Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
call
dat
suh
haffi
drop
di
microphone
stand
Mann,
sag
das,
muss
das
Mikrofon
fallen
lassen
As
I
would
say
Wie
ich
sagen
würde
Disco,
action
Disco,
Action
And
hear
me
now
Und
hör
mir
jetzt
zu
Dem
yute
'ya
nowadays
Diese
Jugendlichen
heutzutage
Dem
ah
bun
di
weed
Sie
rauchen
das
Gras
And
dem
nuh
know
wah
dem
ah
do
Und
sie
wissen
nicht,
was
sie
tun
So
hear
wah
me
ah
tell
you
seh
Also
hör
zu,
was
ich
dir
sage
When
I
man
bun
dis
weed
'ya
Wenn
ich
dieses
Gras
rauche
It
mek
I
man
meditate
and
itate
Es
lässt
mich
meditieren
und
nachdenken
And
cooperate
and
everywhere
Und
kooperieren
und
überall
You
see
me?
Siehst
du
mich?
My
DJ,
I
talk
to
dem
Mein
DJ,
ich
rede
mit
ihnen
Sha-boom!
Mek
me
guh
suh,
ray
Sha-boom!
Lass
mich
so
gehen,
ray
Go
inna
it
now,
mi
DJ
Geh
rein
jetzt,
mein
DJ
Roll
up
another
one
Dreh
noch
einen
Pour
out
in
my
name
Schenk
aus
in
meinem
Namen
Fire
up
that
shit
in
my
name
Zünde
das
Ding
an
in
meinem
Namen
In
my
name
In
meinem
Namen
Roll
up
another
one
Dreh
noch
einen
Pour
out
in
my
name
Schenk
aus
in
meinem
Namen
Fire
up
that
shit
in
my
name
Zünde
das
Ding
an
in
meinem
Namen
In
my
name
In
meinem
Namen
Too
smart
to
act
dumb
(but
you
see
me)
Zu
schlau,
um
dumm
zu
spielen
(aber
du
siehst
mich)
So
I
smoke
'til
I'm
numb
(When
I
man
bun
my
weed)
Also
rauche
ich,
bis
ich
betäubt
bin
(Wenn
ich
mein
Gras
rauche)
Right
now
I
don't
wanna
feel
none
(I
man
meditate)
Im
Moment
will
ich
nichts
fühlen
(Ich
meditiere)
I
roll
up
more
just
to
cope
y'all
(and
I
man
itate)
Ich
drehe
mehr,
nur
um
klarzukommen,
Leute
(und
ich
denke
nach)
Too
smart
to
act
dumb
Zu
schlau,
um
dumm
zu
spielen
So
I
smoke
'til
I'm
numb
(you
see
when
me
bun
di
weed,
mi
dawg)
Also
rauche
ich,
bis
ich
betäubt
bin
(du
siehst,
wenn
ich
das
Gras
rauche,
mein
Freund)
Sometimes
I
just
wanna
feel
some
Manchmal
will
ich
einfach
etwas
fühlen
So
I
roll
up
more
just
to
cope,
y'all
(mek
me
guh
suh,
ray)
Also
drehe
ich
mehr,
nur
um
klarzukommen,
Leute
(lass
mich
so
gehen,
ray)
When
I
close
my
eyes,
see
visions
of
my
people
dying
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
sehe
ich
Visionen
meines
Volkes,
das
stirbt
Every
third
post
is
a
death
or
a
joke,
I
gotta
log
off
Jeder
dritte
Post
ist
ein
Tod
oder
ein
Witz,
ich
muss
mich
abmelden
I
got
to
put
my
phone
down
and
reclaim
my
peace
Ich
muss
mein
Telefon
weglegen
und
meinen
Frieden
zurückgewinnen
How
can
black
love
survive
attacks
from
enemies?
Wie
kann
schwarze
Liebe
Angriffe
von
Feinden
überleben?
After
seeing
what
I
seen,
how
can
I
come
home
lovingly?
Nachdem
ich
gesehen
habe,
was
ich
gesehen
habe,
wie
kann
ich
liebevoll
nach
Hause
kommen?
How
can
I
kiss
my
lady
if
they
drive
me
half
crazy?
Wie
kann
ich
meine
Süße
küssen,
wenn
sie
mich
halb
verrückt
machen?
Protesting
nightly,
but
our
lives
suffers
daily
Ich
protestiere
nächtelang,
aber
unser
Leben
leidet
täglich
Silence
in
the
households,
violence
in
the
comments
Stille
in
den
Haushalten,
Gewalt
in
den
Kommentaren
I'm
too
pissed
off
to
see
that
she
needs
comforting
Ich
bin
zu
wütend,
um
zu
sehen,
dass
sie
Trost
braucht
But
what
about
me?
