E.Se - Flavour de Almada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation E.Se - Flavour de Almada




Flavour de Almada
Вкус Алмады
Dá-me qualquer tipo de beat e eu naufrago-o
Дай мне любой бит, и я пущу его на дно,
Com a fome com que eu estou nado até esse lado
С таким голодом, какой у меня, я доплыву до твоей стороны.
Ritmos quentes para esses dentes afiados
Жаркие ритмы для твоих острых зубов,
Atiro os tentos são sustentos para os mal intencionados
Метаю строфы, как копья, в недоброжелателей.
Dou game e eu tenho
Я в игре, и у меня есть всё,
Essa fame é estanho
Эта жажда как олово,
Queimo em lume brando
Горит на медленном огне,
Deixo entornado
Оставляю пепел вокруг.
Vivo bem e aceito
Живу хорошо и принимаю
A margem o leito
На берегу ложе,
Onde deito o corpo cicatrizado
Куда кладу свое израненное тело.
Em Almada mando moves tou em casa
В Алмаде я задаю движения, ты у меня дома.
Tou com os putos pela estrada
Я с пацанами на дороге,
Salto muros à tardada
Перепрыгиваю через заборы в сумерках,
Esqueço medos, não são nada
Забываю страхи, они ничто,
Tiro veneno de uma assentada
Выпиваю яд залпом,
Parto a sebe à manada
Ломаю изгородь со своей стаей,
Corto a rede nessa água
Разрезаю сеть в этой воде.
Tou em casa então não venhas com problemas
Я дома, так что не приходи с проблемами,
É tábua rasa vais sair por onde entras
Это чистый лист, ты выйдешь оттуда, откуда вошёл.
Viro a tasca vejo o bem as avessas
Переворачиваю кабак, вижу добро и зло,
Aqui não certezas evito essas promessas
Здесь нет уверенности, я избегаю этих обещаний
E essa avareza que te encerra na cerca
И этой жадности, которая запирает тебя в клетке,
Te ofusca te cega
Ослепляет тебя,
Te puxa e entrega
Тянет тебя и отдаёт
A um deus menor com que te sentas à mesa e à boca de cena
Мелкому божку, с которым ты сидишь за столом, у тебя перед носом,
Te deixa na mesma
Оставляет тебя таким же.
Isto é flavour de Almada na mesa
Это вкус Алмады на столе,
É sem portas aceita a diferença
Здесь нет дверей, прими разницу.
Vem com a turma aprender a lição num serão
Приходи с компанией, чтобы выучить урок на вечеринке,
Nesta margem do Tejo esquecida a cultura é rica e a mistura o cifrão
На этом берегу Тежу, забытом мире, культура богата, а деньги смешаны.
Cada ritmo, é como um tiro
Каждый ритм как выстрел,
Ouço a largada e sigo louco no trilho
Слышу стартовый сигнал и бегу по тропе как сумасшедший.
Num compasso eu deixo o retiro e retiro do corpo exercito num rito
В одном такте я оставляю убежище и вывожу свое тело из ритуала,
Mente paraliso
Парализую разум,
Dá-me esse mal que eu friso
Дай мне этот яд, я кайфую.
Danço a dança finto o demo e deslizo
Танцую танец, обманываю демона и скольжу,
Abafo energias fodidas não griso
Подавляю гребаную энергию, не жалуюсь,
Driblo essa merda e afundo o bicho
Обхожу это дерьмо и толкаю зверя.
Tenho a forma de quem puxa barras,
У меня хватка того, кто тянет штангу,
De quem suja entradas com as coladas
Кто пачкает подъезды кроссовками,
Onde essa escrita que eu trago pisada
Где эта моя писанина протоптана,
Vem arrastada mas não entra em casa
Приходит, но не входит в дом.
Isto é flavour de Almada na mesa
Это вкус Алмады на столе,
É sem portas aceita a diferença
Здесь нет дверей, прими разницу.
Vem com a turma aprender a lição num serão
Приходи с компанией, чтобы выучить урок на вечеринке,
Nesta margem do Tejo esquecida a cultura é rica e a mistura o cifrão
На этом берегу Тежу, забытом мире, культура богата, а деньги смешаны.
Mudo o flow, mais uma vez
Меняю флоу, снова,
Isto é versátil e em português
Это универсально и на португальском.
Se chega o drop, não me vês
Если дроп приходит, ты меня не видишь,
Metros à frente e sentado à chinês
На несколько метров впереди, сижу по-турецки.
Tiro-te a tez, pálido e crês
Сгоняю с тебя краску, бледный, и ты веришь,
No fundo és papel machê,
Что ты всего лишь папье-маше,
(Que) passo e amasso e deixo para veres
(Которое) я мну, давлю и оставляю, чтобы ты видел,
E a forma que tens é da mão que te fez
И форма, которая у тебя есть, от руки, которая тебя создала.
E agora, arranco e deixo para trás
А теперь я срываюсь и оставляю позади
Esse peso morto fora, implora a corda deste lado
Этот мертвый груз, он умоляет о веревке с этой стороны.
Estou a anos luz num filme Interestelar
Я в световых годах, в фильме "Интерстеллар",
A enviar sinais de vida para saíres desse Alcatraz
Посылаю сигналы жизни, чтобы вытащить тебя из этого Алькатраса.
Isto é flavour de Almada na mesa
Это вкус Алмады на столе,
É sem portas aceita a diferença
Здесь нет дверей, прими разницу.
Vem com a turma aprender a lição num serão
Приходи с компанией, чтобы выучить урок на вечеринке,
Nesta margem do Tejo esquecida a cultura é rica e a mistura o cifrão
На этом берегу Тежу, забытом мире, культура богата, а деньги смешаны.
Esta margem do Tejo que é minha
Этот берег Тежу, который мой,
Comigo não fica esquecida
Со мной он не будет забыт,
Esta margem do Tejo que é minha
Этот берег Тежу, который мой,
Que é minha.
Который мой.





Writer(s): Carlos Alves


Attention! Feel free to leave feedback.