Lyrics and translation E SENS feat. Kim Ximya - Tick Tock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
아직
제대로
맛도
못
봤어
I
haven’t
even
had
a
proper
taste
yet,
내
귀에
딱지
앉은
성공
Success
that’s
calloused
my
ears.
확실히
먼저
조질
놈은
The
one
who's
definitely
gonna
get
fucked
first
먼저
좆되본
놈
Is
the
one
who's
already
been
fucked.
살아남자는
내
말을
You,
who
thinks
my
words
about
surviving
허세로
여기는
넌
절대
Are
just
bluffing,
you
can
never
내
친구가
되지
못해
Be
my
friend.
뭐든지
쉽게
덤볐으면
If
you
jump
into
anything
easily,
쉽게
믿는거지
You
believe
easily.
그러니
쉽게
떨어지는
거지
That’s
why
you
fall
easily.
푼
돈에도
그냥
벌리는
거지
That’s
why
you
open
up
easily
even
for
small
change.
근데
주는
놈들은
But
the
guys
who
give
it
to
you
싸기
전과
싼
후가
달라
Change
before
and
after
they
fuck
you.
어떻게
돌아가는지도
모른채로
Without
even
knowing
how
things
work,
엿같아진
꼴을
보고
Seeing
the
fucked
up
situation,
애먼
곳에
화풀이
Taking
it
out
on
the
wrong
place.
어설프게
구경한
화려함
덕분에
Thanks
to
the
clumsily
witnessed
splendor,
실제보다도
더
크게
Bigger
than
reality,
체감하는
삶의
무게
때문에
Because
of
the
weight
of
life
I
feel,
하늘이
날
짓누르네
The
sky
is
crushing
me.
누구는
그
위를
나는데
Someone
is
flying
above
it.
자주
열이
받아
찾아오는
Frequently
getting
angry,
coming
to
find
me,
강박
압박
Obsessive
pressure.
불안과
안해도
될
생각과
Anxiety
and
unnecessary
thoughts.
다시
가다듬고
찬찬히
Once
again,
I
collect
myself
and
carefully
숨
못
벗어나지
tick
tock
Can’t
escape,
tick
tock.
지쳐야
잠이
드네
I
fall
asleep
only
when
I’m
exhausted.
눈
뜬
밤과
엉키는
박자
Open-eyed
nights
and
tangled
rhythm.
앞에
또
뭐가
보일지
모르지
Don’t
know
what
will
appear
in
front
of
me.
원하는
건
먹고
사는
짓
What
I
want
is
to
eat
and
live.
다음
단계의
모든
짓
All
the
things
of
the
next
level.
절대
죽지못해
산다는
말
The
words,
"I
can’t
die,
so
I
live,"
꺼내고
싶지
않어
I
don’t
want
to
take
them
out.
편한
니
팔자보다
결코
쉽지
않어
It's
never
easier
than
your
comfortable
life.
이유가
뭔지도
모르네
I
don't
even
know
the
reason,
어디로
가는지도
모른
채
서두르네
I’m
hurrying
without
knowing
where
I’m
going.
미쳐가는게
느껴지네
I
can
feel
myself
going
crazy.
느껴지네
인간들이네
I
can
feel
it,
humans.
이유가
뭔지도
모르네
We
all
don’t
know
the
reason.
어디로
가는
지도
모른
채
서두르네
We're
all
hurrying
without
knowing
where
we’re
going.
미쳐가는게
느껴지네
I
can
feel
myself
going
crazy.
느껴지네
인간들이네
I
can
feel
it,
humans.
뇌속에
이끼같이
껴있는
The
vanity
stuck
in
my
head
like
moss,
허영심
전부
갈아치워
I’ll
replace
it
all.
지도
한번
껴보고
싶어
They
want
to
try
it
on
once
too.
쥐어짜는
불쌍한
모습
A
pitiful
sight
squeezing
themselves.
난
안
껴
I’m
not
putting
it
on.
소위
말하는
잘나가는
공식
The
so-called
formula
for
success,
속지말고
좀
알어
Don't
be
fooled,
know
it.
그게
누구
위한
건지
Who
it's
for.
내
태도가
철없어
My
attitude
is
childish.
그
말
좆도
상관
없고
I
don't
give
a
fuck
about
that,
관심
꺼
그냥
넌
그렇게
살어
Just
mind
your
own
business,
you
live
your
life
that
way.
벌써
코꼈는데
You've
already
had
your
nose
done,
낀
줄도
모르지
넌
But
you
don’t
even
know
you’ve
put
it
on.
고치고
고쳐도
처음
Even
if
you
fix
and
fix
it,
the
original
얼굴로도
못돌아가는
Face
you
can’t
go
back
to.
많은
성형중독녀
Many
plastic
surgery
addicts
무서울
정도로
굶주린
정신
A
mind
starved
to
a
frightening
degree.
턱걸이
하듯
목메는
Hanging
on
like
a
chin-up,
영광이라니
코미디
Calling
it
glory,
what
a
comedy.
값비싸게
꾸며진
Expensively
decorated,
사교장위의
천박함들
The
vulgarity
on
top
of
the
salon.
