu kämpfen, in einem Krieg, den ich nicht verstehe, Kleine
[Hook]
[Hook]
[E.S.G.]
[E.S.G.]
Now police pull me over, found a glock and a extra clip
Nun, die Polizei hält mich an, findet eine Glock und ein zusätzliches Magazin
Ask me who I rap with, do I know who shot Lil' Flip
Fragt mich, mit wem ich rappe, ob ich weiß, wer Lil' Flip erschossen hat
I'm like no dog, turn my head I'm a grown man
Ich sage, nein, Mann, dreh meinen Kopf, ich bin ein erwachsener Mann
Gotta watch my back from Arafat, and the jackas in my own land
Muss auf meinen Rücken aufpassen, vor Arafat und den Gangstern in meinem eigenen Land
The other day, the Klu Klux Klan had a rally
Neulich hatte der Ku Klux Klan eine Kundgebung
They gang is bigger than, the Crips and Bloods if ya ask me
Ihre Gang ist größer als die Crips und Bloods, wenn du mich fragst, Kleine
The whole world is a hustle, home of the brave and free
Die ganze Welt ist ein Geschäft, Heimat der Tapferen und Freien
With Penitentiary workers, modern day slavery
Mit Gefängnisarbeitern, moderner Sklaverei
What kind of choices they gave me, play ball or stay in school
Was für Entscheidungen haben sie mir gegeben, spiel Ball oder geh zur Schule
Convicted felons can't get jobs, who the hell made them rules
Verurteilte Verbrecher können keine Jobs bekommen, wer zum Teufel hat diese Regeln gemacht
What about Basketball Bobby, won't make it to the pros
Was ist mit Basketball Bobby, wird es nicht zu den Profis schaffen
He averaged 24, but his SAT's were low
Er hatte einen Durchschnitt von 24, aber seine SAT-Werte waren niedrig
Imagine hearing a gun blow, seeing blood all over the bead
Stell dir vor, du hörst einen Schuss, siehst Blut überall auf der Perle
See Al had AIDS, so he shot himself in the head
Siehst, Al hatte AIDS, also hat er sich in den Kopf geschossen
Know sometimes we get scared, looking ahead pass the trouble
Ich weiß, manchmal haben wir Angst, wenn wir über die Probleme hinwegsehen
The world a dirty hustle, Lord help us through the struggle
Die Welt ist ein schmutziges Geschäft, Herr, hilf uns durch den Kampf
[Hook]
[Hook]
(*talking*)
(*redet*)
Ha mayn, Big Mello
Ha, mein Lieber, Big Mello
Man, all my fallen G's
Mann, all meine gefallenen G's





Writer(s): William Leonard Roberts, Andrew Brett Harr, Jermaine Jerrel Jackson


Attention! Feel free to leave feedback.