Lyrics and translation eGirls - E.G. summer RIDER
E.G. summer RIDER
E.G. Summer RIDER
Sun
sun
summer
rider
Sun
sun
summer
rider
(Gimme!
gimme!)
(Gimme!
gimme!)
Sun
sun
summer
rider
Sun
sun
summer
rider
(E.G.!
E.G.!)
(E.G.!
E.G.!)
Sun
sun
summer
rider
Sun
sun
summer
rider
(Gimme!
gimme!)
(Gimme!
gimme!)
Sun
sun
summer
rider
Sun
sun
summer
rider
(Easy!
easy!)
(Easy!
easy!)
ジリジリ温度急上昇
Soaring
temperature
肌に貼りつく
Heat
& Beat
Heat
& Beat
clings
to
my
skin
空に親指立てて
Hitchhiking
the
sun
with
a
thumbs
up
触れないほど火照るカラダ
My
body
is
burning
hot,
almost
unbearable
構わないから抱きしめてごらん?
Would
you
mind
giving
me
a
hug?
キミも同じ熱量で恋を乗りこなしてみて
Try
riding
this
love
with
the
same
intensity
Heartが焦げるくらい暑くなればいい
My
heart
burns
so
hot,
it
could
set
me
ablaze
ボヤボヤしたら溶けちゃうような
If
I
hesitate,
I
might
melt
away
So
we
are
summer
summer
summer
riders
So
we
are
summer
summer
summer
riders
海まで
飛ばして
drivin'
Let's
fly
to
the
sea,
drivin'
眩しい
光の
Through
the
dazzling
light
波音聞いたら
吹いてくる
The
sound
of
the
waves
blowing
New
breeze
キミと私に
A
new
breeze
upon
us
Shinin'
boy!
Shinin'
girl!
Shining
boy!
Shining
girl!
We
are
summer
riders!
We
are
summer
riders!
Sun
sun
summer
rider
Sun
sun
summer
rider
(Gimme!
gimme!)
(Gimme!
gimme!)
Sun
sun
summer
rider
Sun
sun
summer
rider
(E.G.!
E.G.!)
(E.G.!
E.G.!)
Sun
sun
summer
rider
Sun
sun
summer
rider
(Gimme!
gimme!)
(Gimme!
gimme!)
Sun
sun
summer
rider
Sun
sun
summer
rider
(Easy!
easy!)
(Easy!
easy!)
カラカラ喉が渇いたの
My
throat
is
parched
and
dry
すぐに潤してください
Please
quench
my
thirst
熱風がねえ胸に刺さりそう
The
heat
seems
to
pierce
my
chest
冷たい飛沫ください
Give
me
a
cold
splash
キミのバイクの後部座って
Sitting
behind
your
bike
海沿いを走り続けてると
As
we
ride
along
the
coast
どこもかしこもユラユラ
Everything
seems
to
shimmer
揺れる蜃気楼みたい
Like
a
floating
mirage
ナツが終わるまでにやらなきゃならない
Before
the
summer
ends,
I
must
do
大人の課題がたくさん残ってるのよ
Many
things
that
I
am
obligated
to
So
we
are
summer
summer
summer
riders
So
we
are
summer
summer
summer
riders
海へと
飛び込め
divin'
Let's
dive
into
the
sea,
divin'
二人して
トビウオに
Become
flying
fish
and
なって
泳いでいたいわ
Swim
together
解放区でしょう?
自由でしょう?
Isn't
this
a
realm
of
freedom?
Can't
stop
キミと私に
Can't
stop
upon
us
Shinin'
boy!
shinin'
girl!
Shining
boy!
Shining
girl!
We
are
summer
riders!
We
are
summer
riders!
Summer
riders!
(Gimme!
gimme!)
Summer
riders!
(Gimme!
gimme!)
水平線沈む
sunset
time
Sunset
time
at
the
horizon
終わらない恋がほしいの
I
wish
our
love
would
never
end
お願い...
ナツよ消えないで
please
Please...
Summer,
don't
fade
away
please
Sun
sun
summer
rider
Sun
sun
summer
rider
Sun
sun
summer
rider
Sun
sun
summer
rider
(Take
me
please)
(Take
me
please)
Sun
sun
summer
rider
Sun
sun
summer
rider
(Gimme!
gimme!)
(Gimme!
gimme!)
Sun
sun
summer
rider
Sun
sun
summer
rider
(Easy!
easy!)
(Easy!
easy!)
So
we
are
summer
summer
summer
riders
So
we
are
summer
summer
summer
riders
海まで
飛ばして
drivin'
Let's
fly
to
the
sea,
drivin'
眩しい
光の
アーチをくぐり抜け
Through
the
dazzling
light
New
breeze
キミと私に
The
sound
of
the
waves
blowing
ナツが来た!
summer
riders...
A
new
breeze
upon
us
Together
forever...
(oh
yeah
oh
yeah)
Summer
is
here!
summer
riders...
解放区でしょう?
自由でしょう?
Isn't
this
a
realm
of
freedom?
Can't
stop
キミと私に
Can't
stop
upon
us
灼熱を!
shinin'
boy!
shinin'
girl!
The
scorching
heat!
Shining
boy!
Shining
girl!
We
are
summer
riders!
We
are
summer
riders!
Sun
sun
summer
rider
Sun
sun
summer
rider
(Gimme!
gimme!)
(Gimme!
gimme!)
Sun
sun
summer
rider
Sun
sun
summer
rider
(E.G.!
E.G.!)
(E.G.!
E.G.!)
Sun
sun
summer
rider
Sun
sun
summer
rider
(Gimme!
gimme!)
(Gimme!
gimme!)
Sun
sun
summer
rider
Sun
sun
summer
rider
(Easy!
easy!)
(Easy!
easy!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Fast, Henrik Nordenback, Lisa Linder, Odake Masato
Attention! Feel free to leave feedback.