Lyrics and translation E p i c u r e - Haji Daskhosh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haji Daskhosh
Хаджи Даскош
هرچی
داره
هست
از
ما
که
все,
что
у
него
есть,
это
от
нас.
جوری
راه
میرسه
دایی
انگار
کت
واکه،
اوکی
Вышагивает,
братан,
как
будто
в
костюме
от
Vacca,
окей.
توری
میسوزونه
ته
باکه
Жжет
так,
что
у
тебя
бак
пустой.
ولی
شب
برا
پارتنرش
دلّاکه
Но
ночью
для
своей
подружки
он
душка.
با
اکیپش
میاد
چاکرم،
نوکرم
Со
своей
компанией
приходит:
"Слуга
ваш,
холоп
ваш".
نمیدونه
خودم
از
همشون
گه
ترم
Не
знает,
что
я
хуже
их
всех.
جلوم
خم
میشه
خیلی
شیک
و
محترم
Передо
мной
кланяется,
очень
вежливо
и
уважительно.
ولی
هر
جوری
بتونه
میزنه
پشت
سرم
(چرا؟)
Но
при
любом
удобном
случае
бьет
в
спину.
(Почему?)
بابا
ایول
بابا
گنده
Братан,
респект,
братан,
крутой.
یه
روز
شور
میشه
برات
یه
روز
تنده
Один
день
для
тебя
соленый,
другой
— острый.
بابا
اروپا،
بابا
خارج
Братан,
Европа,
братан,
заграница.
هرکی
میگه
بات
بده
ک×
خوارش
Кто
говорит,
что
с
тобой
плохо,
тот
козел.
اگه
این
چاقالا
نمیتونن
حریفت
شن
Если
эти
придурки
не
могут
быть
твоими
соперниками,
اینجا
بیای
فقط
بهت
میگیم
سریع
بکن
сюда
приедешь,
мы
тебе
только
скажем:
"Быстро
делай".
باشه
تو
همیشه
خوبی
و
ما
همیشه
عن
Ладно,
ты
всегда
хороший,
а
мы
всегда
говно.
تو
خفنی
ولی
نیستی
سلیقه
من
Ты
крутой,
но
не
в
моем
вкусе,
детка.
حاجی
دسخوش،
شما
خاصین
Хаджи,
респект,
вы
особенные.
همه
دولو،
شما
آصین
Все
двуличные,
вы
— тузы.
همه
جواد
یساری،
شما
جاستین
Все
— Джовад
Ясари,
вы
— Джастин.
منم
با
خودتون
ببرین،
وایسین
Меня
тоже
с
собой
возьмите,
подождите.
حاجی
دسخوش،
شما
خاصین
Хаджи,
респект,
вы
особенные.
شما
لامبور،
ما
تو
تاکسی
(ای
ای
ای)
Вы
на
Ламборгини,
мы
в
такси.
(Эй,
эй,
эй)
ما
که
کارت
ملیم،
شما
پاسین
У
нас
ID-карты,
у
вас
паспорта.
فقط
نمی
دونم
چرا
لای
ما
پلاسین
Только
не
понимаю,
почему
вы
среди
нас
ошиваетесь.
خودش
مست
و
ملنگ
همه
پست
و
جفنگ
Сам
пьян
и
безумен,
все
посты
— ерунда.
خب
اصلاً
تو
خفن،
تو
قشنگ،
تو
پلنگ
Ну
ладно,
ты
крутой,
ты
красивый,
ты
пантера.
حاجی
کارت
میکشه،
حاجی
فیش
نمی
خواد
Хаджи
расплачивается
картой,
Хаджи
не
нужны
чеки.
کمِ
کم
ترکیست
با
تو
کیش
نمیاد
Поездка
на
Киш
с
тобой
— это
минимум.
فکر
میکنه
کمیابه،
کانگورو
Думает,
что
он
редкость,
кенгуру.
کنت
چیه؟
فقط
مارلبرو
Какой
Kent?
Только
Marlboro.
مال
خودش
خوبه،
میکوبونه
مال
تو
رو
Свое
добро
— хорошее,
твое
— уничтожает.
پیشش
واسه
تفریح،
نه
واسه
کار
برو
К
нему
иди
для
развлечения,
а
не
для
работы.
بابا
ایول،
بابا
بیزی
Братан,
респект,
братан,
занятой.
هر
موقع
یکی
کار
داره
نیستی(کجایی
داداش؟)
Каждый
раз,
когда
кому-то
что-то
нужно,
тебя
нет.
(Где
ты,
братан?)
بابا
نیویورک،
بابا
اوچی
Братан,
Нью-Йорк,
братан,
Gucci.
اینجا
بیا
فقط
ماچ
میدی،
نوچی
Сюда
приедешь,
только
целуешься,
чмоки.
اگه
این
چاقالا
نمیتونن
حریفت
شن
Если
эти
придурки
не
могут
быть
твоими
соперниками,
اینجا
بیای
فقط
بهت
میگیم
سریع
بکن
сюда
приедешь,
мы
тебе
только
скажем:
"Быстро
делай".
باشه
تو
همیشه
خوبی
و
ما
همیشه
عن
Ладно,
ты
всегда
хороший,
а
мы
всегда
говно.
تو
خفنی
حاجی
ولی
نمیشه
شبیه
من
Ты
крутой,
Хаджи,
но
не
можешь
быть
похожим
на
меня.
بگو
دایی
داره
با
ما
چیکار
Скажи,
братан,
что
он
с
нами
делает?
میپیچه
به
پر
و
پام
با
این
حال
بی
حال
Путается
у
меня
под
ногами
с
этим
своим
унылым
видом.
بگو
دوتا
چشا
باشه
بیدار
Скажи,
чтобы
оба
глаза
были
открыты.
