E.Y. Harburg, Harold Arlen, Richard Clayderman, Roger Berthier & Royal Philharmonic Orchestra - Over The Rainbow - translation of the lyrics into German

Over The Rainbow - Harold Arlen , Richard Clayderman , E.Y. "Yip" Harburg translation in German




Over The Rainbow
Über den Regenbogen
When all the world is a hopeless jumble
Wenn die ganze Welt ein hoffnungsloses Durcheinander ist
And the raindrops tumble all around
Und die Regentropfen überall fallen,
Heaven opens a magic lane
Öffnet der Himmel einen magischen Weg.
When all the clouds darken up the skyway
Wenn alle Wolken den Himmel verdunkeln,
There's a rainbow highway to be found
Gibt es einen Regenbogenweg zu finden,
Leading from your windowpane to a place behind the sun
Der von deinem Fensterbrett zu einem Ort hinter der Sonne führt,
Just a step beyond the rain
Nur einen Schritt jenseits des Regens.
Somewhere over the rainbow way up high
Irgendwo über dem Regenbogen, weit oben,
There's a land that I heard of once in a lullaby
Gibt es ein Land, von dem ich einst in einem Wiegenlied gehört habe.
Somewhere over the rainbow skies are blue
Irgendwo über dem Regenbogen ist der Himmel blau,
And the dreams that you dare to dream really do come true
Und die Träume, die du zu träumen wagst, werden wirklich wahr.
Some day I'll wish upon a star and
Eines Tages werde ich mir etwas bei einem Stern wünschen und
Wakeup where the clouds are far behind me
dort aufwachen, wo die Wolken weit hinter mir liegen.
Where troubles melt like lemon drops
Wo Sorgen wie Zitronenbonbons schmelzen,
Away above the chimney tops
Weit über den Schornsteinspitzen,
That's where you'll find me
Dort wirst du mich finden.
Somewhere over the rainbow bluebirds fly
Irgendwo über dem Regenbogen fliegen blaue Vögel.
Birds fly over the rainbow, why then, oh why can't I?
Vögel fliegen über den Regenbogen, warum, oh warum kann ich das nicht, meine Liebe?
Somewhere over the rainbow way up high
Irgendwo über dem Regenbogen, weit oben,
There's a land that I heard of once in a lullaby
Gibt es ein Land, von dem ich einst in einem Wiegenlied gehört habe.
Somewhere over the rainbow skies are blue
Irgendwo über dem Regenbogen ist der Himmel blau,
And the dreams that you dare to dream really do come true
Und die Träume, die du zu träumen wagst, werden wirklich wahr, meine Liebste.
Some day I'll wish upon a star and
Eines Tages werde ich mir etwas bei einem Stern wünschen und
Wakeup where the clouds are far behind me
dort aufwachen, wo die Wolken weit hinter mir liegen.
Where troubles melt like lemon drops
Wo Sorgen wie Zitronenbonbons schmelzen,
Away above the chimney tops
Weit über den Schornsteinspitzen,
That's where you'll find me
Dort wirst du mich finden.
Somewhere over the rainbow bluebirds fly
Irgendwo über dem Regenbogen fliegen blaue Vögel.
Birds fly over the rainbow, why then, oh why can't I?
Vögel fliegen über den Regenbogen, warum, oh warum kann ich das nicht, meine Süße?





Writer(s): E Harburg, Harold Arlen


Attention! Feel free to leave feedback.