E.S.G. - Gettin' Money - translation of the lyrics into German

Gettin' Money - E.S.G.translation in German




Gettin' Money
Geld Verdienen
Yes we are, yes we are
Ja, das tun wir, ja, das tun wir
Ooh, we getting money - 3x
Ooh, wir verdienen Geld - 3x
Man, I done came a long way
Mann, ich bin weit gekommen
Now all my people getting money, like the song say
Jetzt verdienen alle meine Leute Geld, wie das Lied sagt
Now what you know bout sleeping on old sheets, and wasn't no silk
Was weißt du davon, auf alten Laken zu schlafen, und das war keine Seide
I was coo-coo for Cocoa Puffs, but wasn't no milk
Ich war verrückt nach Cocoa Puffs, aber es gab keine Milch
And when the heat was turned off, I grabbed my grandma quilt
Und als die Heizung aus war, schnappte ich mir Omas Steppdecke
Man I swear times was hard, mama look what you built
Mann, ich schwöre, die Zeiten waren hart, Mama, schau, was du aufgebaut hast
The other kids use to laugh, and say our clothes was stole
Die anderen Kinder lachten und sagten, unsere Kleidung wäre gestohlen
You almost got caught, stealing games from my Nintendo
Du wärst fast erwischt worden, als du Spiele für mein Nintendo gestohlen hast
My little brother didn't know, and I ain't say nothing
Mein kleiner Bruder wusste es nicht, und ich habe nichts gesagt
I use to love when you bring the Jabos, and Polos with the buttons
Ich habe es geliebt, wenn du die Jabos und Polos mit den Knöpfen mitgebracht hast
I gotta tell you mama dearest, I love you to death
Ich muss dir sagen, liebste Mama, ich liebe dich bis zum Tod
Made a kid from the projects, win best dressed
Hast aus einem Kind aus den Sozialbauten den bestgekleideten gemacht
I'm one of the best up out the Southwest, ES the name
Ich bin einer der Besten aus dem Südwesten, ES ist der Name
We having a ball, like a income tax check done came
Wir amüsieren uns, als wäre ein Scheck von der Einkommenssteuer gekommen
No more sitting at home, and rolling blunts all day
Kein Rumsitzen zu Hause mehr und den ganzen Tag Joints drehen
Doing a in-store, I'm on to all work and no play
Ich mache einen Ladenauftritt, ich bin auf dem Weg zu nur Arbeit und keinem Spiel
Even if it's mimimum wage, at least you getting paid
Auch wenn es nur Mindestlohn ist, wirst du wenigstens bezahlt
Put your drinks in the air, if you getting money (hey)
Hebt eure Gläser in die Luft, wenn ihr Geld verdient (hey)
Yes we are, getting it
Ja, das tun wir, wir kriegen es
Yes we are, getting it
Ja, das tun wir, wir kriegen es
(Broke days, was the worst days
(Pleite-Tage waren die schlimmsten Tage
Now we sip champagne, when we thirst-ay)
Jetzt schlürfen wir Champagner, wenn wir durstig sind)
Yes we are, getting it
Ja, das tun wir, wir kriegen es
Yes we are, getting it
Ja, das tun wir, wir kriegen es
Yes we are getting it, M-O-N-E-Y fa sho
Ja, wir kriegen es, G-E-L-D auf jeden Fall
This for my Master P's, P. Diddy's and Russell Simmon's
Das ist für meine Master P's, P. Diddy's und Russell Simmons
All my Snoop's and Ice Cube's, that's Hollywood pimping
All meine Snoop's und Ice Cube's, die in Hollywood Zuhälter sind
All my independent bouncers, that ain't thinking bout stopping
All meine unabhängigen Aufsteiger, die nicht ans Aufhören denken
Look at old J from Rap-A-Lot, he making millions from boxing
Schau dir den alten J von Rap-A-Lot an, er macht Millionen mit Boxen
Ain't no job oppritunities, in my community
Es gibt keine Jobmöglichkeiten in meiner Gemeinde
You don't believe me Mr. President, well come and see
Du glaubst mir nicht, Herr Präsident, dann komm und sieh selbst
Old lady up the street, bless her heart she mad
Die alte Dame die Straße hoch, Gott segne sie, sie ist wütend
Cause the city built a street, cut her garden in half
Weil die Stadt eine Straße gebaut hat, die ihren Garten halbiert hat
And the mayor won't answer back, heard she got cancer black
Und der Bürgermeister antwortet nicht, habe gehört, sie hat Krebs, Black
Some can't afford treatment, how he gon explain to that
Manche können sich die Behandlung nicht leisten, wie soll er das erklären
Couldn't hold her pain back, couldn't bring her brain back
Konnte ihren Schmerz nicht zurückhalten, konnte ihr Gehirn nicht zurückbringen
But it still remain the facts, money could of changed that g'yeah
Aber es bleibt die Tatsache, Geld hätte das ändern können, g'yeah
Now get your money peeps, if you in the streets or a athlete
Jetzt holt euch euer Geld, Leute, egal ob ihr auf der Straße seid oder ein Athlet
If you jump out the gym, get insurance on your feet
Wenn du aus dem Fitnessstudio springst, versichere deine Füße
Know that pro money sweet, million dollar occupation
Du weißt, dass Profigeld süß ist, Millionen-Dollar-Beschäftigung
In case you don't make it, homie grab your education
Falls du es nicht schaffst, Kumpel, schnapp dir deine Ausbildung
Don't wanna wind up, been a should'a-would'a-could'a
Willst nicht enden, als einer der hätte-sollen-können
Remember no Kool-Aid, mixing water with the sugar
Erinnere mich an keine Kool-Aid, Wasser mit Zucker mischen
People forgetting who helped em out, I ain't quitting or selling out
Leute vergessen, wer ihnen geholfen hat, ich gebe nicht auf oder verkaufe mich
Get your money coast to coast, cause we getting it down South
Holt euer Geld von Küste zu Küste, denn wir kriegen es im Süden
(*talking*)
(*redet*)
Now ladies and gentlemen, ladies and gentlemen
Meine Damen und Herren, meine Damen und Herren
I'd like to propose a toast, that's right
Ich möchte einen Toast ausbringen, das ist richtig
Everyone 21 and over, grab your drinks
Alle über 21, schnappt euch eure Getränke
Ya underage grab your Kool-Aid, cause it's still playa
Ihr Minderjährigen, schnappt euch eure Kool-Aid, denn es ist immer noch Player
But check it out, this one here is dedicated
Aber hört zu, dieser hier ist gewidmet
To everybody who had it hard in they life
Jedem, der es schwer hatte in seinem Leben
Cause homie I know I struggled, but you know what mayn
Denn Kumpel, ich weiß, ich habe gekämpft, aber weißt du was, mein Freund
(Man, I done came a long way
(Mann, ich bin weit gekommen
Now all my people getting money, like the song say)
Jetzt verdienen alle meine Leute Geld, wie das Lied sagt)
Man, give me my change homie
Mann, gib mir mein Wechselgeld, Kumpel





Writer(s): Christopher Wallace, Roy Ayers, James Bedford, Lamont Porter, Sylvia Denise Striplin


Attention! Feel free to leave feedback.