وگرنه
اینم
میتکونم
عین
خاک
سیگار
А
не
то
стряхну
его,
как
пепел
с
сигареты.
بگو
صبح
تا
شب
دادسرام
Скажи,
с
утра
до
ночи
в
суде.
حالا
چاقالا
قمیچ
میان
باز
برام
Теперь
эти
придурки
снова
приходят
ко
мне
на
поклон.
بگو
رد
دادم
اینا
شوخ
نشن
Скажи,
что
я
их
проигнорировал,
чтобы
не
шутили.
منو
دیدن
از
دور
فقط
داش
سلام
Увидели
меня
издалека,
только:
"Здорово,
братан".
حاجی
دسخوش،شما
خاصین
Хаджи,
респект,
вы
особенные.
همه
دولو،
شما
آصین
Все
двуличные,
вы
— тузы.
همه
جواد
یساری
شما
جاستین
Все
— Джовад
Ясари,
вы
— Джастин.
منم
با
خودتون
ببرین،
وایسین
Меня
тоже
с
собой
возьмите,
подождите.
حاجی
دسخوش،
شما
خاصین
Хаджи,
респект,
вы
особенные.
شما
لامبور،
ما
تو
تاکسی
Вы
на
Ламборгини,
мы
в
такси.
ما
که
کارت
ملیم،
شما
پاسین
У
нас
ID-карты,
у
вас
паспорта.
فقط
نمی
دونم
چرا
لای
ما
پلاسین
Только
не
понимаю,
почему
вы
среди
нас
ошиваетесь.
حاجی
دسخوش،
شما
آصین
Хаджи,
респект,
вы
— тузы.
حاجی
دسخوش،
شما
آصین
Хаджи,
респект,
вы
— тузы.
زبله
می
کنه
کارتشو
پر
Выпендривается
своей
полной
картой.
میگه
کش
بیاد
هی
بشه
لاینا
تپل
(یا
یا)
Говорит,
снимай,
пусть
линии
будут
толстыми.
(Йа,
йа)
گنگش
پره
راه
میرسه
شل
Его
банда
полная,
идет
расслабленно.
و
دور
و
برش
پر
و
پاچه
همه
سایز
کپل
А
вокруг
него
полно
задниц
всех
размеров.
حاجی
میگه
فن
داره
از
کن
تا
ولا
Хаджи
говорит,
что
у
него
фанаты
отсюда
и
до
бесконечности.
درو
از
جا
میکنن
هر
شب
واویلا
(بیا)
Двери
выносят
каждую
ночь,
ой-ой-ой.
(Давай)
صبحونه
جا
فرمند،
نوتلا
На
завтрак
— Nutella
с
джемом.
کاسبی
خوبه،
الحمدلله
Бизнес
идет
хорошо,
слава
богу.
بابا
ایول،
بابا
کاسب
Братан,
респект,
братан,
бизнесмен.
بابا
ولد
اسکول،
بابا
آصف
Братан,
придурок,
братан,
Асиф.
بابا
سوپریم،
بابا
ورساچ
Братан,
Supreme,
братан,
Versace.
یک
خود
واقعیت
بودی
ای
کاش
Если
бы
ты
был
настоящим.
حالا
بدو
برو
بکن
شروع
بازم
(چاقال)
Теперь
беги,
начинай
снова.
(Придурок)
نبوده
پشت
ما
دروغا
کم
(بدو
بیا)
За
нами
было
немало
лжи.
(Беги
сюда)
اگه
تو
چاقالا
حریف
نداری
Если
у
тебя,
придурок,
нет
соперников,
اینجا
می
کشمت
بالا
عین
روح
الله
زم
здесь
тебя
повесят,
как
Рухоллу
Зама.
اینا
زود
اومدن
دایی
آخه
اسهال
بودن
Эти
рано
пришли,
братан,
потому
что
у
них
был
понос.
جوری
میگن
امنیت
انگار
زندان
بودن
Так
говорят
о
безопасности,
будто
в
тюрьме
сидели.
هنوز
بچن
و
چهارتایی
خورن
Еще
дети
и
жрут
вчетвером.
اینا
لال
بودن
اون
موقع
که
تهران
بودن
Они
молчали,
когда
были
в
Тегеране.
(حالا)
بده
پاچه
بالا
شات
بگیری
(Теперь)
задирай
штанину
и
делай
снимок.
یکم
راه
برو
جلو
ما
هم
یاد
بگیریم
Немного
пройдись
перед
нами,
чтобы
мы
тоже
научились.
بابا
جنگی،
شلوار
پلنگی
Братан,
воинственный,
штаны
леопардовые.
تیر
هوایی
داری،
آقا
لات
بمیری
Стреляешь
в
воздух,
чтоб
ты
сдох,
бандит.
حاجی
دسخوش،
شما
خاصین
Хаджи,
респект,
вы
особенные.
همه
دولو،
شما
آصین
Все
двуличные,
вы
— тузы.
همه
جواد
یساری،
شما
جاستین
Все
— Джовад
Ясари,
вы
— Джастин.
منم
با
خودتون
ببرین،
وایسین
Меня
тоже
с
собой
возьмите,
подождите.
حاجی
دسخوش،
شما
آصین
Хаджи,
респект,
вы
— тузы.
هی
آرمان
میگه
ولشون
کن
اینا
رو
ولی
من...
Эй,
Арман
говорит,
забей
на
них,
но
я...
حسین
تهران
نی
Хусейн,
в
Тегеране
нет.
جمعه
شب
میاد،
آقا
میاد،
میاد
В
пятницу
вечером
придет,
господин
придет,
придет.
بریم
دادا
Пойдем,
братан.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.