E.Se - Nadar em Círculos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation E.Se - Nadar em Círculos




Nadar em Círculos
Плавать по кругу
Lugar para todos na capela
Место для всех в часовне этой,
Feita de dores ainda assim bela
Из боли сложенной, но всё же красивой,
Se estava escuro eras janela
Ты был окном, когда вокруг темнело,
O abismo não tréguas
Но бездна не знает пощады,
Luz mesmo nas trevas
Свет даже во тьме не угас.
O meu verso cai, o teu fado dói
Мой стих упал, твой фаду боль,
Falo para mim próprio, sei o quanto mói
Я говорю с собой, как это больно, знаю,
Eras fonte eu bebia, se não via saída
Ты был источником, я пил, не видя выхода,
A tua voz na batida, e o que é grave foi
Твой голос в такт, и то, что было серьезным, стало...
(O que é grave foi, que é grave mói)
(То, что было серьезным, стало той болью)
Vias paz sobre guerra eras Tolstoy
Ты нес покой сквозь войны, словно Толстой,
Foram horas e dias, dessas autorias
Часы и дни, все эти твои творения,
Do Lovestein ao Fish era fanboy
От Ловестейна до Фиш, был я твоим фанатом.
E das tuas fases más, tu deixaste as Faces
И из твоих темных фаз, ты оставил "Лица" нам,
Mesmo sem som nesses filmes viste sons para samplar
Даже без звука в этих фильмах ты слышал звуки для семплов,
Os objectos para trás, tu espelhaste em algo mais
Предметы позади, ты отразил их в чем-то большем,
Abriste igreja nessa net de Londres p'outros locais
Открыл ты церковь в этой паутине Лондона для других мест,
Good:AM eu acordei, encontrei um brand new name
Good:AM, я проснулся, нашел новое имя,
Saí para fora desse frame, para saltar do cais
Вышел за рамки, чтобы прыгнуть с мола,
Arrisquei neste pen game, dor faz tinta e eu nadei
Рискнул в этой игре пера, боль стала краской, и я поплыл,
Vou em círculos e encontrei-me, inícios são finais
Плыву по кругу и нахожу себя, начало есть конец.
Eu nado em círculos na vida
Я плыву по кругу в жизни,
Também nado em círculos na vida
Так же плыву по кругу в жизни,
Quando nado em círculos na vida
Когда плыву по кругу в жизни,
Não procuro nem quero saída
Не ищу и не хочу выхода,
Porque estou no centro dessa linha
Потому что я в центре этого круга.
Agarro-me às tuas palavras
Я держусь за твои слова,
Que são como luzes e aclaram as águas
Они как огни, освещают воды,
Mostram que num fundo repleto de mágoas
Показывают, что на дне, полном печали,
Também crescem sonhos do verde das algas
Растут и мечты из зеленых водорослей,
E foi à luz desse teu próprio lema
И в свете твоего девиза,
Se apontas para onde te atormenta
Если ты указываешь на то, что тебя мучает,
Não é para que eles se intrometam
То не для того, чтобы вмешивались другие,
Mas que aprendam dessa tua experiência
А чтобы они учились на твоем опыте,
Self Care
Забота о себе.
Mas foi nesse dia 7, veio um vazio deserto
Но в тот день, 7-го, пришла пустота пустыни,
Doeu ao sentir tão perto, sonhos tu estavas repleto
Так больно было чувствовать так близко, ты был полон мечтаний,
Se eras mote e diferente, como cais e eu fico inerte
Ты был девизом, другим, как мол, а я остаюсь инертным,
Vão passando meses e eu não fico indiferente
Идут месяцы, а я не могу оставаться равнодушным,
Penso nesse teu desfecho quando fecho a mente
Думаю о твоем уходе, когда закрываю глаза,
Ao pensar no teu legado fico pleno e lento
Думая о твоем наследии, я полон и спокоен,
Ao saber o que fizeste mesmo sob esse tormento
Зная, что ты делал, даже под гнетом,
Então eu também aceito este meu peso
Тогда и я принимаю этот свой груз,
Aceito estar dor e abraço este medo
Принимаю свою боль и обнимаю этот страх,
Fecho os meus olhos e movo para frente
Закрываю глаза и двигаюсь вперед,
Eu movo em frente (Eu movo em frente)
Я двигаюсь вперед двигаюсь вперед),
Se caio de novo, tranquilo, eu aguento
Если упаду снова, спокойно, я справлюсь,
Lanço me ao mar eu tento e não esqueço
Бросаюсь в море, пытаюсь и не забываю,
Nado em círculos comigo no centro
Плыву по кругу с собой в центре.
Eu nado em círculos na vida
Я плыву по кругу в жизни,
Também nado em círculos na vida
Так же плыву по кругу в жизни,
Quando nado em círculos na vida
Когда плыву по кругу в жизни,
Não procuro nem quero saída
Не ищу и не хочу выхода,
Porque estou no centro dessa linha
Потому что я в центре этого круга.





Writer(s): Carlos Alves


Attention! Feel free to leave feedback.