고기
처음
먹어본
개새끼들마냥
Like
dogs
tasting
meat
for
the
first
time,
남
시선들
때문에
Because
of
others’
gazes,
지들
자존심
다
말아먹네
They
eat
away
at
their
own
pride.
자존심
상해서
벌어보겠다
It
wasn’t
to
earn
money
because
my
pride
was
hurt.
머리아파
이
생각도
강박
압박
My
head
hurts,
this
thought
is
also
obsessive
pressure.
꼬아보면
나의
오만과
If
you
twist
it,
it's
my
arrogance
and
착각
세상과
나의
마찰
Delusion,
the
friction
between
the
world
and
me.
이유가
뭔지도
모르네
I
don't
even
know
the
reason,
어디로
가는지도
모른
채
서두르네
I’m
hurrying
without
knowing
where
I’m
going.
미쳐가는게
느껴지네
I
can
feel
myself
going
crazy.
느껴지네
인간들이네
너나
나나
다
I
can
feel
it,
humans,
you
and
I.
이유가
뭔지도
모르네
We
all
don’t
know
the
reason.
어디로
가는
지도
모른
채
서두르네
We're
all
hurrying
without
knowing
where
we’re
going.
미쳐가는게
느껴지네
I
can
feel
myself
going
crazy.
느껴지네
인간들이네
I
can
feel
it,
humans.
Okay
Let's
play
then
ma'
fuckers
Okay
Let’s
play
then
ma’
fuckers
쳐
기어올라와
I'm
ready
Come
crawl
up,
I'm
ready.
얕은
fandom으로
뻐기는
You're
showing
off
with
your
shallow
fandom,
니
동앗줄
니
SNS
Your
lifeline,
your
SNS.
헐뜯기를
밥먹듯이
하던데
You
backbite
like
it’s
nothing,
니
욕할때만
catious
But
only
cautious
when
you
curse
me.
Let
me
tell
you
something
Let
me
tell
you
something,
그런식으로
계속해서
If
you
keep
going
like
that,
인생
개죽쒀
You’re
gonna
fuck
up
your
life.
열심히
후빨만하다
You
just
keep
sucking
up,
버려진
것
같다만
You
seem
abandoned.
백날
같은
말만
반복하는
Repeating
the
same
words
all
day
long,
넌
평생
같잖아
You'll
be
pathetic
forever.
I'm
good
man
I'm
done
I'm
good
man
I'm
done,
목빠지게
기다려
니
은퇴를
I’m
eagerly
waiting
for
your
retirement,
Stupid
dollar
Stupid
dollar.
Dollar
fuck
chasing
Dollar
fuck
chasing.
머리는
돈
세고
My
head
counts
the
money,
가슴은
큰
가슴
돌깃수를
세지
My
heart
counts
the
number
of
big
tits.
난
정신분열증
I
have
schizophrenia,
내
안에
변태를
패지
I
beat
the
pervert
inside
me.
Fucker
where
them
fakers
at
Fucker
where
them
fakers
at,
거물급이라면
딱
센치로
재지
If
it's
a
masterpiece,
measure
it
exactly
by
centimeters.
난
제대로
미쳐있지
I’m
properly
crazy,
득실
안따지고
Imma
say
that
I
don't
count
the
gains
and
losses,
Imma
say
that.
맛보기를
원한다면
나눠줄게
If
you
want
a
taste,
I'll
share
it
with
you.
Where
your
grail
at
Where
your
grail
at.
그만한
그릇으로
With
a
vessel
like
that,
내
큰
뜻을
담겠다고
You're
going
to
hold
my
grand
ambition.
이젠
제정신이
아니군
Now
I’m
out
of
my
mind.
역시들
문화인다워
You're
a
cultural
person,
as
expected.
난
그
속내를
알아
I
know
your
true
intentions.
널
구속하지
너는
I
won't
restrain
you,
but
you
그놈에
진실성을
왈가왈부
Are
talking
about
his
sincerity.
쏙빼
니
얘기
Cut
the
crap,
your
story.
So
역시나
문제는
So,
as
expected,
the
problem
is
대중들보단
니
자신
You
yourself,
rather
than
the
public.
Hello
천재병
걸린
Hello,
you
got
genius
disease,
Media
바닥
시팔이
Media
bottom
feeder
motherfucker.
이유가
뭔지도
모르네
I
don't
even
know
the
reason,
어디로
가는지도
모른
채
서두르네
I’m
hurrying
without
knowing
where
I’m
going.
미쳐가는게
느껴지네
I
can
feel
myself
going
crazy.
느껴지네
인간들이네
I
can
feel
it,
humans,
이유가
뭔지도
모르네
We
all
don’t
know
the
reason.
어디로
가는
지도
모른
채
서두르네
We're
all
hurrying
without
knowing
where
we’re
going.
미쳐가는게
느껴지네
I
can
feel
myself
going
crazy.
느껴지네
인간들이네
I
can
feel
it,
humans.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Dicky Klein, Min Ho Kang, Dong Hyeon Kim
Attention! Feel free to leave feedback.