Erste Allgemeine Verunsicherung - Ba-Ba Banküberfall - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erste Allgemeine Verunsicherung - Ba-Ba Banküberfall




Ba-Ba Banküberfall
Ба-Ба Ограбление Банка
Der Kühlschrank ist leer, das Sparschwein auch
Холодильник пуст, копилка тоже
Ich habe seit Wochen kein Schnitzel mehr im Bauch
Я уже неделю не ела шницель
Der letzte Scheck ist weg, ich bin nicht liquid
Последний чек потрачен, я на мели
Auf der Bank krieg ich sowieso keinen Kredit
А в банке мне всё равно не дадут кредита
Gestern enterbt mich auch noch meine Mutter
Вчера меня лишила наследства моя мать
Und vor der Tür steht der Exekutor
А за дверью стоит судебный пристав
Mit einem Wort, die Lage ist fatal
Одним словом, ситуация аховая
Da hilft nur eins: Ein Banküberfall!
Тут только одно поможет: ограбление банка!
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Das Böse ist immer und überall
Зло всегда и везде
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Das Böse ist immer und überall
Зло всегда и везде
Auf meinem Kopf einen Strumpf vom Palmers
На голове чулок из магазина Palmers
Steh ich vor der Bank und sage "Überfall ma's!"
Стою перед банком и говорю: "Это ограбление!"
Mit dem Finger im Mantel statt einer Puffn
Палец в кармане вместо пушки
Ich kann kein Blut sehen, darum muß ich bluffen.
Я не выношу вида крови, поэтому приходится блефовать.
Ich schrei "Hände hoch! Das ist ein Überfall!
Кричу: "Руки вверх! Это ограбление!
Und seid ihr nicht willig, dann gibt es Krawall!"
И если не хотите проблем, то лучше не рыпайтесь!"
Eine Oma dreht sich um und sagt "Junger Mann!
Какая-то бабуля оборачивается и говорит: "Молодой человек!
Stell'n Sie sich gefälligst hinten an!"
Будьте любезны, встаньте в очередь!"
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Das Böse ist immer und überall
Зло всегда и везде
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Nach einer halben Stund bin ich endlich an der Reih
Через полчаса я наконец-то добираюсь до кассы
Mein Finger ist schon steif von der blöden Warterei
Палец уже затек от этого идиотского ожидания
Ich sag "Jetzt oder nie! Her mit der Marie!"
Говорю: "Сейчас или никогда! Выкладывайте денежки!"
Der Kassier schaut mich an und fragt "Was haben Sie?"
Кассир смотрит на меня и спрашивает: "Что вы хотите?"
Ich sag "An Hunger und an Durst, und keinen Plärrer!
Я говорю: "Есть и пить хочу, и денег нет ни гроша!
Ich bin der böse Kassenentleerer!"
Я - злой потрошитель касс!"
Der Kassier sagt "Nein, was fällt Ihnen ein?"
Кассир говорит: "Нет, что вы такое говорите?"
"Na gut", sag ich, "dann zahl ich halt was ein!"
"Ладно", говорю я, "тогда я просто положу деньги на счет!"
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Das Böse ist immer und überall
Зло всегда и везде
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Bmm hmm ba, bu bu fa bu
Бмм хмм ба, бу бу фа бу
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Das Böse ist immer und überall
Зло всегда и везде
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Bmm hmm ba, bu bu fa bu
Бмм хмм ба, бу бу фа бу
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
The evil is always and everywhere
Зло всегда и везде
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Bmm hmm ba, bu bu fa bu
Бмм хмм ба, бу бу фа бу
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba, Ba-Banküberfall
Ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба-ба, ба-ограбление банка
Das Böse ist immer und überall
Зло всегда и везде





Writer(s): Guenter Schoenberger, Nino Holm, Fritz Jerey, Gerhard Breit, Thomas Spitzer, Klaus Eberhartinger


Attention! Feel free to leave feedback.