Where
can
I
escape?
Aber
was
ist
mit
mir?
Wo
kann
ich
fliehen?
That's
why
I
hit
the
back
porch
light
up
and
float
away
Deshalb
gehe
ich
auf
die
Hinterterrasse,
zünde
mir
was
an
und
schwebe
davon
Roll
up
another
one
Dreh
noch
einen
Pour
out
in
my
name
Schenk
aus
in
meinem
Namen
Fire
up
that
shit
in
my
name
Zünde
das
Ding
an
in
meinem
Namen
In
my
name
In
meinem
Namen
Roll
up
another
one
Dreh
noch
einen
Pour
out
in
my
name
Schenk
aus
in
meinem
Namen
Fire
up
that
shit
in
my
name
Zünde
das
Ding
an
in
meinem
Namen
In
my
name
In
meinem
Namen
Smokin'
on
science
Rauche
die
Wissenschaft
Higher
than
a
giant
bitch
vagina
Höher
als
die
Vagina
einer
riesigen
Schlampe
Weed
aroma
rollout
my
arrival
Gras-Aroma
kündigt
meine
Ankunft
an
Damsels
in
arousal
Damen
in
Erregung
Strategize
on
how
to
get
around
you
Überlegen,
wie
sie
dich
rumkriegen
No
one
try
you
that
you
don't
allow
to
Niemand
versucht
dich,
dem
du
es
nicht
erlaubst
My
niggas
still
in
lock
up
Meine
Kumpels
sind
immer
noch
im
Knast
My
wiggas
run
the
market
Meine
Wiggas
beherrschen
den
Markt
Go
figure,
who'd
a
thought
it?
Stell
dir
vor,
wer
hätte
das
gedacht?
My
spliff
look
like
a
omelette
Mein
Spliff
sieht
aus
wie
ein
Omelett
These
fibers
magic
carpet
Diese
Fasern
sind
wie
ein
fliegender
Teppich
I'll
light
ya
whole
apartment
Ich
zünde
deine
ganze
Wohnung
an
I
might
as
well
just
gon
hit
Ich
könnte
genauso
gut
einfach
einen
durchziehen
We
already
started
Wir
haben
schon
angefangen
She
said
roll
up
another
one
Sie
sagte,
dreh
noch
einen
I'm
like
you
know
what,
I
might
just
pour
up
Ich
denke,
weißt
du
was,
ich
schenke
vielleicht
einfach
ein
I
got
the
barre,
baby
Ich
habe
den
Barre,
Baby
Not
talking
purple
soda
Ich
rede
nicht
von
lila
Soda
Make
me
feel
like
myself
Lass
mich
mich
selbst
fühlen
Make
me
feel
like
Hova
Lass
mich
mich
wie
Hova
fühlen
Throw
it
back
like
coda
Wirf
es
zurück
wie
eine
Koda
Roll
up
another
one
Dreh
noch
einen
Pour
out
in
my
name
Schenk
aus
in
meinem
Namen
Fire
up
that
shit
in
my
name
Zünde
das
Ding
an
in
meinem
Namen
In
my
name
In
meinem
Namen
Roll
up
another
one
Dreh
noch
einen
Pour
out
in
my
name
Schenk
aus
in
meinem
Namen
Fire
up
that
shit
in
my
name
Zünde
das
Ding
an
in
meinem
Namen
In
my
name
In
meinem
Namen
Too
smart
to
act
dumb
Zu
schlau,
um
dumm
zu
spielen
So
I
smoke
'til
I'm
numb
Also
rauche
ich,
bis
ich
betäubt
bin
Right
now
I
don't
want
to
feel
none
Im
Moment
will
ich
nichts
fühlen
I
roll
up
more
just
to
cope,
y'all
Ich
drehe
mehr,
nur
um
klarzukommen,
Leute
Too
smart
to
act
dumb
(too
smart
to
act
dumb)
Zu
schlau,
um
dumm
zu
spielen
(zu
schlau,
um
dumm
zu
spielen)
So
I
smoke
'til
I'm
numb
(so
I
smoke
'til
I'm
numb)
Also
rauche
ich,
bis
ich
betäubt
bin
(also
rauche
ich,
bis
ich
betäubt
bin)
Sometimes
I
just
want
to
feel
some
(when
me
bun
my
weed,
me
meditate)
Manchmal
will
ich
einfach
etwas
fühlen
(wenn
ich
mein
Gras
rauche,
meditiere
ich)
So
I
roll
up
more
just
to
cope,
y'all
Also
dreh
ich
mehr,
nur
um
damit
klarzukommen,
meine
Süße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Composer Author Unknown, Taji Ausar, Eian Undrai Parker, Olu O Fann
Attention! Feel free to leave feedback.